BOUGHT WITH THE INCOME
FROM THE
SAGE ENDOWMENT FUND
THE GIFT OF
Hetirg W. Sage
1891
#..ZJ54?A ty/.L.J./.qg^
7673-2
"Cornell University Library
PR8655.L451904
Cornell University
Library
The original of this book is in
the Cornell University Library.
There are no known copyright restrictions in
the United States on the use of the text.
http://www.archive.org/details/cu31924013511369
The Legends of SS. Ninian and Machor
The Legends
of
SS. Ninian and Machor
Jfrom an Winique ift&, in tfje Scottfsfc
Etalect of t\>t JFoutttenVb fficnturs
Edited, with Introduction, Notes, <S" Glossary
By
W. M. Metcalfe, D.D.
PAISLEY: ALEXANDER GARDNER
Qx&Uehu b$ £,pf<mttmmt to tht Mi Qiutn Victarit
1^04
^.1\$b•%i
LONDON :
SIMPKIN,' MARSHALL, HAMILTON, KENT & CO., LMD.
PRINTED BY ALEXANDER GARDNER PAISLEY.
PREFACE
Some years ago I edited for the Scottish Text Society
the entire series of Legends to which the two here
printed belong. I have chosen these for separate
editing because, in the first place, I agree with Dr.
Horstmann that they are the two best legends in the
series, and, in the second, because they are the only
two out of the fifty Legends that make up the series
that deal with Scottish Saints.
Like other Legends of the Saints, they are valuable
not only because of the language in which they are
told, but also because of the insight they afford into the
manners and customs of the past and of the hints they
furnish respecting the moral and intellectual atmosphere
prevailing among those for whom they were written
and by whom they were listened to and read.
The Introduction was written and printed off some
time ago. Had I to write it now, I might modify one
or two of the phrases, but I do not think I should make
any substantial alteration upon anything I have said.
Since the Introduction was written an accident has
compelled me to go over the two Legends again and to
examine again the arguments advanced by Dr. Neilson
for the Barbour authorship of the Legends. Further
study has only convinced me more thoroughly of the
untenableness of that theory and of the correctness of
6 PREFACE.
the suggestions I threw out, that Barbour had nothing
to do with the authorship of the Legends, and that
they were written by various unknown hands.
In the following pages I have dealt more freely with
the text than I felt myself at liberty to deal with it
when editing the whole of the Legendary. My object
then was to depart as little as possible from the MS.
Here my endeavour has been to give a readable text,
but, owing to the corrupt state of the text in the MS.,
in one or two places I have failed.
With these exceptions, I have given in the Notes
what I believe may be regarded as at least defendable
explanations of all the difficult places.
Owing to the accident referred to above, I have had
to re -write the Glossary. It does not profess to be a
complete index, but it is full enough, I hope, to be of
use to lexicographers, as well as to the reader.
The issue of this volume will, I trust, contribute to
the revival of the study of the old Scots literature,
which scarcely deserves the neglect with which it is at
present treated in our Schools and Universities.
W. M. M.
August, 1904.
CONTENTS
Preface, - ... 5
Introduction —
I. — The Manuscript, ... 9
II. — Contents of the Manuscript, - - 12
III. — Sources, - - - 13
IV. — Authorship, - - 14
V.— Date, - - - - - 18
S. Ninian, - - - - - 22
S. Machor, ----- 31
S. Ninian, - - - - - - 39
S. Machor, - - - 85
Notes, ------ 135
Appendices, - - - - - 185
I. — The Life of S. Ninian, - - - 187
II.— The Life of S. Machor, - - 210
Glossary, - - - - - - 215
INTRODUCTION.
I. — THE MANUSCRIPT.
The two Scottish legends which are here printed are taken
from a MS. in the University Library, Cambridge, where it
bears the press-mark Gg II., 6. Apparently it is unique, no
other manuscript copy of the legends it contains being known,
with the exception of a transcript made some years ago and
afterwards revised and corrected by Mr. Rogers of the Uni-
versity Library, Cambridge, for the use of the Scottish Text
Society.
The history of the MS. down to the beginning of the
eighteenth century is unknown. It was then, however, in the
possession of Dr. John Moore, who died Bishop of Ely, July
31, 1714. Where he obtained it is not known ; but when, in
1715, his library was purchased by George I. for 6000 guineas^
the MS. along with his other MSS. and books, was presented
by the King to the library of the University of Cambridge.
There it remained unknown for many years, until it was dis-
covered by Mr. Henry Bradshaw, late librarian to the
University, who was in the habit of showing it to his friends,
and first made public mention of it in the year 1866,* the year
in which he discovered the Troy Book, which along with the
Cambridge Antiquarian Society, Rep. 1866, pp. in, et seq.
A
io INTRODUCTION.
Legendary referred to he attributed to John Barbour, Arch-
deacon of Aberdeen, and author of The Bruce.
On the last fly-leaf of the MS. occur the words " Ketherine
Greham with my hand Finis," in the handwriting of the seven-
teenth century, which may perhaps justify the inference that a
certain but unknown Catharine Graham was in the seven-
teenth century its possessor. Her name would also seem to
indicate that she was a Scotswoman.
The MS. is eleven inches in length, three and three-six-
teenths broad, and two and a half inches thick. The paper,
which was once probably white, is now of a dirty white or
whitey-brown colour. Though bearing the marks of the
binder's knife, the MS. is in a fair state of preservation, and
has on the whole been tenderly dealt with. The original
stamped calf binding of the fifteenth century, from which the
clasps are wanting, still remains, but in a somewhat dilapidated
condition, and exhibits signs of ancient repairs, from which it
would appear that the Legendary it contains was once in
much request. The sheets are loose and the covers are
separate. At the beginning is an index with the titles of the
Legends in Latin, and the order in which they occur in the MS.
marked with Roman numerals.
The fly-leaf at the end on which Ketherine Greham has
written her name, seems to have been used at some time
by a Scots man or woman for making memoranda upon.
Though the writing is scarcely legible, such words as " item
twa bandis " and " item twa sarkis " can be made out upon it.
For the purpose of fastening some of the leaves together, ap-
parently insertions, the binder has used a strip of parchment,
once intended to bear a charter, with the words " Jacobus Dei
gratia rex Scottorum," etc., written upon one side of it in a
fifteenth century hand.
INTRODUCTION. n
The MS. has now 365 leaves, each of which is written upon
both sides. The pagination, which has been done by a later
hand, leaps from 300 to 331, and again from 332 to 334, and
then continues consecutively, so that the last folio bears the
number 395. The number of lines to the page varies from 40
to 56, but generally the number is about 43. The handwriting
belongs to the Scottish type of the fifteenth century, and is
small, cursive, crabbed and careless, and often difficult to read.
In one or two places it is illegible. The greater part of the
writing is by one hand ; but two other hands have been em-
ployed upon it, apparently for the purpose of filling in what
for some reason or other had been omitted by the principal
copyist.
As will be seen, the MS. is not complete. The conclusion
to the Ninian legend is wanting, and with it the beginning of
the Agnes legend which follows it. Between 11. 1004 and
1005 in the Machor legend, a leaf, or from 85 to 100 lines are
lost. There are other defects, but these are all that need to be
mentioned here.
On the margins the more difficult words of the text are
frequently explained by later hands, sometimes with more
modern words and sometimes, where the Aurea Legenda is
the source of the legend, with the Latin word or words, usually
followed by Lh or hL — i.e., Lombardica Historia. On the
margin of fol. 22 the beginning of the Lord's Prayer is written
in a bold hand. The name of the Saint whose legend is told
below, is written at the top of each page. The initial letters
are written in red ink up to the end of the first fourteen
foil., after which they fail, though the spaces for them are left.
Usually a fresh hand had to be called in to supply them, and
their absence may probably be accounted for by the indif-
ference, negligence, or poverty of the original owner.
12 INTRODUCTION.
II. — CONTENTS OF THE MANUSCRIPT.
The MS. contains the legends of fifty Apostles, Evangelists
and Saints with two prologues. They occur in "the following
order : —
i. The legends of the Apostles, including the legends of
SS. Paul and Matthias, and a Prologue. The legends of
SS. Simon and Jude are told together under the heading
" Simon and Jude." The story of Judas Iscariot is related
in the legend of S. Matthias. The legend of S. Paul contains
the history of Nero, and that of S. James the Less, the story
of the destruction of Jerusalem.
2. The legends of the Evangelists SS. Mark and Luke, with
a Prologue. On these follows the legend of S. Barnabas, with
an introduction explaining why his story is given here and not
among the legends of the Apostles.
3. The legends of Mary Magdalene and Martha as after the
Virgin Mary the two principal women of the Gospels.
4. The legend of Mary of Egypt.
5. A group of nine legends — those viz., of Christopher,
Blaise, Clement, Lawrence, the Seven Sleepers, Alexius, the
three Julians, with that of the Emperor Julian, Nicolas and
Machor.
6. A group of eight legends, mostly of women — viz., Mar-
garet, Theodora, Eugenia, Justina, Pelagia, Thais, but including
those of Eustace (Placidas) and George, " owre lady knycht."
7. A group of five legends — viz., those of John the Baptist,
Vincent, Adrian, Cosmas and Damian, and Ninian.
8. A group of ten legends of Virgins — viz., Agnes, Agatha,
Cecilia, Lucy, Christina, Anastasia, Euphemia, Juliana, Thecla
and Katharine.
With the exception of the first seventeen the legends are
arranged on no known principle. Those of the Apostles are
INTRODUCTION. 13
arranged in the order in which according to one tradition the
Apostles are supposed to have uttered the articles of the
Apostles' Creed. The order of the following five is what
might naturally be expected. But that of the remaining
thirty-three appears to be quite fortuitous ; or they may
have been so arranged, because it was in this order that the
legends were given to the copyist to transcribe, and if so, it
probably indicates the order in which the copies of the Saints
lives were procured by those for whom the Collection was
being made. Practically, however, the question is one that
cannot be settled.
The number of lines in the MS. is 33,533.
In the MS. the Ninian legend is No. xl., and that of Machor
No. xxvii. Here they have been transposed and placed in the
chronological order of the Saints. The pagination of the MS.
has, however, been retained for convenience of reference.
III.— SOURCES.
As in other Legendaries of the period containing the same or
similar legends, the source chiefly used in their compilation was
the Legenda Aurea. Other sources have also been used. For
the materials for the lives of the Apostles and other Biblical
characters, the author or authors while making use of the
Scripture narratives, have drawn largely upon the Apocryphal
Gospels. For the story of the destruction of Jerusalem the
narrative of Josephus has been used. The account of the
death of S. Andrew is taken from the Epistle of the Elders of
Achaia. As for the rest of the legends, while the Aurea
Legenda is the principal source, the Vitse Patrum, the Specu-
lum Historiale of Vincentius Bellovacensis and other tradi-
tional sources have been used. In very few of the legends
is the text of any one particular authority slavishly followed.
H INTRODUCTION.
All through the writer or writers of the legends have exercised
considerable freedom in the selection of their materials ; in-
cidents mentioned by one authority are omitted, and others
mentioned by others than the principal source are narrated.
The main source for the Ninian legend is Ailred's Life of
S. Ninian. Here also the author exercises great freedom in
the selection of his material. Several passages and incidents
narrated by Ailred are omitted, while other incidents of a more
recent date, one of which, indeed, happened to a personal
friend of the writer, are recorded. This will be seen on com-
paring the text with the translation of Ailred's Life which will
be found in Appendix A at the end of this volume.
The Machor legend has been taken from an old Latin Life
of the Saint which is now lost, but was evidently known to
O'Donnell, the author of the fifth Life of S. Columba in
Colgan's Trias Thaumaturga and to the compiler of the office
for the Saint in the Aberdeen Breviary.* A translation
of the summary of the Life from O'Donnell is given in
Appendix B.
IV. — AUTHORSHIP.
The author of the Legends here printed as well as the
authorship of the Collection from which they are taken is un-
known. Mr. Bradshaw, and after him Dr. Horstmann, attri-
buted the whole of the Collection to John Barbour, Archdeacon
of Aberdeen, the author of The Bruce, on the ground apparently
that the Legends are written in a metre and dialect similar to
those employed in The Bruce. Barbour's claims, however, have
been carefully examined by Dr. Buss and by him and others
rejected.
: Pars astiva, fol. cliv.
INTRODUCTION. 15
In the Introduction to the edition of the Legendary which
I prepared some time ago for the Scottish Text Society * I
have gone into the question of the authorship of the Collection
at some length, and while venturing to express my agreement
with Dr. Buss, f whom Dr. Skeat $ follows, in respect to the
non-Barbour origin of the Legends, I have also ventured to
express my dissent from his opinion that they had but one
author, and to adduce several arguments for the belief that in
all probability they were the work of several authors. To go
over the whole ground here would be out of place; I will
simply repeat the arguments which seem to me to prove that
Barbour was not the author of the Collection, nor of the two
Legends before us.
1. Among the references to Barbour's writings no mention
occurs of his being the author of a collection of Saints' Lives
or of his being the author of the Life of any Saint.
2. The character of the works attributed to him indicate
that his bias lay towards historical and not to religious sub-
jects.
3. Assuming that the Legends are the work of one pen, the
author must have been a very voluminous writer. The
Legends themselves extend to 33,533 lines ; but mention is
also made in them of another work in which the author says
" I hafe translatit symply
Sume part, as I land in story,
Of Mary and her son Ihesu."
* Legends of the Saints in the Scottish Dialect of the Fourteenth Century, 3
vols., 1896.
\ Anglia, ix. 493-514; Sind die von Horstmann herausgegeben Schottischen
Legenden ein werk Bar here's, von Paul Buss. Halle. 1886.
X The Bruce. S. S. T. Edit, i., Preface.
16 INTRODUCTION.
The contents of this book, he further says, were distributed as
follows : (a) The Conception, Birth, and Youth of Mary up to
the Conception of Jesus (Prologue, 45-50) ; (b) The Birth of
Jesus (51-53), the Flight into Egypt, the Return and Youth of
Jesus to the Marriage Feast at Cana in Galilee (54) ; (c) the
subsequent Life of Jesus on to the Ascension (58-62) (d) the
Descent into Hell (64-68); (e) the Legend of Longinus
(69-79) ; (/) the Life of Mary continued (81 ff.) ; (g) the
Compassion of Mary, the Assumption and Coronation of
Mary (91-92) ; (h) Sixty-six Miracles of Mary.
If this work was written as the legends are, it could scarcely
extend to less than 10,000 lines. Forty-three thousand lines is
a fair amount of work for a life-time, but on the single author-
ship hypothesis, they were written in much less than a life-time
— by one who tells us that he was not able to work as " a min-
ister of Holy Church because of his great age and feebleness."
This description, again, is said to suit Barbour admirably and
is taken as one of the reasons, if not as the main reason, for be-
lieving that he was the author of the legends. But assuming
that he was — and apart altogether from the question whether it
is possible for a man who is incapable of discharging his duties
as a minister of Holy Church because of his great age and
feebleness to write from 40 to 50 thousand lines — how shall
we explain the fact that there is not the slightest record of Bar-
bour having written so great a work by those who professed
to know and record what he had written? The probability
is, one would say, that if Barbour had written these legends,
the memory of the fact would have been cherished ; and yet
not a single hint of this has anywhere been found.
4. In the Legends different styles may be traced. The
Legends of the Apostles are manifestly written by a hand
different from that which wrote Mary of Egypt. The style of
INTRODUCTION. 17
the rest of the legends again differs from that of either and the
style of The Bruce from that of all of them.*
More conclusive still than any of the above arguments are
the following which are taken from Dr. Buss.
5. The rhyme-system adopted in the Legends is different
from that adopted in The Bruce. Such a word as he, high, or
e, ee, eye, Barbour never allows to rhyme with words like be,
be, he, he or me, me ; or a word with final e pure with a word in
which the final e was originally followed by a guttural or after
sound. The Legends do — e.g., be, ey, xxxii., 129, 130 ; hye, be
!■» 7 2 9> 73° ; me , ee > xi., 49, 50. Barbour, again, avoids rhym-
ing the French u with u pure and rhymes it rather with
original ; the Legends, on the other hand, rhyme the French
u with u pure, as rew (street) now, ii., 575, 576 ; trew, veriu,
xvi -i 939. 94P J thu, vertu, x., 231, 232 ; now, vertu, xxxiii.,
245, 246. Further, howre, cure, xliv., 193, 194 ; howre, nature,
v., 283, 284. In the Legends also such rhymes occur as these :
he, hye ; cite, Ephysy ; wend, mynd ; blend, fynd ; dew ice
grece ; blis, distress; but not in The Bruce.
6. In the Legends the use of assonance is frequent ; but in
The Bruce only a single instance occurs, viz., Bretane, hame,
xviii., 473, 474. " And the exception," as Dr. Skeat observes,
" tests the rule ; for Bretane is a proper name, and some slight
poetical licence is allowable in the case of proper names."
7. Words and phrases are found in the Legends which are
not met with in The Bruce, as sythware and its variants ; be-
* " I well remember my own first impression on reading ' The Legends of the
of the Saints,' which I may as well record. It was that the language seemed to be
as strikingly unlike Barbour as it well could be, considering that it is in a similar
metre and dialect. I wish to add that, in revising this Preface for the Scottish
Text Society in 1894, I am more than ever convinced that these ' Legends ' . . .
have nothing to do with Barbour, but are in a different style, and belong to a later
date."— Dr. Skeat. The Bruce, i„ Ivii. S.S.T. Ed.
18 INTRODUCTION.
wist ; the past tense and participle of niman ; era/ and its
variants ; fyne with its preterite /ane,/yne; witan in the two
senses of increpare and ire. To these may be added anerdit,
emplese, gowe, kyth, kyd, mansweris, ourtyrve, gaynit (suited),
harle, scantly, because, for-quky, caus why, neuirtheles, nocht-
thane, which though often occurring in the Legends are not
used by Barbour.
Of a recent attempt * to prove that Barbour was the author
of the Ninian Legend from the supposed similarity of the
narratives in The Bruce, vii., 375-615, and ix., 496-631, with
that of Ninian, 815-942, it is scarcely necessary to say any-
thing. Any one who will take the trouble to compare the
passages will see at once that, though there are some slight
similarities, the incidents related are wholly different, t
It seems to me, indeed, that there is not the slightest ground
for supposing that Barbour wrote the Legends or any one of
them ; and that for the present, at least, the question as to
who their author or authors were must be left unanswered.
V.— DATE.
The exact date at which the Legends were composed is not
known, and apparently there is no means of fixing it ; but
judging by the dialect in which they are written, it must fall
somewhere between A.D. 1375, and A.D. 1425 ; and probably
about the close of the fourteenth century. Their language is
certainly that which Dr. Murray has called Early Lowland
Scotch. \ Out of 48 words he gives as characteristics of that
period, 45 occur in the Legends ; the same grammatical
inflections ; irregular plurals as brethir, childir, ky, oxine,
* Scottish Antiquary, xi., 102-107.
+ See the note on 11., 815-942 of the Ninian legend.
\ Dialed of the Southren Counties of Scotland, pp. 29, et seq.
INTRODUCTION. 19
schone, and the possessive as in his fader brother, his syster
sone, the childer ayris, occur ; also the indefinite article
identical with the numeral, a before a consonant, ane or
an otherwise, the demonstratives thir, tha ; the relative at;
and the verbal inflections thu cumis, clerkis sayis, we that
lyvis, etc., and the preposition tyl for to. The orthography is
also the same, though here and there the diphthongs at, ay,
and ei sometimes take the place of a and e as in the Middle
Period. From a philological point of view, indeed, the
Legends stand nearer to The Bruce (a.d. 1375) than they do
to Wyntoun's Orygynale Cronykil (A.D. 1419-30).
Another indication as to the period in which the Ninian
legend, at least, was written, is furnished by one incident re-
lated in it. It is the incident already referred to as affording,
in the opinion of Mr. Neilson, an overwhelming proof that the
author of the Legendary was the Archdeacon Barbour. This
incident the author says happened during his own life-time
("that in my tyme befel," 1., 816) and in the reign of David
II.—
" This wes done but lessinge
Quhen Sir Davy Bruys wes King."
941-2.
David II.'s reign began in 1329 and ended in 1370, and as
the author speaks of it as already in the past, the legend must
have been written not earlier than 1370, but later. When the
incident happened is another and more difficult question. In
1353 Fergus MacDowall * was in high favour, and obtained a
grant of the barony of Borgue.f The probability is that the
* He was brother to Sir Dungall, and held the offices of Receiver at Holme (in
1311-12), and Constable of Kirkcudbrightshire. Bain, Calendar of Doc. rel. to
Scot., iii. x 55 ; Robertson, Index to Charters, 32, 22.
tAgnew, Sheriffs of Galloway, i., 106. For other references to him see
Robertson, Index to Charters, 115, 32 and 33, and 124, 6.
20 INTRODUCTION.
affair narrated in the legend was one of the services for which
he received the grant. Assuming that it was, and that the
author in whose time the incident "befel " was in 1353 about
twenty-five years of age, by the end of the century his age
would be about eighty, and as it is not likely that he would
do much work beyond that age, we have in the close of the
fourteenth century a date beyond which it is not probable that
the legend was written.
Whether the two legends here printed were written by the
same hand is uncertain, though not improbable. The Machor
legend was in all likelihood written either in Aberdeen where
Machor is, or was, the Patron Saint, or in some place not far
from it, while the acquaintance of the writer of the Ninian
legend with John Balormy, who was born in Elgin, and " with
all them that knew him then" (1. 1364) would suggest that
he also belonged to Aberdeen or to some place not far from it
and that he wrote his legend there. The circumstance may
even be taken as a proof that he belonged to the same town or
district as John Balormy. Anyhow, the dialect and metre of
the two legends are the same, there is nothing to prove that
they were not written by the same author, and the facts just
noted would seem to indicate that they were.
There is another point to be mentioned. In each of the
two legends are two passages which are almost identical. For
the convenience of the reader I will place them side by side
and mark the places in which they differ by putting the words
in italics.
Ninian, 37-60. Machor, 333-354.
And he, that able wes and yyng, And he that abil was and yyng,
Foulouyt his mastere in al-thing, Folouyt his mastir in al thing,
And consauit richt sutely And wald consawe fill sutelly
Quhat-euir he taucht in til hy, Quhat-euire he taucht in til hy,
And in his hart wele held It — And in his hart wele held It,
INTRODUCTION.
21
Sic retentywe he had of wit —
Hafand hyme in sic degre,
That his ourmen be sutelte
And les thane hyme be gret meknes
He oure-come ; and neuire-the-Ies
He kepyt ay his innocens
Of al mane but offence.
And growand sa ay he was
In vertuse lyfe and in gudnes.
And fore he had dout to fal,
Til abstinence he gef hym al,
And held his fles vndirloute,
For dred it suld be thra and stout
Agane the sawle, and gere hym syne,
Or let hyme hewinly med to wyn,
Alfouledelythefledfor-thi, etc.
Ay retentywe he had a wyt,
And had hym in sic degre
That his ourmen be sutelte
And les than he in gret meknes,
He wald ourecume, and neuir-the-les
He kepyt ay his innocens
Of alman but offens.
And growand ay furth he wes
In vertu and in gudnes,
And for he doutyt for to fal,
Til abstinens he gef hym al,
And held his flesch vndirlout,
For dred it suld worth stout
A-gane the saul, and ger hym syne,
And let hym hewins bits to wyn,
And gef hyme to prayere and to wok.
Ninian, 781-814.
For at Quhyihorne is wrocht ilke day
Fer ma vonderis thane I cane say,
Of Sand Niniane be the prayere
For men that ar in parilis here,
One sey, one land, or in seknes,
Or ony maner of distres ;
Of the quhilkis, gif I tali nov.
The teynd part, men suld nocht trev.
For def men thar gettis herynge,
And blynd men als parfit seynge ;
Halt men als thare gettis bute,
That has seknes in hand ore fute ;
And dume men als gettis the speke,
That mekily vil Niniane seke ;
And als of parlesy
Men gettis thar heile parfitly ;
And [sume thru] ydropcy [sa] grete
Swolline, that thai ma nocht ete,
Ar swampe mad at the prayere
Of Sand Niniane, hale and fere ;
And vthir that thare vit
Vod war, gettis It ;
And sume that pane had of the stane,
Or seknes into flesch or bane,
Or quhat kyne infirmyte
Man haf, gyf that he
Machor, 1581-1614.
For thar is wrocht euire ilke day
Sa gret wondir, that 1 ne tell may ;
Of Sand Morise throw the prayere
To folk bund trie with seknes sere ;
That Idar nocht Record all now ;
For some perchaunce suld me mistrew.
For deiff men thar gettis heryng,
And blynd men als parfyt seyng,
And halt men als thar gettis bute,
That seknes has in schank or fut,
And dume men als thar gettis speke,
That mekly will Sand Morise sek,
And fall feile men of parlesy
Gettis thar heile thar parfytly.
And sume throu ydropesy sa gret
Swolne that thai ma ete no mete,
Are mad swampe thar, ihrou the prayer
Of Sand Morise, haile and fere.
And stime that brawne-wod of ther wit
War mad and wterly tynt it,
And helpe has socht at Sand Morise
Jtecoucrit wit and war mad wise.
And sume that payne had of the stane
Or seknes into flesch or bane
Or quhatkine vthir infirmyte,
That man or woman had, gyf he
22 INTRODUCTION.
Socht Sand Niniane deuotely, Or shco Sand Morise socht increly,
Gat heile, tho it ware myslary, At hyme thar heile thai gat in hy,
Thru the Giffar of al grace, Throw mycht of Giffar of all grace,
To quhame Sand Niniane seruand vas. To quhome he ay trew seruand was.
And grant God that we ma be And swa gif God that / ma be
His seruandis in lyk degre, His seruand into sic degre,
Of this lyf [that] we ma twyne Out of this Iyf that / may twyne
But det, schame, and dedly syne. But schame, or deit, or dedly syne.
This similarity is too close to be accidental. It is possible,
of course, to explain it by saying that one author copied from
the other ; but a more likely explanation is that the two
legends had the same author ; and if this be the true expla-
nation, the date of the two legends may probably be placed in
the fourth quarter of the fourteenth century.
The question, Which of the two legends was written first ? is
not easy to answer ; but it seems to me that the lines from
the Machor legend bear evidence of an attempt to improve
upon those from the legend of S. Ninian. All through and
here particularly the lines run more smoothly, and the
thought is more carefully expressed ; and S. Ninian being
the greater and more popular Saint, it is not unlikely that
the author took in hand his legend first, and that when writ-
ing the Machor legend, he remembered the lines he had written
in his legend of the Galloway Saint, and incorporated them
with improvements in his account of the disciple of Columba.
S. NINIAN.
The materials for a Life of S. Ninian are not great. First,
there is the brief notice of him by the Venerable Bede in his
Ecclesiastical History, Book Hi., c. 4 : next, there are the few
references to him in the Irish and Scottish Martyrologies :
then we have an Irish Life : and lastly the Life written by S.
Ailred which is in the legend for the most part followed.
INTRODUCTION. 23
Ailred was the son of a priest of Hexham, where he was
born A.D., 1 109. He was educated in Scotland along with
Prince Henry, son of David I. In 1133* he entered the
Cistercian house of Rievaux ; fourteen years later he took
charge of the house belonging to the same order at Revesby
in Lincolnshire, and in 1 146 was elected Abbot of Rievaux.
According to Reginald of Durham he visited Galloway in
n64,f ar >d according to his own account, wrote the Life of S.
Ninian at the request of Christianus, who was then the bishop
of Candida Casa, but, was afterwards, in 1177, suspended from
the Episcopal Office by the Pope's Legate Vivian for refusing
to attend the Council he had summoned to meet in Edinburgh.
Ailred was a voluminous, if an uncritical, author. For the
materials for his Life of Ninian, which was written seven hun-
dred years after the Saint's death, he appears to have gone to
the Venerable Bede and to a hook of the Life and Miracles of
the Saint then in existence, but written as he says in a bar-
barous style. The superscription to the MS. in the British
Museum $ bears that the Life was translated out of English
into Latin ; but to what extent, if to any, Ailred was merely a
translator is not known. His Life is no better and no worse
than the majority of the Lives of the Saints. It is much less
sober than Turgot's admirable Life of S. Margaret and much
more rhetorical. It abounds in miracles and adds little infor-
mation to that which is given by Bede.
* Not, as stated by Mr. Baring-Gould, Lives of the Saints, Sept. 16, p. 262, in
A.D. 1 166. That was the year of Ailred's death.
+ At Kirkcudbright he saw a number of clerics, "qui Pictorum Scollofthes
connominantur," baiting a bull in the Churchyard, on the feast of S. Cuthbert, to
whom the bull had been offered in oblation. Reg. Dunelm. Surtees Ed., pp.
178-9.
+ Not the Bodleian MS. as Mr. Baring-Gould says. Lives of the Saints, Sept.,
p. 263.
24 INTRODUCTION.
S. Ninian, according to Ailred, was born on the shores of
the Solway Firth of Christian and royal parents. Baptized in
infancy, he retained as he grew up the innocence of his child-
hood, and studied under native teachers, whom he soon out-
stripped. According to the Irish Life, he was tall and well made
and his father wanted to make him a man of war, but his
heart was set upon going to Rome, in order to be more fully in-
structed in the Christian Faith. Accordingly, he left Scotland,
crossed the British seas, passed through France, and entering
Italy by the Cottian Alps, reached, after a prosperous journey,
the capital of Christendom. Here he soon became known to the
Pope, probably Damasus, who having enquired of him whence
and for what purpose he had come, assigned to him various
teachers, by whom he was instructed in the Faith and in
ecclesiastical affairs. How long he remained in Rome is un-
known, but on the completion of his education he was again
summoned before the Pope, probably Siricius, who ordained
him bishop, and presenting him with certain relics, sent him to
preach the Gospel in his native land.
On his way home Ninian visited S. Martin of Tours * from
whom he begged two masons, in order that, on his arrival at
the sphere of labour which had been assigned to him, he might
* He was born at Sabaria, in that part of Pannonia now identified with Lower
Hungary, about the year 316. His parents were pagans. When ten years of age
he enrolled himself among the Catechumens, against the, wishes of his parents, and
when fifteen he entered the army in consequence of an imperial edict. In 336 he
visited Hiliary of Poictiers, who would have made him a deacon, but he declined
the office. From Gaul he returned to Pannonia, and converted his mother and
many others to the Christian faith. About the year 360 he once more visited
Hiliary, who gave him a piece of land at Luguge, upon which he built what is
generally regarded as the earliest monastic institution in Gaul. Eleven years later
he was chosen bishop of Tours, which office he held till his death, probably on
November n, 397, which day is usually observed in Scotland as Martinmas.
INTRODUCTION. 25
build churches there after the Roman manner, i.e., of stone and
lime, instead of after the Irish or Scotic manner, of wood.
The news of his return preceded him, and on his arrival in
his own country he was met by a large concourse of people
who received him with many signs of joy.
His first care was to preach the Gospel to the people at
Whithorn, and then to build a stone church there, said to have
been the first of the kind built in Scotland. During its
erection Ninian received the news of the death of S. Martin
of Tours, and when the Church was finished he dedicated
it to his memory.
The death of S. Martin occurred in or about the year 397
A.D., and furnishes the nearest approach to an exact date in
connection with S. Ninian.
As soon as the church at Whithorn, Candida Casa, was
finished, Ninian devoted himself afresh to the evangelisation
of the country, and is said by Bede to have preached so
effectually among the Picts dwelling to the south of the
Grampians, that they " Abandoned idolatry and embraced
the faith in the truth."
The year of Ninian's death is unknown. In the legend the
date of it is given as September 16, 332,* which is probably a
mistake for September 16, 432, the date which is generally
received.
According to the Irish life of the Saint, quoted by Ussher,
S. Ninian, towards the close of his career, removed, at the
urgent request of his mother, to Ireland, and, at a place called
Cluain-Conaire, given to him for the purpose by the king, built
a great monastery; where he died and was buried.f Bede
makes no mention of this, but says that he was buried in the
*L1. 61 1 -614. fEccles. Antiqq., p. 506.
B
26 INTRODUCTION.
Church of S. Martin or Candida Casa. Anyhow, he is com-
memorated in the Martyrology of Tallaght as Monenn of
Cluain Conaire, and in the Martyrologies of Donegal and
Aengus the Culdee, who describes him as " Monend, the shout
of every mouth."
The dedications to S. Ninian in Scotland are very numerous,
and are to be met with in almost all parts of the country.
Bishop Forbes enumerates no fewer than sixty-nine, and his
list is not complete. * Of those he enumerates, eight are in
Forfarshire, six in Ayrshire, five in Aberdeenshire, five in
Lanark, four in each of the counties of Edinburgh, Stirling, and
Perth, three in Ross-shire, and one in Shetland, etc.
In the Parish of Glasserton, at Phisgill, is a cave under a cliff
by the sea side, called S. Ninian's cave, to which, according to
tradition, the Saint used to withdraw for penitential and
devotional retirement. His name is also associated with the
picturesque legend of S. Medana, whose cave-chapel is near
the Mull of Galloway, in the parish of Kirkmaiden. The
Clog Rinny or Bell of S. Ninian, with which he is supposed to
have summoned the people to his preaching, was in existence
a few years ago, and probably still exists, t
The Saint's name occurs under various forms. Bede has
Nynia ; William of Malmesbury, Ninia ; Alcuin, Nynia, and
Nyniga. After Ailred's time it becomes Ninianus. In Scotch
it is S. Ringan or S. Ringen. In the north of England it is
S. Trinyon, S. Trimam, and S. Trimom. Regnault Girard, an
envoy of Charles VII. of France, who visited Whithorn in
1435, writes the name Sanct Treigney. f
* St. Ninian and St. Kentigern (Historians of Scotland), pp. xiii.-xvii. See also
Kalendar of Scottish Saints, sub Ninian.
t Wilson's Prehistoric Annals, ii. 460-475. X Revue Celtique, xix., 58.
INTRODUCTION. 27
The exact site upon which S. Ninian built the church which
he dedicated to S. Martin has given rise to much discussion.
Some hold that the church stood upon the site now occu-
pied by the ruins of the Chapel on "the Isle," a rocky
promontory, formerly an island, but now connected with the
mainland at low tide, and situated near the south-end of the
main part of Wigtonshire, about two miles north from Burrow
Head, and three miles south-east of Whithorn ; while others
are of opinion that the place chosen by S. Ninian is now
covered by the remains of the Priory at Whithorn.
In their recent work on the Ecclesiastical Architecture of
Scotland* Messrs. Ross and M'Gibbon say : " There is nothing
at either place to determine with any degree of certitude the
site of the first Christian edifice in Scotland." The generally
received opinion, however, is that the site is at Whithorn, and
in an able article, reprinted from Scots' Lore, Mr. Chalmers
suggests that he has found parts of the actual foundations of
S. Ninian's Candida Casa at the west end of the Cathedral, t
For nearly a hundred years after the death of S. Ninian,
Candida Casa drops out of sight. When it next appears, it
has become a great school, known as Rosnat, or the Magnum
Monasterium, or as Futerna, f where many from the neigh-
bouring coast of Ulster are trained in religion. Among
the great names connected with it are S. Tigernach, Monennus,
Eugenius, Mancennus, and S. Finnian of Maghbile. When
the ancient kingdom of the Britons was broken up, and the
Angles pushed their conquests into Galloway, the school dis-
appeared, and gave place to an Anglian bishopric. Soon after
* Vol. ii., 299.
tSi. Ninian's Candida Casa, by F. Macgregor Chalmers. April, 1595.
% The Irish pronunciation for Whithorn.
28 INTRODUCTION.
A.D. 803, this also disappeared, the last bishop being Badulf or
Badwulf, and the first Pecthelm.*
Between the years A.D. 875-883, Eardulf, bishop of Lindis-
farne, when wandering about with S. Cuthbert's relics, found
refuge in Candida Casa. He had embarked at the mouth of
the Derwent with the intention of going over to Ireland, but
was prevented from going there by a storm, during which he
lost overboard S. Cuthbert's gilt and gemmed MS. of the
Gospels. When he arrived at Whithorn, the MS., it is said,
was found upon the shore uninjured.
The next reference to Candida Casa is the legendary state-
ment that Kenneth II. of Scotland made a pilgrimage thither.
He began to reign A.D. 970, and, according to the Pictish
Chronicle, conquered the district, f
In the beginning of the twelfth century (11 15) we get a
glimpse of Candida Casa, which shows probably that its fame
was spread as far north as Iceland, and that the name of S.
Ninian was held in reverence there. Flosi and his accomplices
in the NjaPs burning sailed south after they were banished,
and Kari Solmund's son, who alone escaped from the burning,
followed hard after him down the west coast of Scotland, and,
hearing that he had gone to Wales, went thither and lay in
wait for him. Meeting with Kol Thorstein's son, he slew him
as he was weighing out silver, and " Then," says the sagaman,
" he and his companions sailed north to Beruwick, and laid up
their ship, and fared up into Whithorn in Scotland, and were
with Earl Malcolm that year. %
By this time the Viking raids and the conflicts among the
Picts and Scots, Britons and Angles, from which Scotland, as
* Hadden and Stubbs, Council and Ecclesiastical Documents, ii. Pt. I„ p. 7.
t Skene, p. 10. J Sir Geo. Dasent, Story of the Burnt Njal, ii. 345.
INTRODUCTION. 29
well as Northumbria, had suffered so long, were over ; before
the first quarter of the century was passed, David I. was on the
throne, and things in Scotland were beginning to assume
something like settled order. Whether any bishop had followed
Badulf in the see of Candida Casa is not known * but in the
year 1125 or the year following, the see was revived. Gallo-
way had always been regarded as part of Northumbria,
consequently as a part of the ecclesiastical province of York ;
and hence Gilla- Aldan, the first of the new line of bishops, and
evidently a native, was sent by Honorius II. to Thurstein,
Archbishop of York, for consecration, and was consecrated by
him in one or other of the years just mentioned, t
About the same time Fergus, Lord of Galloway, laid the
foundation of the Priory of Whithorn. Fergus, though of
unknown descent, may have had some connection with the
Lords of Bamborough or of Galloway, who in the tenth century
and later held rule in Bernicia,^ of which Galloway was
reckoned a part. But whether or not, he had already founded
the monastery of Soulseat, and colonised it with Premonstra-
tensian Canons. From this came Holywood, Tungland, and
Whithorn. §
As the seat of the bishopric || and the repository of the sacred
relics of S. Ninian, the church at Whithorn soon became the
* There may, however, have been British bishops in the district at this period.
Hadden and Stubbs, ii. Pt. I, 13. Boece asserts that the see was revived by Malcolm
III. in 1070.
+ The Archbishop of York claimed ecclesiastical jurisdiction over Scotland
till 1471, when a long and bitter conflict was settled by the bishopric of St. And-
rews being raised to the dignity of an Archiespiscopal and Metropolitan See.
+ Skene, Celtic Scotland, i. 373.
§ Besides these, Fergus founded the Augustinian Priory of St. Mary's Isle, near
Kirkcudbright. ' He becaihe a monk of Holyrood in 1180.
II For the annals of the bishopric see Hadden and Stubbs, ii., Pt. I, 56, tt scq.
30 INTRODUCTION.
chief church in Galloway, and the resort of an ever increasing
crowd of pilgrims. Several Scottish sovereigns visited it :
Robert the Bruce in 1329, not long before his death ; James
III. visited it annually, and sometimes twice a year ; James V.
took his way thither in the years 1532-33, and Queen Margaret
with six ladies of her Court, was there in 1473. In 1506 the
Regent Albany granted a safe-conduct to all persons in Eng-
land, Ireland, and the Isle of Man to come by land or water
into Scotland, to the Church of Candida Casa, in honour of
S. Ninian Confessor. From the legend we learn that those
who sought the shrine of the Saint came not only from the
places just named, but also from France and Spain and
Prussia, and that at any time during the festival more than ten
thousand persons might have been counted at it. There can be
little doubt that secular thoughts and secular amusements were
not lacking either during the festival or among the companies
of pilgrims as they journeyed towards it. " Indeed, we have no
reason to doubt," says Bishop Forbes, " that the graphic scenes
of Chaucer's Canterbury pilgrimage were reproduced on the
way to Whithorn, for the private accounts of King James re-
cord donations to various minstrels and others who by jest
and song lightened the journey." *
At the Reformation the glory of Candida Casa passed away.
By an Act of Parliament passed in 1581 pilgrimages were
forbidden and made punishable. Six years later the property
of the Priory was annexed to the Crown ; in 1606 it was
granted by James VI. to the Bishop of Galloway. In 1641
it was transferred to the University of Glasgow; and finally, in
1689, it reverted to the Crown. The place, once so eagerly
repaired to by the pious of many generations, is now in ruins.
Lives ofSS. Ninian and Kcntigern, p. 58.
INTRODUCTION. 31
At the expense of the Marquess of Bute much patient labour
has been expended in connection with what still remains of it,
but whether it will ever be restored to anything like its ancient
beauty — who can tell ?
S. MACHOR.
The source used by the author when writing the legend of
S. Machor, as already remarked, was evidently an ancient
Irish or Latin life, though probably the latter, which was
known to O'Donnell, the author of the Fifth Life of S.
Columba in Colgan's Trias Thaumaturga, and to the author
of the Office for the Saint in the Aberdeen Breviary.*
The legend contains much more in connection with the life
of S. Machor than either O'Donnell's pages or the Breviary,
but between them the two contain quite sufficient to show
that their authors made use of the same source as the author
of the legend. The Latin or original source is lost, and in its
absence the legend, which was written at least a hundred years
before either the Breviary was printed or O'Donnell's Life of
S. Columba was written, is now the principal source.
According to this S. Machor was born in Ireland, and was
the son of Syaconus or Fiachna, an Irish kinglet, and his wife
Synchena or Finchoemia, both of whom were Christians. At
baptism, a rite which, according to the Aberdeen Breviary,
was performed for him by S. Colman, he received the name
of Mocumma or Mocumba. S. Colman was also his first in-
structor.
After the custom of the country while he was yet a child, he
was taken to one named Telman to foster. Under him he
* It was known also to the authors of the offices for SS. Ternan and Devenick
in the same work.
32 INTRODUCTION.
throve wonderfully, and so grew in the grace of God that angels,
it is said, used to visit him, hovering about the house in which
he was, and over his cradle, and filling the place with their
brightness and melodies. Other signs of his coming sanctity and
greatness were also vouchsafed. His younger brother having
died, his dead body was placed in bed beside him, when warmed
by contact with Machor's body he was speedily restored to
life. Once, while a child, Machor was miraculously saved from
death by fire, and on another occasion from death by drowning.
The fame of S. Columba having reached his parents, and the
period of his fosterage being ended, Machor was sent to Columba
to be educated, and soon became his devoted and beloved dis-
ciple. Columba preferred him above all the rest of his disciples,
made him the sharer of his private thoughts, and spoke of him
in the highest terms. The consequence was, his fellow-dis-
ciples began to look upon him with dislike ; but as their dislike
increased, the fame of his sanctity spread, and men soon came
to him from all parts of Ireland seeking his guidance, and
hringing with them gifts of food and clothing. Their offerings
he refused to touch, and desiring to be unknown, resolved to
withdraw into some desert place where no man had knowledge
of him.
S. Columba when informed of this intention on the part of
Machor, told him that he also had a similar intention, but
urged him to go first and obtain the permission of his parents.
Machor protested that he had no father or mother save the
Church, and that wherever Columba went, there also he would
go. Overjoyed with this proof of his young disciple's devotion
Columba changed his name from Mocumma to Machor, and
setting sail with all who would accompany them, they came to
the island of Iona. Here they were received by one Melluma,
to whom Columba was well known. When, however, Columba
INTRODUCTION. 33
came to count the number of his disciples who had landed,
Machor was missing. Melluma at once went to the boat,
where he found Machor engaged in prayer, and carried him
ashore.
After the huts had been built and the young community
had been thoroughly established in their new home, Columba
sent Machor to evangelise the island of Mull. On landing
there, he was met by seven lepers whom he healed, and having
preached the gospel over the whole of the island, he returned
to Iona.
There he devoted himself to the study and copying of the
Scriptures, " a thing wherein he had great delight." One
night the light failed him, but having " firm hope in God," he
blew upon his finger ends and at once a light leaped forth
from them and continued to burn till his work was done.
The miracle was witnessed by a little child who told it to
others, when the ill-will of his companions again broke out
against him. So bitter were their feelings towards him that
they sent him a drink mingled with poison. Machor divined
their plot, and having made the sign of the cross over the cup,
inclined it a little, when all the poison ran out. He then drank
what remained, without feeling the slightest harm. This fresh
proof of his miraculous gifts, however, only served to inflame
his enemies still more ; and Columba, hearing how matters
stood, and having no hope of effecting a reconciliation, coun-
selled Machor, though not without sorrow, to leave the island
and seek another field of labour.
Machor at once accepted the advice. Columba gave him a
boat and seven companions, a bishop's staff, a belt, books,
clothing and food for the voyage. The whole community
assembled to witness his departure, and when on his way to
the shore those who had hitherto been his enemies came for-
34 INTRODUCTION.
ward, and confessing their sins, a mutual reconciliation took
place.
Machor and his companions sailed to the north of Scotland
and arrived at a place owned by one Farquhar, a man of great
wealth and power and a Christian, who having learned who
they were and whence they came, gave them permission to
take up their abode on any part of his lands they chose.
They therefore set out in search of a suitable place, and having
found one beside a river that ran into the sea and in the shape
of a bishop staff, and answering in these and other respects to
the description of the place in which Columba had told them
they were to make their dwelling, they selected it and set to
work at once with the aid of " crafty men " to build a " costly
kirk " upon it. While the work was in progress, the supply
of water failed, when Machor, at the request of the workmen
and by means of his prayers, caused an abundance of it to be
obtained from springs which, as the legend says, " still supply
all the town.''
Not far from the place where they had settled dwelt S.
Devenick. The same came to Machor one day, when the two
agreed to divide their labours. Machor was to remain where
he was and preach to the Picts, and Devenick was to go to
Caithness, which then included Sutherland, and preach the
Gospel there. Before separating, the latter, who felt that he
had not long to live, obtained the promise from Machor that
on his death Machor would see his body removed to the
place in which they then were and cause it to be buried in
the place which had hitherto been his abode — a promise
which, as we shall see, was faithfully kept
S. Machor now threw himself with zeal into the work of
preaching the Gospel. His success was great. Temples
were overthrown, idols destroyed and almost the whole of
INTRODUCTION. 35
he Picts converted. The miracles he is said to have per-
ormed were numerous. A bear which was destroying the
larvest he changed into stone; he overcame a heathen
orcerer named Dinon or Dron and then converted and
>aptised him; he gave sight to a man that was born blind
md restored a kinsman of S. Columba to life ; two young
irishmen who had been attracted to him by his fame, hav-
ng mocked him, came by a violent end ; having ploughed a
ield that was lean and dry, and seed with which to sow it being
vanting, he sent to S. Ternan to borrow some, who sent him
nstead a sack of sand, but this being scattered upon the land,
sprang up into corn ; a bone which had stuck in the throat of
1 man who had despised him, he safely extracted, and received
n return a large piece of land upon which to build a church.
He was visited by S. Ternan who brought with him a great
:ompany of clerics. Machor led them to the church and
^reached to them a " short sermon on patience and charity,"
ind afterwards entertained them with food and spiritual
ntercourse. While they were thus engaged a great company
)f devout men came to them with sundry questions on which
;hey desired the Saint's advice. He discoursed to them, re-
buking them for troubling themselves with such questions as
:hose they had propounded, for the reason that "they were be-
yond the wit of man."
Not long after this, S. Devenick died, and his body was
:onveyed to a church not far from where S. Machor was
iwelling. The news was brought to him, and during the fol-
owing night he had a vision of angels ascending and descend-
ng upon the place where the body of the dead Saint lay.
Next day he had it reverently buried at Banchory- Devenick.
When S. Columba resolved to go to Rome he sent for S.
Machor, and the two proceeded to the capital of Christendom
36 INTRODUCTION.
together. There they were well received by Pope Gregory
the Great, who gave to Machor episcopal ordination, and
changed his name from Machor to Mauritius or " Moris."
When the two Saints reached Tours on their return journey,
they were received by the bishop and clergy of that city with
great joy. S. Columba was requested to remain, and on his
refusing Machor was desired, and the two having conferred
S. Machor agreed to remain and preach the Gospel. Before
leaving, S. Columba passed a night in the Church of S. Martin.
The dead Saint appeared to him, showed him where his body
was buried, and freely gave to him " the book of the Evangel "
that had lain in the grave for some time beside it, and had
been eagerly sought for by the bishop and clergy.
As soon as Columba had left Tours for Iona S. Martin ap-
peared to the Bishop of Tours and commended to him S.
Machor. He was accordingly elected bishop, and for three years
and a half laboured among the people with great acceptance. At
the end of that time he was taken with a fever, and knowing
his end was near, summoned the clergy to his death-bed.
There a wonderful sight was vouchsafed to them. To the bed
of the dying Saint came S. Martin from heaven and S. Columba
from Iona ; Jesus and the twelve Apostles were also present,
and a great multitude of angels. Surrounded by this glorious
company S. Machor yielded up his spirit, which was carried to
heaven by the angels with songs of joy.
A church was built over the Saint's tomb, where in the time
of the author of the legend many miracles were said to be
wrought daily.
The incidents common to the legend, O'Donnell's account
and the office in the Aberdeen Breviary, or to any two of them,
do not always agree. Especially is this the case in respect to S.
Martin's copy of the Gospels, as will be seen on a comparison of
INTRODUCTION. 37
the narrative of the legend with that of O'Donnell. The author
of former has evidently desired to justify the retention of the
volume by S. Columba, and says nothing of the unwillingness
of the people of Tours to part with it. The incident of the
sack of sand is mentioned in the office for S. Ternan in the
Aberdeen Breviary, and in that for S. Devenick the division of
the fields of labour is referred to. So algo is S. Machor's pro-
mise in respect to the burial of S. Devenick, and his vision on
the night preceding the burial.
The dedications of S. Machor are not numerous. In the
legend he is called the Patron Saint of Aberdeen, and in that
city there is a cathedral dedicated to him. There are also two
parishes in Aberdeenshire named after him, and at Kildrumie
there is a place called Meker's Haugh.
His day is November 12.
S. NINIAN.
SUMMARY OF THE LEGEND.
Birth, baptism, education, and conduct of Ninian, 1-94 ; he goes to
Rome, where he is received by the Pope and placed by him under
instructors, 95-128 ; prospering in his studies, the Pope appoints him
bishop, and, dismissing him with his benediction, sends him to his
native land to preach the Gospel, 129-164; he visits S. Martin of
Tours, from whom he obtains two masons, and then proceeds home,
165-196 ; arrived at home, he is met by a great concourse of people,
and begins his work, in which his success is great, 197-257 ; he builds
a church of stone and lime, the first so built in Britain, and dedicates
it to S. Martin, 258-270; he heals a prince, who has opposed his
work, of a sickness, 271-304 ; he vindicates the innocence of a priest
wrongly accused, 305-424; he protects his cattle, and raises to life the
leader of a band of thieves who attempted to steal them, 425-478 ; a
scholar who has done wrong and is fleeing, is saved from drowning
through the virtue of S. Ninian's staff, which he has stolen and carried
away with him, 479-550; the Saint is reproved by his companion for
harbouring a light thought, 551-592; his godly life and death, 593-
614 ; his burial at Candida Casa, and the miracles wrought at his
tomb, 615-634; the miracle wrought upon a boy who was greatly
deformed, 635-718 ; the honour done to his relics on the Tuesday in
Whitsun week, and the cures wrought at his tomb, 719-814 ; a miracle
that befell Sir Fergus Macdowal during a raid into England, 815-942 ;
how a condemned criminal in England who had promised to keep
S. Ninian's fast was thrice restored after he had been hanged on the
gallows, and finally obtained the pardon of his crime, 943-1086 ; how
a Scotsman about to be slain by an Englishman, persuaded his enemy,
who was unable to use his limbs, to keep S. Ninian's fast and to visit
Whithorn, and how S. Ninian appeared to the Englishman and healed
him, 1087-1358 ; the cure of John Balormy of Elgin, 1359-1447.
40
S. N I N IAN.
This Sanct Niniane, I of say,
That quyk and ded blissit wes ay,
Into Mekil Bretane wes borne,
And his gud elderis hyme beforne,
That mychty war, and of gret kyne, 5
And mykil had of warldis wyne.
And fra this cheld borne wes,
That ay wes ful of Godis grace,
He wes howine in fontstane,
And callit wes Niniane. 10
The cud-clath, that he thare laucht,
He kepit clene at his macht,
And before Goddis Sone present it
Of al dedly syne but smyt.
And the gyfte of the Haly Gaste, 1 5
That he tuk thare, wes nocht in waste ;
For he hyme kepyt sa fra syne,
That it wonnyt hyme ay withine.
And as he growand wes in eld
Rypare, and hyrneselfe mycht weld, 20
Sa grew he into vertu ay,
Forberand wantones and play,
And sobre wes in drynk and met,
Tho he it welfully mycht get ;
And wele entendand til his lare 25
He wes al tyme, late and are.
MS. 1. The initial letter is wanting. 19. he growine.
41 C
42 S. NINIAN.
For he beguth firste to lere,
Ore he of eld had fyfe yere,
Hou he suld hymeselfe led,
And hou God he suld dred, 30
And fadire and modire, hou that he
Suld honoure in al degre.
Syne he leyrit to red and syng
And of vthire vndirstanding ;
Fol. 332 6. For the maister he had thane, 35
Wes wer and wise and vertuise mane.
And he, that able wes and yyng,
Folouyt his mastere in al thing,
And consauit richt sutely
Quhateuir he taucht in til hy, 40
And in his hart wele held it,
Sa retentywe he was of wit,
Hafand hyme in sic degre,
That his ourmen be sutelte,
And les thane hyme be gret meknes, 45
He ourecome ; and neuiretheles
He kepyt ay his innocens
Of al mane but offence.
And growand sa ay he was
In vertuse lyfe and in gudnes. SO
And fore he had dout to fal,
Til abstinence he gef hym al,
And held his fles vndirloute,
For dred it suld be thra and stout
Agane the sawle and gere hym syne, 5 ;,
Or let hyme hewinly med to wyn.
Al foule delyt he fled, forthi,
And hyme abandonit ythanly
In prayere, fastyng, and in wake,
Hymeselfe seruand to God to mak. 60
34. vthire vnst vndirstanding. 42. sic . . . he had of wit.
58. abondonit.
S. NINIAN. 43
With wemene wald he nocht conuerse,
Na of na man il reherse,
Bot set hyme halely to lere
His dedis thankfully to stere.
And gud and able God hyme mad 65
Al gud to lere but abad,
Sa that he cuth in lytil space
Science inuch thru Godis grace.
And science als of Haly Kirke
He lerit al, ore he wald irke. 70
And hereof suld nane ferly,
Gyfe he consider it suthfastly,
That, quhare the Haly Gaste wil be
Maistere, but difficulte
He ma gere man consawe al thing 75
But besynes ore trawaling ;
Lyk as of Salamone we red,
That wes the viseste man but dred,
And in the space bot of a nycht
Of al his wysdome gat the slycht, 80
Be teching of the Haly Gast,
' Fol. 334 a. That is beste maister, in til haste ;
For to God, we ma se,
Ma na thing inpossible be.
And, tho he yung wes, hyme thocht 85
That medful wes quhasa mocht,
And cuth als, saw Goddis sede
In hartis that thareof had nede.
And to wyne Godis come,
Quharof mykil wes nere lorne, 90
For faute of wynnare, that cuth preche
The puple treuly and thame teche,
He vmthocht hym he wald luke,
Gyf he in sic corne cuth set huke.
69. science hals. 70. he lerit als. 72. considerit. 81. theching.
90. tharof. 93. vmthocht he. * So MS.
44 S. NINIAN.
He thocht he wald pas forthyrmare 95
And be parfite into sic lare.
Fore scorn e it ware gret to se
The techure suld vnkennand be.
Tharefor his kyne and his cunctre
He levit, and passit oure the se, ioo
And dressit hyme Rome to seke,
Gyf he mycht thare his science eke,
And, for to sek Sanctis sere
That plentusly in that place were,
For til eke his deuocione, 105
And get the Papis benysone.
Thane has he hyme redy mad.
He tuk leif — and furth he glad —
At his frendis and knawine men,
That ware til hyme tendir thene, 1 10
And, helpand God, syne come he
But letting sone oure the se,
And come to Rome in lytil space,
Hale and sownd be Godis grace,
And the Papis presence wane, 115
That wyse wes and haly mane,
That hyme resawit with gud chere,
And teyndirly at hyme cane spere
The cause quhy yddir come he,
And quhyne he wes, and of quhat cunctre. 120
And til al askine he mad
Ansuere wisly but abade.
The Pape thane, his deuocione
Seand, gef hyme his bensone,
And wele approwand his gud wil, 125
Syndry maisteris betacht hym til,
To mak hyme parfyte in that lare
That causit hyme to cume thare.
97. forne scorne. 98. the thechure. in. sone come he.
121. and til al askine sone he mad. 124. bunsone.
S. N INI AN. 45
Fol. 334 *. Thane trawalit he besyli,
Til he in knavlege of clergy, 1 30
That nedful wes, wes wise inuch
In Goddis yard to set plucht,
To schau His sede and wine His come
And helpe weile it ware nocht lorne.
And quhene thai twa yere ore thre, 135
He sped wele in sic degre,
And wes weile tacht gannandly.
And haile but smyt of his body,
Wyse in thocht, in consel hale,
Forseand in that suld awale, 140
Discret in wark and word withal —
Al that kneu hym cuth hym cal.
Sa wane he richt gret renone
Til he wes duellande in that ton.
Forthi the Pape, thareof herd say 145
Hou he grew in uertuse ay,
Callit hyme and sad : " Sone dere,
" For thi gret uertu that I here,
" And the faire and the gret renone
" Thou has of al men of this ton, 1 50
" I wyl thu mad bischope be
" And hird, to kepe Goddis fe ;
" For, sene I wat thu ma awale,
" I wil thu tak the that trawele,
" Sa that the science lent to the 155
" Be nocht tynt na smoryt in the."
And sayand this, he can hym ma
Bischope with his handis twa,
And al the doctrine can hyme lere
That til a bischope suld affere, 160
And with relykis cane hym releife ;
Syne blissit hyme, and gef hym lefe.
131. that nedful wes wise, 133. his seiyde.
46 S. NINIAN.
And he thane went hamwarte,
For to trawale in Goddis yarde.
In the meynetyme gret word ran 165
Of Sancte Martyne, the haly man,
That as a starne clerly schane
In gud dedis mony ane.
Sancte Niniane, tharfor, thocht that he,
In his gat hamewart, wald hym se, 170
And knaw his conuersacione,
For to get his benysone.
And as he thocht sa he dide.
Bot that wes nocht fra Martyne hid ;
For he wiste throw the Hali Gast, 175
That Sancte Niniane suld cum in hast,
And had yarnyng hyme to se
Fol. 33s a. And aquynte al with hyme be ;
For he wyst weil he wes thane
A bischope and a haly mane, 180
And wiste weile mony he suld wyne
Fra errure and fra dedly syne.
Tharfor, as thai semblit ware,
Betwene thame wes rycht hamely faire.
Twa dais ore thre he duelt thare, 185
And hamewarte syne schupe hym to fare ;
And for Sanct Niniane wald nocht byd,
Thai lacht thare lewe on ilke syd.
Bot Sancte Niniane, ore he can ga,
Askit at Martyne masonis twa, 190
That he hyme granttit but delay.
Thane Niniane went on his way,
And God sterand, in Bretan com thane,
And his frendis fand wele farand,
That of his come wes rycht fayne, 195
And hou he had faryne cane frayne.
173. and has,
S. NINI AN.
47
Thane wes gret confluence
Of folk, that come till his presens,
And blissit hyme into the name
Of God, that hyme send hame. 200
And he thane, as gud teleman,
To wirk in Goddis yard begane.
And quhare he saw sawyne il seide,
To destroy it he cane hyme spede,
And, gyf it gadderit wes il, 205
He skalit it, ore it suld spil.
And besyly cane hyme haste
That il begyt wes, to waste.
Thane eftyre, quhen he had mad playne
Godis feilde thus with payne, 210
To preche thane he can hyme spede ;
And eraste, quhare he schaw maste nede,
And besyly set his cure
To clenge thochtis of erroure,
And put away sa mystrouth al, 215
That he mycht trastly byg his wal
Of rycht treutht, that suld stand faste,
And thole na errour don it caste.
And as he techit but drede,
He did hymeself in worde and deide, 220
And ay confermyt his prechyng
Be wondire werkis the schawinge ;
And sa, be clene lyf and gud worde,
Mad feil wordy Goddis Burde,
Fol. 33s b. And many fra the feynd cane fang, 225
That in his seruice had duelt lang.
Tharfor, Gudmen, behald and se
Hou blissit and haly wes he,
That of God had sa gret grace,
That ay folouyt thus His trace ! 230
203. and thare. 209. he mad playne. 222. the schawine.
. 228. Hou and blissit.
48 S. N INI AN.
Forthi, ensampil ma be tane
Of this haly man, Sanct Niniane,
Suerdome and idilnes for to fle,
And agane al wice wicht to be ;
And prese we for to folou hyme, 235
That feile this gert leif thare syne.
And his clething scheu he was meke,
And debonar wes in his speke,
Deuote als in oracione,
And ful ithand in lessone, 240
In iugment leile and stable,
And in thewis honorabil,
Large in almus and dowyng,
And stedfaste in his hafyng,
In al office of preste able. 245
He wes al tyme honorabil.
Of sic compacience he wes eke
That with thame gretand he wald gret,
And with blyth blyth he wes,
Gyf thare blythnes wes in gudnes ; 250
And in vertuise he wes notable,
And in al gudnes ful lowable.
And quhene he had traualit lang,
As I sad before, prechand
In schenschype of the fend of hel, 255
He chosit a place, tharein to duel,
Be the sesyd in Galoway,
That Quhithorne to nam had ay.
And he gert mak in lytil tyme
A kirk faire of stane and lyme ; 260
And before it wes nane
Kirk in the He of Bretane.
And as the kyrk syne wes mad,
He halouyt it but abad
239. debonar in his speke. 245. of to preste. 253. nd quhene.
S. NINIAN. 49
Of Sancte Martyne in the lowyng — 265
Tharin to bath red and syng
Be the Haly Gaste — that than ded wes,
And quyt the deit of alkine flesche,
And clommyne wes to the hycht of hewyn,
Thar with angelis to be ewine. 270
In that cunctre duelt thare thane
A king, that wes a fellone man
Fol. 336 a. And contrare to Sanct Niniane preching,
And for his lare wald do na thing,
Bot erare contrare wes hyme to, 275
For ocht that he cuth sa ore do.
And mare cruel worde he sene
Thane befortyme he had bene,
That God in his hede sic seknes sende,
That til de richt sone he wend. 280
And with that he tynt the sicht
Of the day, ware it neuir sa lycht.
Thane tyd in his hart the thocht, he
Thareof na way wariste mycht be,
Bot it ware throu hym that he ay 285
Schupe hyme of pryd to verray.
Thane askit he hyme fore Godis sake,
Tho he til hyme il cause can make,
Til rew one hyme and pardone gyfe,
Fore he disparit wes to life. 290
Thane he, that mercyful wes ay,
As he the messagis this herd say,
Come one sone mekilly
Quhare this catife king can ly,
And hely sad : " God be herein, 295
" That is distrowre of al syne."
Thane went he to the sek but bad,
270. that wit angelis. 271. n that cunctre. 273. and wes. 280. til do.
283. in his hart thocht. 293. And come one.
D
So S. NINIAN.
And on his hede and his ene mad
The takine of the Croice werray ;
And the seke thane but delay 300
Gat gud heile of hede and ene
As he neuire sek had bene ;
And, fore he sa his hele wane,
Lofand God, become gud mane.
With a lord of the sammyn lande 305
A maydine thare wes duellande,
That wanttit nocht of bewte,
That suld in ony woman be.
And with the sammyne lord duelt a man,
That kepare of his horse wes thane, 310
And welth had and idilnes,
That drew hyme into wantones.
Forthi ofte wald he assay
With that maydine for to play
Sa lang, that he wan hire wil 315
Al his yarnyng to fulfil.
And fra thai had thare luste done,
Scho wox gret, and alsone
Seand scho mycht consele no mare,
Foi. 336 b. Of hir syn thane had scho care. 320
Thane franit hire lorde son,
Quha sic thing had with hir done.
And scho til hire lorde cane say,
The parise preste by hire lay.
Thane the lorde, that wes angry, 325
To the Bischope this tald in hy.
Bot the Bischope wist in haste,
Be schewing of the Haly Gaste,
That innocent the prest wes ;
Yet wes he noyt, neuiretheles, 330
301 . als gud heile of hede and ewene.
305. ith a lord. 319. and seand. 320. and thane.
S. NINIAN. 51
That Haly Kirk suld sclaunderit be,
Or prestede, in sic degre.
Thane gert he prest and barne but delay
Bryng til hyme the ewine way.
As thai come til his presence, 335
He gert the puple kepe scilence,
And to the woman can he say :
" This is the prest that by the lay
" And gat this barne ? " Scho sad : " Ya,"
And the yung barne can ta 340
And kest it to the prest rycht thare,
Before al that gadderit ware.
And the Bischope, that wiste hale
The falset of the wifis tale,
Sad to the barne : " I byd the now 345
" In the name of Oure Lord Ihesu,
" Goddis Son, that deit on tre,
" Quha is thi faddir, thu tel me ! "
And lo, gret ferly for to say,
The barne, that borne wes that day, 350
In manis voice ansuert thane,
And the hand strekit to the man,
Sayand : " Yonie my faddir is,
" That with my modir did this mys,
" And yone prest sakles is but wen, 355
" And is of gud lif and clene."
And as this wes tald thame til,
As kind requirit, the barne held stil.
And al that this ferly had sene
Or herd, lowit God bedene, 360
And thankit Hyme as thare Lorde,
That thame had lent sa gud a hird.
Tharfor, Sanct Niniane, I the pray
Thu succure vs and helpe ws ay,
That we bruk in hewyn the blise, 365
Quhare we vat vele thu nov is.
52 S. NINIAN.
Foi. 337 a. The Bischope yet cuth nocht blyne,
And mare come schupe God to wine,
In Galouay vpe and done
On fete gangand fra tone to tone, 370
Partand the landis in paroch sere,
And kirkis mad quhare nan were,
And to serwe thame prestis mad,
And statis al at to sic had
Partenyt ; and eftir that, 375
His sonnis that he in Criste gat,
Confermyt into Godis fay ;
Syne til his awne kirk held his way.
Thar he had fundit a gret house
Of gud men and of relegiouse, 380
Godis seruice thare to say
And sing, til it be doumysday.
Sa a tyme can befal,
That he ymang his brethire al
Went to met in the frature, 385
As he that of thaim had the cure,
To tak sic commone fude
As thai dide, il ore gude,
And saw the burdis thru the hale
That seruice wes nane of cale. 390
Thane the monk that keping hade
Of the yard, he callit but bade,
And askit hyme quhy that thai
Vare nocht seruit of caile that day.
Thane sad he : " Faddir, but wene 395
" In the yarde is nane erbe grene."
And the Bischope that suth wiste,
Bad hyme pas forth but ony frist,
And quhat he in the yard fand,
Bryng til hyme in his hand. 400
367. he bischope. 368. that mare. 398. ony first.
S. NINIAN. 53
And furth he went at byddyng,
Tho he wiste weile to find na thing,
And in the yard sone has sene
Caile and leikis faire and grene,
And al that men of had neide, 405
Thane cummyne of nev sawine seide.
The monk that saw this ferly,
Wes thane as in extasy,
Seand Niniane sa ful of grace,
That gert that grou in sa litil space. 410
Lofand God, thareof tuke he,
And brocht befor thame al to se.
Fol. 337 b. And God thai lowit monyfald
For this merwale, bath yung and aid.
To God the Fadir be lowinge, 415
That for His seruand wrocht sic thinge,
To God the Sone ay honoure be,
That menskyt hyme in sic degre,
Til Haly Gaste als, God of Mycht ;
And til Thame til-giddire richt, 420
That Sanct Niniane mad sa mychtty
To wirk here sa gret ferly,
And for his trawal here withal
To lestand joy son can hyme cal.
Corne thane, I vndirstande, 425
Wes nocht so plentuss in lande
As it is now ; bot one bestiale
The commonnis nere lifit hale ;
For, quhare now the corne is beste,
That tyme wes wilde foreste. 430
Sa tyd that Niniane a tym wente
To se his catel in entente,
And to the lug se quhat thai
Had, and how thai lay,
409. sanct niniane. 410. that greu. 425. orne thane. 432. & to.
54 S. NINIAN.
And to gyf thame his blissinge, 435
To safe thame fra al il thinge ;
And yed aboute thame invirone,
And gef thame Goddis benysone.
And with the stafe, in hand he had,
A circle about thaim he mad, 440
And bad his hirdis that his fe
That nycht in the circle suld be.
Than to the catel thai tuk les kepe.
Forthi, as al men war on slepe,
Thefis, that cuth behald 445
That the catele ware nocht in fald,
In the circle thane but dout
Yed, for to steile the catel owte.
Bot a bule fers and fel,
As kepare of the catel, 450
One the maister thef ruschit
As brane-woud, and til erde duschit,
And in the wame racht hym sic a rout,
Til al his guttis schot oute,
And sone one hyme yed with fete. 455
And that taknis lestis yete,
Sene in a stane in that stede,
Quhare the maister thefe wes dede.
And al thai schrawis, euire-ilkane
That ware in that circle gane, 460
Fol. 338 a. Wex woud, and mocht nocht gange away,
And bad thare til the morneday.
Thare the Bischope fand thaim in that stede,
And ymang thaim the maister thef dede
Vndir thare fete, quhare thai stude, 465
And al his feris brawne-woude.
Thane come feil thareon to gowe,
Of his ferly and gef god lowe.
Bot the Byschape, that pyte had,
Sa prayt for thaim but abade, 470
That he that deit sa wrechitly,
S. NINIAN. 55
Wes resuscit in til hy,
And to thame that woud ware gane,
He purchasit wit ore he fane.
Thane askit thai hym forgiffnes, 475
And he ful mekly can thaim bles.
Sic warkis did Sancte Niniane here,
And mony vthire als and sere.
Of the Bischope the nam ran sa
In al the land to and fra ; 480
And al that ware honeste men,
Yarnit he suld thare barnis ken ;
And he tacht thame for to be
Godly, vyse, and vicis fle.
Sa ymang vthire wes ane 485
That he had til his doctrine tan,
That had mysdone again bydding,
Suppos it wes nocht ful gret thing ;
And the Bischope wiste it in haste,
Threu schawing of the Haly Gaste. 490
For to be befte he had drede,
Away he stal ful gud spede,
And trewand in the halynes
That he wist than in his maister wes,
His patent can with hym ta 495
Priuely, ore he wald ga,
Trewand thareof but were
To get helpe, gyf he had mystere,
And fleid away with it rycht faste,
(To be befte he wes sa gaste) 500
Ay, til he come to the se,
Yarnand oure it thane to be.
And as he rane on the sand,
Ane aide coble thare he fand,
That mony hoilis in it had, 505
474. He purchasit gratly. 479- f the bischope.
56 S. NINIAN.
And put it to the se but bad,
And lap thareone forout drede,
Fol. 338 b. In his purpos venand to spede.
Bot, or it flet fra the lande
Sa far a man mycht caste with hand, 510
The coble beguth to synke,
And the barne hyme can on thinke
Of the mycht of Sanct Niniane.
Forthi, his stafe sone has he tan,
And in the maste hoile he fand, 5 1 5
It thristit ful faste with his hand,
Trewand succure for til hafe
Of his meryt that acht the stafe,
And askit pardone, gretand sare,
Rycht as his maister had bene thare, 520
Of the myse that he had wrocht
Aganis hyme al for nocht.
Sone wes the coble haile and bene
As it wes euir, foroutyn wene ;
And sa, that patent gouernande, 525
Haile and sounde he com to lande,
And lape sone out, and wes glad
That he sic parele eschapit had ;
And the patent with hyme brocht,
Quhareof he saw sic wondir wrocht, 530
And in the erde cane it thring,
Of that merwale in remembryng,
Requerand God it suld floure bere,
Thru the meryt of his maistere.
And wox it thar faste and al grene, 535
And bare flouris and froite, that wes sene.
And syne eftir in procese
A gret tre and fayr it was.
And at the rut of it syne
515. in the maste. 527. wes gled. 531. thrink.
535. and wox it that faste. 539. and that the rut.
S. N INI AN. 57
Thar sprang a wel fair and fyne 540
Of watere, clere as cristel.
Tharof men syndry gettis heile,
In lowing of God, that is ay
Mare ferlyful than men ma say
In Halowis that war til Hym dere 545
And pleisit Hyme til thai vare here ;
As in his day did Niniane,
That now helpis mony ane,
In quhat distresse saeuir thai be
Sted, in land ore yet be se. 5 50
The Bischope passit a tyme, percase,
In the land quhare his erand was,
And his bruthir Prosebia,
A haly man, can with hyme ga.
Fol. 339 a. For that tyme wes na Prelate 555
That men gef til sa mikil state,
Yet wald he mekly on fete ga
Fra paroche kirk to and fra,
To visy in quhat wyse
The kirkmen did thar seruice, 560
Or hou lawit men can wirke
In the treuth of Haly Kirke.
Sa sayand thare Psalms be the gate
Rist tha cane, for it wes hate,
And fand a faire place, and set don, 565
To pray in mare deuocione.
And for that cause athir his buke
Opnyt, and thareone can luke.
And as thai Goddis wark can wirk,
A cloud vondir blak and myrke 570
Stroublit the ayre, in sic manere
That the lifte, at befor wes clere,
Wes myrkare thane the nycht.
572. the lifte befor wes.
E
58 S. N INI AN.
And tharewith fel the rane sa thycht
That, quha that thare had ben to se, 575
Suld wene Noyus flud suld be.
Bot, quhare thire twa prayand ware,
The fellone weddire thare forbare,
And as a circle thame about
The myrke cloud wes haldine oute, 580
Sa na rane mycht entre thare,
Quhare thai brethir sittand ware,
That mycht dere thaim quhare thai sete,
Na claith na buk nothir wete.
And quhen the cloud wes away, 585
Thai rase and passit one thare way,
And lofit God hey one hycht,
That sic solace had thaim dycht ;
And quhare thai wald be thai com wele,
And did thare devore ilke deile, 590
As seruandis gud and leile,
To lofe of God and of saule-heile.
Thru sic merakle Sancte Niniane
Fere gretare clerly schane,
And thru his lif and his techinge 595
Ensampil gef of gud lowing
Til al that mycht hym se ore here,
Or, quhare he can duel, com nere.
For as a lavntern he wes lycht,
That in myrknes giffis men sycht, 600
Hou thai suld lefe erroure ay
Fol. 339 *. And to uertu ches the vay
And in this mirknes gang sa ewine,
That thay emples mycht God in hevyn ;
And til men of al estate 605
Ledar he wes of the richt gat.
589. wald be com. 594. and fere. 595. and thru lif;
604. that ay. 604. mycbtty god.
S. NINIAN.
59
And quhen the tyme cumyne was,
That he of this lyf suld pas,
Of parfit dat and rype elde, 6 I0
Of Septembre the xvi day,
At Quhythorne into Galouay,
Fra Cristis birth thre hundir yere
And twa and thretty to that nere ;
And in Sanct Martynis Kirke 615
Wes enterit, that he gert virke,
And in a costlyk kiste of stane,
Til mony yeris war ourgane.
Thare God cesis nocht to virke
For hyme merakles to strinth the Kirk. 620
Rycht as he lefand here
Ves clere in mony verkis sere,
Sa God wirkis for hyme nov
Ma ferlyis, for to ger men trew
That, tho he of the warld dede be, 625
God hyme has in mare dante,
To ger men honoure hyme here
And sek hyme of landis sere.
And he to al is helpe and bute
That hyme sekis on hors or fute. 630
Forthi, Sancte Niniane, ve pray the
Thou oure aduocat sa vil be,
To hewinly blis we ma wyne
But schame, dete, and dedly syne.
Ofe the ferlys this is ane 635
That God wrocht firste for Sancte Ninian,
Fra this lyfe fra he can wend,
Lestandly with God to lend.
Thar duelt a man in that cunctre,
That wes of bot sympil degre, 640
And one his wyf a knafe child gat,
612. that quhythorne. 634. dely syne. 635. fe the ferlys.
60 S. NINIAN.
That fadire and modyre gert sare gret ;
For thru it haldine wes thar name
In gret lak and in schame,
And to the puple in vondrynge — 645
Sa wes it borne a bysnyng —
And in gret horrour but wene
Til al that euire it had sene.
For agane kynd wes it sa
That bakwart stud heile and ta. 55°
Fol. 340 a. And the face als to the bake
It had, that gretly wes to lake.
And the hend part thare neste
Of the hed ves fast to the breste.
Handis and armis to the kne 655
Var drawine as al ane suld be.
And vtrely wes it but profyte —
I vat nocht gyf nature had the wit.
Nocht-thane lang tyme thai it fede,
For thai hyme gat in lachful bede, 660
And tretyt weile that vnthrifte,
Til eld had it brocht fra schrifte.
And quhen modir and fadire bath
Had sorouyt til the lyf thai lath,
Thai held thame stil, tho thai wa ware, 665
Nedly, for thai mycht no mare.
And at the laste ran thame to thocht
That gret vondire Sancte Niniane wrocht
Of Goddis grace, to Quhom he
Had bene seruand in al degre. 670
And in traste of his mykil mycht,
Thai tuk vpe that forworthine wycht,
And brocht quhar Sancte Niniane lay,
And it done laid and cane say :
" Sanct Niniane, tak this gyfte, 675
" Ve the bryng, a thing but thrifte ;
646. bysyng. 655. handis and harmis.
S. NINIAN. 61
" The quhethire, tho it lathly be,
" Inpossible is nocht to the
" For to recouer it, gyf thu wil ;
" Tharfor we bryng it her the til, 680
" Othir be the to hafe remede
" Of this mysfigur, or be dede.
" Tharfor profe thi mykil mycht
" For Goddis sak in this wicht ! "
And as this done wes, in hart sare 685
The bysnyne thing thai lefit thare,
And went agane to thare place,
Gretand and sayand, " Alace ! "
Now wil ve her a ferly tel
That of Sancte Ninian than befel. 690
For, as cumyn ves the mydnycht,
Thar apperit to that ful wycht
A man schenand brycht and cler,
As dois the sone that ve se here,
And arayt in al thing 695
As Bischope that Mes suld syng ;
And with his hand twechit lychtly
His hed, and bad hym ryse in hy
And lofing til his Savor yeld,
And one his vay than furth helde. 700
Fol. 340 6. That bysnyne to this tuk kepe,
And vaknit as of hewy slepe,
And raxit hyme, and recouerit wele
Oyse of lymmys ilke deile ;
As kynd wald it suld be, 705
Sa wes he mad in al degre.
Thane passit he furth on hame,
To thame that of hym had sic scham ;
And thane had thai gret ioy and lykinge,
680. tharfor we bryng her the. 689. ow wil ve. 690. a. Ninian that than befel.
691. cumymyn. 698. and sad ryse in hy. 709. and lykine.
62 S. N INI AN.
And lofit deuotely Hevynnis King, 710
And to the Abbay rane but mare,
And it tald til al thai fand thare,
Hou Sanct Niniane had don that thing.
Than gert thai the bellis rynge,
And gert this thing knawine be 715
Til al that ware in the cunctre,
And gert it thare be put in wryt,
That men suld lang tym think on it.
I treu thare lifis nane
That al cane say of Sancte Ninian, 720
That wes sa mek a confessoure
And of vicis persecutore,
Lofare of vertu and dyspysare
Of the warld, of hewine yarnar.
And for he studit here to be 725
Pouer, in Hewine Rike is he.
Ay wes he besy for sawle-heile,
In gret trawale as seruand leile.
And for he sa weile wrocht,
Of Hyme, God forgetful is nocht, 730
Bot his relykis menskis ay,
Quhare thai ar ferterit in Galouay.
The quhilk fertir men beris ay
Of Witsone Owke the Twysday,
Vith festiuale processione, 735
Til a Chepal beowt the ton,
Nere the quartare of a myl,
And, as it thare has ben a quhile,
Hame to the Abbay thai it bere
Vith gret solempnyte and fere. 740
Bot one it lais na man hand,
Bot the maste vorthi of the land,
That be lyne of successione,
Beris it in processione.
711. thane but mare. 732. quhare thai ar feterit.
S. NINIAN. 63
And that tyme, for the pardone gret, 745
Mony pressis thare it to get.
That pardone is lestand ay
Fra the forsad Twysday,
Of Sanct Iohnne the Baptist to the birth,
Bath vith solempnite and mirth. 750
Fol. 341 a. Forthi that tyme ilke yere
Men cumis of landis sere,
Of France, of Ingland, and of Spanye,
Of the pardone for bewanye,
And of al landis this halfe Proyse 755
Men cumis thare of commone oyse,
Of Valis and Irland eke
Thar hyddir men wil seke,
In sic nowmir, I tak one hande,
That sic day tene thousande 760
Thar men wil se, forout mare
Oftyme that cumis thare.
And tharof suld nane ferly,
For the merwalis done ithandly,
That he kithis one sare and seke, 765
That deuotely vil hyme seke,
Or fastis vith deuocione
His fasting, that nov is commone ;
That is, Fryday fra the novne
Til Sonday at the Mes be done. 770
And how men fastis it, gif thou vil spere,
Thryse ilke rath of the yere ;
Twise togiddire, the third be skil
In that quartare quhen thu wil.
For he that in honour of Niniane 775
Deuotely that faste has tane,
Quhen he fastis, gyf that he
In state of grace and gud lyfe be,
754. for for be wanye. 761. that men wil forout mare.
64 S. N INI AN.
He sal eschewe of his yarnyng,
Bot it be vnleful thing. 7%°
For at Quhythorne is wrocht ilke day
Fer ma vonderis thane I cane say,
Of Sancte Niniane be the prayere
For men that ar in parilis here,
One sey, one land, or in seknes, 7^5
Or ony maner of distres.
Of the quhilkis, gyf I tald nov
The teynd part, men suld nocht trev.
For def men thar gettis herynge,
And blynd als parfit seynge ; 790
Halt men als thare gettis bute,
That has seknes in hand ore fute ;
And dume als gettis the speke,
That mekily vil Niniane seke ;
And als of parlesy 795
Men gettis thar heile parfitly,
And sume thru ydropcy sa grete
Swolline, that thai ma nocht ete,
Ar swampe mad at the prayere
Fol. 341 i. Of Sanct Niniane, hale and fere ; 800
And vthir that of thare vit
Vod ar, gettis it ;
And sume that pane had of the stane,
Or seknes in flesch or bane,
Or quhat-kyne Infirmyte 805
Man haf, gyf that he
Socht Sanct Niniane deuotely,
Gat heile, tho it ware myslary,
Thru the Giffar of al grace,
To Quhame Sanct Niniane seruand vas. 810
And grant God that we ma be
His seruandis in lyk degre,
Of this lyf that we ma twyne
But det, schame, and dedly syne.
797. and ydropcy grete. 802. vod war. 813. we ma twene.
S. NINIAN. 65
Of Sanct Niniane yet I yu tel 815
A ferly that in my tyme befel,
In Galoway, til a nobil knycht,
That Sir Fargus Magdouel hicht,
And hardy vas of hart and hand,
And had the leding of the land, 820
In vorschipe and slachtyr bath
One Inglismen to do skath.
And for thai had of hyme ay doute,
Thai var richt besy ay aboute
To fynd sum get hyme to grewe, 825
Gyf fortone wald thole thaim eschewe.
And quhen thai had sere vais socht,
And fand that thai profit nocht,
That thai mycht nocht do be mycht,
Thai schupe thaim for to do be slycht ; 830
And spyale gat to se quhen he
Fra strinth of men mycht fundyn be,
That thai mycht cum on hyme thane,
And tak hyme but skath of men.
Thane the thre Counteis of Carleile 835
To this var accordit weile,
And borne of Galouay gat a spy,
That to vyne gold ves rycht besy.
Forthi stithly he swar thane,
Tho he ves a Scottismane, 840
That he suddandly suld fulfil
The connand he mad thame til,
And thai one tuk his payment,
In hope to fulfil thare entent,
And socht opartunyte 845
How that best mycht thane be,
As vmquhyle did Iudas,
That Cristis awne discipil vas.
For is nane, I vndirta,
815. f sanct Niniane.
r
66 S. N INI AN.
Fol. 342 a. Sa pautener na sa fellone fa 850
As is mast hamely, gyf that he
Vil wikit man or tratour be.
Rycht sa this man that vas hamely
With hyme, thane can hyme espy,
Til he viste sere placis, quhar he 855
With fow folkis suld lugit be ;
And thane to Carleile vent one ane
And tald tharof the capytane
Of his erand that he had done.
And thane the capytane alsone 860
The thre Counteis in til hy
Gert be gadderit ful priwely,
And one into Galouay rade
The nycht that the triste ves made.
Bot the Knycht, at viste nocht 865
Of this tresone aganis hym wrocht,
In til a housband ton that nycht,
To slepe and ese hyme, can dycht.
And as he halfine slepand lay,
In his bed befor the day, 870
Thar come a man lyk to be
A bischope in al degre,
And put one hyme faste twise or thrise,
And bad that he suld son ryse,
For a gret oste of Ingland, 875
For to supprice hym, var cumand ;
And bad hyme pas and haf na doute
To contre thaim, tho thai var stoute ;
For he suld in his helping be.
Thane askit he quhat vas he. 880
Quod he : " Niniane is my name
" In Quhityrne, quhare I duel at ham."
The Knycht thane, as a dochty man,
Dicht hyme belyf, and on hors van.
850. sa paytener. 882. in quhityre.
S. N IN IAN. 67
And quhen he bone ves to ryde, 885
He had na man vith hym that tyde
That ves gadderit yet hyrae til,
Bot twenty men, gud and il.
And his menstrale, Iak Trumpoure,
That vas gud man and gud burdoure, 890
Of his maister vitand nocht,
Na of the gret oste hym than socht,
Come rydand thru the vod percace,
Quhar al the fais cumand vas.
Bot myste ves in sic degre 895
That nan mocht a stane caste se.
Bot Iak, that vas be the gatsyd,
Quhare the Inglis com that tyd,
Fol. 342 b. And vend veile it had his lord bene
That gadderit had his men bedene, 900
Vnwittand hyme, to mak sum rade,
And trumpit heily but abade,
And with al mycht bettir blew.
The Inglis, that blaste vele knew,
And vend thar spy betraisit had 905
Thame to the Knycht, and but abad
Thai fled fast, and durst nocht byd.
And the Knycht, one the tothire syd,
Quhen he hard his trumpat blaw,
Come on hastely, but ony haw, 910
Quhare thai ware fleand, the self vay.
And tharwith wox sa brycht the day,
That he saw thame fle but areste,
Vnknyt, scalit in the foreste.
And tharewith sohe gadderit the land, 915
That til hyme com son on hand,
And thare fais sa agaste,
Thai chasit sa ferly fast,
That the best part of thaim ves slane,
904. and Inglis. 905. vend thar spy. 916. and til hyme.
68 S. NINIAN.
And feile to yeld thaim vare rycht fayne ; 920
Quheine eschapit, but merdale,
That for to tak ves nan awaile.
And sa wane the Scottismen gret riches,
Quhare-for the land relewit ves.
And the Knycht reparit hame 925
With wictory and with gud name,
And went to Quhithorne but abad,
And to Sanct Niniane offerand mad.
Thar-of eftire, in schort quhile,
He gert his quere rycht wele tyle, 930
In mynd of the dede that he
Did for hyme in sic degre.
Sa byrd al Galouya hym honoure
That to thame is sic patronoure,
Quhen thai ned haf, gyf that thai 935
In stat of grace wil hym pray.
For-thi honoure be til Hewynis King,
And to Sanct Niniane honouryng
In al tyme of lifand men.
Thar-to say we al " Amen." 940
This wes done but lessinge,
Quhen Sir Davi Bruys ves king.
In Ingland syne betyd,
A wikit man, that gret myse dede,
For his purpos to be tane 945
And put in pressone stith of stane.
And he, sa in pressone sted,
To de ful dede ves ful rad.
And, tho he wes in sic effray,
Fol r« a ^ et ^ e vmt bocht he herd say, 950
That quha-sa had vndirtane
To fast, or sek S. Niniane,
That he suld help thaim til cum out
Of quhat parel thai had dout.
924. relewit was. 943. n Ingland. 946. suth of stane.
S. NINIAN. 69
For-thi to Sancte Niniane mad he 955
A wou, gyf he ware mad fre
Of that dout, that he suld seke
Sancte Niniane on his bare fet,
And fast his fast with gud wil,
Gyf he mycht fredome get thare-til, 960
And thare, quhar he wes mad faste,
Deuotely beguth the fast.
Thane weilang in that pynful pyt
In gret dissese he cane sit.
Syne come the Serefe to the ton, 965
And to hald the law set done,
And gert the mysdoaris bryng
To curt, to here chalansing
Of sere trespas that var done.
Thane ves he brocht to curt sone, 970
And asyse callit of worthy men,
And he accusit stratly thane
Of sere poynttis, quhare-in he
Had trespassit in the cunctre,
And with asyse culpable mad, 975
And to the gebet demyt but bad ;
Thane to the rape wes til thifte.
A prest wes brocht to here his schrifte.
Thane presit mony to conway
Hyme to the gebet ewine the way, 980
And that he suld nocht eschape,
About his nek thai knyt a rape,
And tit hym vpe, and lefit hyme thare,
And ilke man away can fayre.
Bot, tho that he ves for his gilt 985
Be manis sicht sa foul spilt,
Yet duelt ane by hyme, lik to be
963. in that pyful pyt. 972. strati thane. 978. to conwoy.
70 S. NINIAN.
A bischope in al degre,
That kepit hyme sa in that sted,
That he mycht feile na pane of ded, 990
And, quhen nycht com, tuk hyme done,
And sad : " Ga frely to the ton
" Forout dout of effray ! "
Thane cane that wrech til hym say :
" Gud man, for God I pray the 995
" Tel quhat thu art that helpis me I "
Quod he : " Niniane is my name
Fol. 343 b. " At Quhithirne quhare I duel at ham,
" And here is cummyne to helpe the
" For thi awou thu mad to me, 1000
" Thare-for ga furth and be nocht rad,
" Tho thu be in parele sted,
" For I sal ay be the nerehand,
" Gyf thu be to me treu seruand."
With that he went away, 1005
And that catife but mare delay
Vent to the tone, als apertly
As he had neuire bene gilty.
Thane one the morne at dais Iycht,
As men one hym gottine had sycht, 1010
The keparis of the law hym fand,
And smertly his handis band
Be-hynd his bak, and sad that he
Suld mare treuly hangit be.
Thane ves he harlit but let, 1015
And hangit fast one a gebet.
And al bad by hyme in that sted
Til thame thocht that he wes ded,
And syne held thare way bedene.
The Bischope, that ves nocht sene, 1020
Helpyt hyme as he did are,
998. at quhithirne quare I. 1020. for the bischope. 102 1. hepyt thame.
S. NINIAN. 71
And to the ton ek gert hym fare.
And thare duelt trastly he that nycht,
Til one the morne at dais lycht,
And but dout vpe and done 1025
Did his erandis in the ton.
Bot that day, ore it wes none,
A seruand one hyme hand lad son,
And sad, with wichcraft he delt,
And feile men opynly he telt, 1030
And sad that he suld no mare
Dissawe men as he did are.
And sone assemblit his commone,
And harlit hym sone of the towne,
And, his handis bundine bath 1035
Behynd his bale, hangit hyme rath,
And bad yet by in that sted,
Til thame thocht he ves ded ;
And ilke man held his way.
Bot the Bischope helpit hym ay, 1040
As he befor twyse had done.
And to the tone yet went he sone,
And als pertly duelt als stil
As he had neuir done ony il.
Bot or he had bene lang tym thare, 1045
Fol. 344 a. He ves hynt be how and hayre,
And to the Serefe brocht fut-hete,
That gert hyme swere thare how-gat
The ded he had eschapit thryse,
And he condempnyt be leile syse. 1050
Ansuere sone til hyme he yald,
And the manere al hale hym tald,
Hou he mad quhen he ves tane,
His awou til Sancte Niniane,
1023. trastly that. 1034. and harlit sone.
1036. behynd his bale hyme rath. 1049. The ded he eschapit thryse.
72 S. NINIAN.
Til fast his fasting, and tharetil eke 1055
On his bare fet hyme to sek,
Gyf he wald helpe hym til eschape
The schameful ded of sword or rape ;
" Thare-for, quhen ye hangit me,
" Venand weile I suld ded be, 1060
" Sanct Niniane ves ay by me nere,
" And me kepit haile and fere,
" And with me spak and bad me be
" His seruand, and he suld kepe me.
" And that tym wes richt nane 1065
" Mycht hyme se bot I alane."
And quhen he has this taile tald,
Al had wondire, yung and aid,
That he suld sagat eschape,
That sa hangit ves vith the rape 1070
Thre dais fra none to nycht
Be lachtful iugment and rycht.
Than thai haf to consel tane
That for the sak of Sancte Niniane,
Agane quham thai vald hald na strife, 1075
That thai vald gyf the thefe the lif,
Tho that tyme bot litil fame
Ves rysine of this Sancte Niniane.
That man syne yerly can hym seke
Al nakit, bot sark and breke, 1080
like yere, I tak one hand,
Fra quhare he duelt in Ingland.
Til God be ioy and lowing ay,
That sic meraklis fpr His schewit ay !
And this sa schort tyme gane ves 1085
That yet it is in memor fresch.
Ane vthire tyme oure Solouay sand
Ane Inglis ost come in. Scotland
Thru Nydisdale the ewine way,
1056. On his fet.
S. NINIAN. 73
Thane socht into Galouay ; 1090
And that sa priuely ves done
That of thame vist rycht quhon,
Til the forroUris scalit ware
In al the cunctre here and thare,
Fol. 344 1. And prayt nere the cunctre hale, 1095
And brocht thar pray nere to thar stale.
Thar thai abad nocht ful lang,
Bot hame blyth went of that fang,
And thar departyt thai thar pray,
And ilkane a sere gat held away, 1 100
Til thai come til thare wynnyngplace.
And ymang vthire, ane thar wes
That of retenu wes for thane
Of that land til a mychtty man,
That in fet was sa sek, 1 105
And in handis and armis eke,
That he mycht nocht gang of the place,
Na bryng his handis til his face
To fed hyme-self ; yet wes he
The mast fellone man that mycht be, 1 1 10
And cruel and pautenere.
And at his sad man can he spere
Hou thai had done quhare tha var,
And quhat wynnyng thai gat thare ;
" And quhat my thred tharof sal be," 1115
He sad til hyme : " Thu lat me se ! "
Quod he : " Lord, sa haf I sele,
"In Galouay we haf don rycht wele,
" And of the thing that I thare wane,
" Ye sal haf thred as of yure man, 1 1 20
1092. rycht quhen. 1094. al the cunctre.
1096. And brocht nere to thar stale. 1097. that thar.
1099. And thar departyt thar pray. 1101. thare wynnyg place.
1 103. for thame. The last stroke of the m is crossed through.
11 11. partynere. 1120. yure men.
G
ft. S. N IN IAN.
" Of nowt, schepe, hors and ky ;
" And of that land yet brocht haf I
" A man to you as presonere,
" Thar-with for to mend youre chere."
Than sad he : " Mot weile thu fare ! 1125
" For is nocht mycht pies me mare
" Than a Scot I mycht se.
" For, tho I thus bundine be,
" Yet suld I sla hyme but abad,
" Tho I assith for thi part mad." 1 130
Than smyland sad the man hym til :
" Me think ye of il rewlit wil
" Gyf ye vald sla, gyf that ye mocht,
" A presoner that war you brocht."
Sad he : " Bath I wil and ma 1 135
" Hyme sla, gif thu dois as I say.
" Bundine bryng hyme to me but let,
" And in my mouth the heft thou set
" And outwart the blad of a knyfe ;
" And sone sal I ref his lyfe." 1 140
The squyar sad : " Sir, be the Buke,
" The Scottisman that I tuke,
" To saufe his lyf I hicht lely
" For it that he mycht gif gudly.
" Thar-for wil I nocht thole that he 1 145
Fol. 345 a. " Be sa slane for ocht ma be."
Yet the squyar had hyme brocht
Til his presence, tho he wist nocht,
That herd hym schew the fellone wil
Al Scottismen that he had til, 1 1 50
And sad : " Sir, quhat wynnyng had ye,
" Tho ye had mycht, to sla me ?
1128. I this bundine be. 1132. Me think ye il rewlit wil.
1 133. Gyf ye vald sa.
S. NINIAN. 75
" Bettir war to be stil
" Thane desyre a man to spil ;
" For to God I cont a fa 1155
" That but chesone a man wald sla.
" Bot God forbed that man mychtty
" To sla war of sic fellonny
" As ye, gif ye your handis had !
" For bettir ware a wou ye mad 1 160
" One Godis half to Sancte Ninian,
" To sek hyme sone or ye fane ;
" For of his helpe recouer ye may
" Al your lymmys, I dare say."
Than sad he : " Is thu the Scot 1 165
" That my squyere withoutyn dout
" Hecht thu suld safit be ?
" For gif ne ware, sa mot I the,
" In my mouth suld cum na bred
" Til that sudandly thu war ded ; 1 170
" Tho in my mouth I held the knyfe,
" Yet suld thu tharwith lef the life."
Than sad he : " Sir, I consel yow
" To Sancte Niniane yet ye awou,
" In gud entent and hart meke 1175
" Ye faste his faste, and hyme seke
" In hope that he grace sal gif you til,
" To wauld youre lymmys at your wil.
" For I wat weile, he is of mycht
" To ger yu haf youre lymmys rycht, 1 1 80
" Be sere ferlyse 1 wat he
" Has wrocht in mony infirmyte."
His spek cane the lord enples
Sumething, and his hart gef ese.
Quod the lord : " Tho I ne trew 1185
" Al that thu sais me as now,
1 168. For gif ne that ware.
76 S. NINIAN.
" Yet sal I in Galouay fare
" But bad, to Sanct Niniane thare,
" And fast deuotely his fasting,
" Of my lymmys for recouering. 1 190
" And thu sal byd ma here behynde,
' In case that he wil nocht me mende,
" That thu ma lose the lif with schame
" For thi spekine, quhen I cume hame."
Thane vrat he for a condyt, 1 195
And it was grantit hym tyt ;
And he rycht rathly mad yare,
And furth on sown can he fare,
To sek Sancte Ninian in Galouay
And for his heile til hym pray. 1200
And to the place as he ves cumyne,
Men of his hors hym has nummyn,
And in the kirk, or thai fane,
Thai brocht hym befor Sanct Ninian,
And mad hym thar a bed fut-hat, 1 205
As efferit til his estate.
The mast part of that nycht he lay
Vakand, and yarne can pray
To Sanct Niniane, hyme to mend,
And in his lymmys helpe hym send. 12 10
And al the morne duelt he stil,
Prayand sumdele with iwil vil,
For he gat nocht heile sa sone
As he demyt he suld haf done.
Yet duelt he thar that nycht stil, 1215
And the hale morne thar-til,
Vith angry wil, for that he,
As he vald, mycht nocht helpyn be,
And faucht and flat with Niniane,
And sad oftyme hyme alane : 1220
1 188. to sic Niniane. 1 192. In case tho.
S. NINIAN. 77
" Ves I nocht wele prowit a sot,
" That trewit sa son to the Scot,
" That sa stratly had vndirtane
" His Scottis lord, Sanct Niniane,
" Suld gyf me heile, gif I hym socht ? 1225
" Bot that ves fals, for he ne mocht.
" And suppos that he had mycht
" To helpe me as the Scot hicht,
" I suld haf wityne had I bene
" Vyse and put out of wene, 1230
" That Scottisman of Galouay than
" Suld neuire helpe ony Inglisman,
" Or yet recouer hym of his sare,
" Bot erare purchas that he sek vare.
" Tharfor, gif I ma cum hame, 1235
" The Scot sal de vith gret schame,
" That gert me mak this travale,
" Hichtand it suld me awale ! "
Vith this he left nocht, but ofte can ban
Sancte Niniane, the haly man ; 1240
For men hurt communly
Ar mar turne and mare angry,
One quhat wyis sa it fal,
Fol. 346 a. Thane he that has his lymmys al ;
And eth is for til eke 1245
Disese til hyme that is seke.
And fywe causis ar thai sere
Quhy men ar tormentit here :
Othir for vertu in prowyng,
As tyd of lob in fanding, 1250
For he held ay tholmodnes
In tynsale of gud and seknes ;
1239. but efte. 1247- cause. 1248. ar torment.
78 S. NINIAN.
Or of meknes for yemsele,
As to Sancte Paule quhile befel,
That had gret fanding in his fles 1255
To hald hyme in -to mekness,
Ellis suld oure proud haf bene,
For the sicht he in hewine had sene.
The thrid cause is but were
For synnis to be clengit here, 1260
As tyd of hyme lang can ly
In seknes of perlesy,
To quham Criste sad : " Ryse al fre,
" For thi syne is forgiffine the."
The ferd is, to mak vnhyd 1265
The ioy of God, as quhile betyd
Of hym that borne ves blynd man
And syne thru Criste his sicht wan.
The fyft is, the betaknyng
Of al-lestand dampnynge, 1 270
As first here thare be giffine,
And syne euir in hel to vyne,
As of Iudas quhyl betyd
For the tresone he Crist did.
Bot quhilk of thir causis gert be 1275
This man in torment, nov sa ye !
Thane, quhen he had chyd his fil,
His men mekly sad hyme til :
" Sir, ye ma haf na bewayne
" Vith Sanctis this to mak bargane, 1280
'' For of thame for ony thret
" Men ar nocht wont thare erand get ;
" Bot erare mon be askit thai
" With meknes than with outray.
" Tharfor lefis youre crabitnes, 1285
" And this a nycht with meknes
1255. flesch. I275- quhilk thir cause. 1282. thare erand gat.
1283. mon be thai.
S. NINIAN. 79
" To Sancte Niniane makis prayere
" That he will mak you haile and fere,
" And to-morne but delay,
" Gyf ye wil, fare hame youre way ! " 1290
And that nycht as he slepand lay,
A lytil befor the day,
Fol. 346 b. Ane put one hyme, lyk to be
A bischope in al degre.
Thane waknyt he in gret affray, 1295
And sone to that man cane say :
" I pray the, that waknis me,
" Tel me thi nam, quhat thu be ! "
Quod he : " Niniane is myn name,
" That the waknis for to blame 1300
" For the foly that thu did,
" When thu with me sa roydely chid,
" And mystrowand that I mocht
" Helpe the ocht, thu me socht.
" Thare thu mys did, nocht anerly 1305
" To me but to God Almychtty,
" Mystrowand He wald gif me mycht
" Thi lath lymmys for to rycht ;
" And nocht conuertand thare-of thane,
" Sad thu suld ger sla my mane ; 13 10
" For he for thi gud eggit the
" To cum here the way to sek me.
" Bot thu sal wit now be sycht
" That God has grantit me sic mycht,
" That I ma helpe quhom I wil, 1 3 1 5
" That mekly sekis here me til.
" Thy lymmys haile and fere sal be,
" Bot with thine ene thu sal nocht se,
" That vthire ma ensample tak
" Vith Halouys bargane to mak. 1320
1301. thu ded 1311. for the gud ekit the. 1317. haile and fare.
80 S. N INI AN.
" But ga thu nov hale ham, and send me
" My man, tho thu stane-blynd be,
" Or thu sal wyt I ame of mycht
" Ver thane thu wes the to dycht."
This Sanct Niniane vent away, 1325
And that fellone, quhare he lay,
Raxit hyme, and fand hale
His lymmys al that mad hym bale ;
And bad his curting vpe suld be
Drawine, the lycht for to se. 1330
And quhene it vpe ves tycht,
Thane wist he, he had tynt the sycht,
And gretand sare, he sad : " Alace !
" For myn ogart I haf tynt grace !
" That is oure-weile kyd one me ; 1335
" For blynd I ame quhyt and fre.
" But lofit be thu, Sancte Niniane ;
" Thocht thu fra me the sycht has tane,
" My lymmys hale thu has me lent,
" Quhare-in lang I haf had turment, 1 340
" To gere be me mysterful kene
" That wele thu may helpe al mene,
" And to be were be me that thai
Fol. 347 a. " Nocht but lowyng of the say ;
" For be me knawine has thu made 1345
" That thu can helpe and hurt but bade. 1 '
Thane went he one til his lande,
And this tald til al he fande,
And sone his presonere hame sende,
And gef hyme gud hyme til amende. 1350
For-thi, ioyful Sanct Niniane,
That oft helpis mony ane,
Agane al fais thu helpe me,
1322. my man thu stand blynd. 1332. he tynt. 1341. be mysterful.
S. NINIAN. 81
Sene or vnsene quhethir thai be ;
And gyf me grace sa til lif here, 1355
Quhethire I be haile or ellis fere,
Out of this varld I ma twyne
But schame, det, and dedly syne.
A lytil tale yet herd I tel,
That in to my tyme befel, 1360
Of a gudman, in Murrefe borne
In Elgyne, and his kine beforne,
And callit vas a faithful man
Vith al thame that hyme knew than.
And this mare trastely I say, 1 365
For I kend hyme weile mony day.
Iohne Balormy ves his name,
A man of ful gud fame.
And in processe of tyme tyd hyme
Til haf the worme in til his lyme, 1 370
And wrocht sa in his schank and kne,
That bath ware thai lyk tynt to be ;
For bath thai var sa swollyne
Of that worme fellone, and bollyne,
And at syndry holis rynnand, 1 375
That one that syd he mycht nocht stand,
Na gang na fut of the sted,
To wyne his fude na eschew ded.
And that held hyme ful thre yere,
Ay were and were in that manere, 1380
That helpe of gris gat he nane,
Na of charme na of stane.
Syne a tyme, as he lay,
Hyme come to mynd he herd say,
That, quha wald Sanct Niniane seke 1385
And to fast his fasting awou eke,
1354. quethir. 1359. lytil tale. 1375. and that.
H
82 S. N INI AN.
That he suld gif thaim thare askynge,
Bot it ware wnleful thyng.
Tharfor he awouyt, ore he fayne,
To fast and sek Sanct Niniane, 1 39°
In hope sic grace he suld gif hyme,
That he mycht weile recouer the lyme.
And fra he sic awou had made,
Of the mast redy gud he hade,
Sone his spending he can mak yare 1395
Fol. 347 b. Thar-with he suld to Quhythorne fare,
And gat men to by hyme be,"
To helpe hyme in necessyte.
And quhen this wes redy made,
He fure his way but abade, 140°
And held one the nerraste way,
Quhar met and drink ves fundine ay.
And mylys are; — quha cane tel ? —
Fra Eglyne, quhar he can duel,
To Quhythirne, I dare say, I4°S
Twa hundre myle of met way.
Yet with disese and payne
Ydire he wane, and ves fayne.
And quhen he come to the kirk,
Thai tuk hyme of his horse ful irke, 1410
And one twa handis and a kne
To the hye altere trawalyt he,
And offerit thare ; and men hyme dycht
A bed to ly on in that nycht.
And he that sare wes and wery, 141 5
Slepit oure that nycht sadly.
And one the morne, as it dew day,
Til hyme that halfly slepand lay,
Sancte Niniane cane apere,
And teyndirly cane at hyme spere, 1420
Gif he in wil wes to fulfil
1387. thare askyne. 1410. horse irk. 14 I4-Iy in. 1416. slepand.
S. NINIAN. 83
The awou he mad hyme til.
Quod he, " Ya," for wa or weile
He suld fulfill it ilke deile.
Thane said Sanct Niniane : " Tho I spere, 1425
" Thi gud wil haf I nocht in were ;
" Bot sen thu has with gret disese
" This trawele mad me til enples,
" I lat the wit thu sal nocht
" Thy erand tyne that thu has thocht. 1430
" For-thi gang hame, quhen-euir thu wil !
" For, tho thu cume one hors me til,
" To gang hame thu sal hable be
" One thy fete in prosperyte,
" And haf thy lyme hale and lycht, 1435
" As euire thu had in thi mast mycht."
And as day come, he fand his schank
Hale and fere, and yarne can thank
God of his grace, and Sanct Niniane,
And mad this kyd til mony ane ; 1440
For bath his schank and his kne
Ware als haile in al degre
As thai ony tyme befor wes,
Owtane thare wes les of flesche,
And smallare sume part, but wene, 1445
Thane the todire leg had bene.
And this merwalle wes mad kyd.
1447. meralle.
• The next leaf, with the conclusion, is wanting.
S. MACHOR.
SUMMARY OF LEGEND.
Prologue on the ignorance in Scotland respecting S. Machor's great-
ness and merit, 1-34 ; his birth and name, 35-42 ; his fosterage, 43-48 ;
the angels which visit him are seen by the king his father, 49-106 ;
the touch of his body restores his dead brother to life, 107-164 ; he is
miraculously delivered from death by burning, 165-210; his miracul-
ous rescue from drowning, 211-288; his education and aptness as a
scholar, 289-316; he is sent to S. Columba, under whom he increases
in wisdom and holiness, 317-434; he resolves to accompany his
master, 435-466 ; his name is changed by Columba from Mocumma
to Machore, 467-476 ; he sails with Columba, and is carried ashore at
Iona by Melluma, 477-514 ; they settle in Iona, 515-538 ; Machor is
sent to Mull, where he preaches the Gospel, and heals seven lepers,
and returns, 539-557 ; he devotes himself to studying and copying
Scriptures, and on one occasion obtains light by blowing on his
fingers, 558-568 ; his brethren attempt to poison him, 569-626 ;
Columba sends him away to preach the Gospel, and on his departure
his enemies are reconciled to him, 627-736 ; he lands in the north of
Scotland, and is well received by Farcare, a Christian, who gives him
land, whereon he builds a church, 737-788 ; he miraculously provides
water for the workmen, 789-800 ; he makes disciples, 801-808 ; he is
visited by S. Devinick, with whom he makes an agreement as to the
field of their labours, 809-860; he turns a bear into stone, 861-872 ;
he converts Dinon, a sorcerer, 873-904 ; he heals one born blind,
905-924 ; he restores a kinsman of S. Columba to life, 925-948 ; the
punishment of two young Irishmen who mock at him, 949-982 ; sand
sown as seed springs up into a harvest of corn, 983-1004 ; he delivers
one in great peril of choking from a bone in his throat, and builds a
church on the land given to him in gratitude, 1005-1063 ; he is visited
by S. Ternan, 1064-1146; the death and burial of S. Devinick,
1147-1214; he accompanies S. Columba to Rome, where he is made
bishop and instructed in the duties of a bishop, 12T5-1303; they leave
Rome and tarry at Tours, where S. Columba leaves Machor, who for
three and a half years occupied the Chair of S. Martin, 1304-1496 ;
his death, 1497-1566 ; his burial, 1567-1580 ; the miracles wrought at
his tomb, 1581-1614.
86
S. MACHOR.
For that oyse is generate
In Haly Kyrk Vniuersale,
In worschipe of God, and lowing
Of Halowis to say and syng
The farleis that in thame were 5
Thru God til thai ware duelland here ;
Fol. 191 a. Bot befor vthyr I wald fayne,
And I had cunnyng, set my mayne
Sume thing to say of Sancte Moryse,
That in his tym was ware and wis 10
And in the erd of sic renown,
And als in hewine sa hye patron
Of Aberden in the cite,
Thru haly lif was wont to be.
Bot Ihesu Crist in the Ewangele, 15
Quhen at He techit, sad sum quhyle,
That na profet, quhaeuir he be,
Is accept in his cunctre.
And suth is that prophesy
In Sanct Morys werraly ; 20
For quhen are in this land at wat
His birth, his lif, and syne his stat,
And hou, eftyre gret trawal, on chance,
God mad hym to rest syn in France,
In Toron, til honouryt be, 25
Set thare a strangere was he,
And fetryt is by Sancte Martyne,
6. duelland he. 17. quhat euir.
87
88 S. MACHOR.
And haldine thar in gret lowing.
Bot in this land we ken hym nocht,
Quhare he wondir werkis wrocht, 30
As I sal schortly tel sum thing,
Begynnand fyrst at his gettyng,
And of his byrth, and hou that he
Schupe hym to God plesand to be.
A King quhyle was in Irland, 35
To man and God wel lifand,
And had Syaconus to name.
And his wyf of gud fame,
The Quene Synchene men callit thare,
That a sone to the King bare, 40
And gert ful michtty men hym ta,
And bere and cal hym Mocumma,
And to fostyre betuk hym thane
Til ane callit Teleman,
The quhilk had riches at wil. 45
For-thi he tuk the child hym til,
And gat a nuryse gud in hy,
The quhylk hyme fosterit tendirly.
And he thrawe that wele fosterit was ;
And as he greu sa Godis grace 50
Fol. 191 i. Greu in hyme ay, sa that he
With angelis wald oft visyt be.
Thane tyd the King a tyme to ryd
In the cunctre nere be-syd
Quhare dweland wes this Telman. 55
Bot knawlag had the King nan
That his sovn wes fosteryt thare.
Bot as he by the house can fare,
He saw angelis fare and brycht
One the ruf of that house lycht, 60
And oft com ydyr out of hewine,
48. quylk deliuer.
S. MAC H OR. 89
And enter yt, syngand with a stewyn.
The King that saw this had ferly,
And speryt at thame ware hym by,
Quha aucht the house he saw thar, 65
And quha thare duelt in that sythware.
And sad thai : " Sa haf we blyse ;
" Youre son fosterit thare-in is."
The Kyng, that ioyful than wes,
Into the house but mare can pas, 70
And til his son he held in hy,
Quhare he can in the credil ly,
And saw the angelis to and fra
Cum oft, and hym comfort ma,
About his credil gangand 75
With melody and angelsang.
This quhen the King had heard and sen,
The ioy he had wald no man wen ;
Bot thar na vythr bot he
That tholyt was that sicht to se. 80
His handis than he held on hicht,
And lowit God at al his mycht,
That sic a son had til hym send,
And prayt He suld hyme defend
Fra alkine il, and grant that he 85
In he seruice mycht growand be.
Bot quhat kine wyse he God louit,
Or hou that he his son blyssit,
It ware ful lang here to say.
Nocht-than, or he yed away, 90
For God had latine hym se that sycht,
He gaf of heretable rycht
To Godis seruice al that ton
Fol. 192 a. In-to fre possessione,
And wend his way blythe and glad, 95
For it he sa sene had ;
71. beheld in hy.
I
go S. MACHOR.
And quhen he come ham to the Quen,
Tald al that he had herd and sene,
That rycht blyth was of that thing,
And yauld to God gret lowing, IOO
And ekyt thare deuocione
In almon ded, and oracione,
Prayand to God ithandly,
That He wald for His gret mercy
Sa kepe thare child furth that he 105
A lele seruand til Hym mycht be.
Syne eftyre it tyd of case
That Quen Sychen deliuerit was
Of a knaf child, that deit rycht than
Or men with hym to baptyme wan. 1 10
Thane was gret dule mad and rare,
Oure al the cunctre here and thare ;
Bot nane sa mykil sorou mad
As Kyng and Quen, that most cause had.
For it is mast sorow of ane 115
Barne to be fra the gettare sa tane.
Nocht-thane the King hyme thocht,
That to mak doul it gaynit nocht.
And thane for the dynt of ded
Agane the quhilk is na remed, 120
Thar-for he bad to tham hyme by
To tak the ded barne with al hy,
Sped thaim with it for to ga
Quhare his son is Mocumma,
And vndir his clathis by hym lay, 125
And quhat suld word therof assay,
And quhen thai as he bad had don,
The barne thai suld again bring son,
Sa that he suld na sorow mak,
Bot se quhat end it suld tak ; 130
98. here and sene. 108. that quhen Sychen deliuer.
114. as kyng and quhen. 127. has done.
S. MACHOR. 91
For be the sicht he had sene
Trewly he trewit, but ony wen,
That thru the tweching anerly
Of Mocumma, that barne in hy
Suld turne to lyf. And but delay, 135
As he bad, sa did thai,
And tuk the ded barne, that wes fare,
And layd it by the Kingis ayre
In credil til his nakit flesch,
Vndir his clathis, tho it cald was. 140
Bot men gret wondir than se mocht
Of hyme that ded thare was brocht.
Fra he his bruthyre twechit had,
Fra ded to lyf he come but bad,
And squelyt grei and raryt yarne, 145
As kynd gaf to sic a barne.
The gud men than that brocht hym thare,
That had mad fyrst dule and care,
Quhen thai saw this gret ferly,
Ioyful thai ware, and in hy 150
The yong barne tuk, and hame had
To King and Quene, that ioy mad,
Yey, mare than ma nemmyt be,
Quhen thai thare barne lifand can se.
Quhat confluens of yung and aid 155
Than was thare, ma nocht be tald ;
Na of the merwal quhat wondering ;
Na hou to God was mad lowyng ;
And anerly that was nocht thare,
Bot thru the Kirk wyd-quhare. 160
The chyld than to the kirk thai had,
And gert it hofine be but bad,
And it fosterit tendirly
As his stat wald delytabli.
147, the gud man.
92 S. MACHOR.
Sone eftyre a ferly fel, 165
Alsa gret as I hard tell.
Eftyr of tyme the process,
Quhare Mocumma fosterit was,
It tyd his noryse for to be
Sitand, and had hym on hyr kne 170
Be the fyre al hyre alane,
For the lawe thare gat ware gane.
And it hapnyt hyre in hy
Oute the house to here gret cry.
Thare-of scho gret ferly had, 175
And for to wit quhy it was mad,
Scho stert vpe and thare with-al
The barne fra hyre handis can fal
In the fyre, that was sa gret
That nane mycht nicht it for het. 180
Fol. 193 a. And scho that the barne saw sa
In the fyre, had sa gret wa
And sa abaysit cane stand,
That scho had nothir fut na hand
To helpe the barne, bot lud can cry. 185
Yet the barne stil can ly,
Ay kepand it sa godis grace,
That in the fyr vnbrynt it was.
Thane raryt scho loud, and raf hir hare,
And beft hyre-self and mad sic care, 190
That of hyre wit scho yed nere wod,
For sorow of that frely fud,
Eftyre help criand ithanly,
Til at the last thare com in hy
Ful fele that herd hir mak sic care, 195
And fand the barne yet lyand thare,
And hynt it out, and syne it fand
As in the credil it ware lyand.
And sum saw angelis ay repare,
189. thane rayrt. 195. that gert hir.
S. MACHOR. 93
That it kepit elyk fare 200
Fra wemmynge of the fyr sa brath,
Othir in body or in clath.
Thane gert thai the bellis ryng,
And "Te Deum Laudamus" syng,
And lowit God increly, 205
That had kyd sic ferly,
And schewit thare sa mykil mycht
In that yung barne til al thar sycht,
Gerrand that elyment that He
Had gert obeysand til hym be. .210
Ane vthyr als befel,
That this nuryse I of tel
Forgetil of the mykil wath,
That tyd the barne foroutyn skath,
Ane erand had to do ther owt ; 215
Bot for scho of the barne had dout
To lewe it in the house alane ;
For al vthir away ware gane.
And in a fat that stud hyre by,
Brad and depe, and thane dry, 220
Weppit in clathis the barn can lay
Ful tendirly, and yed hyre way,
Wenand it mycht thar be stil
Fol. 193 1. But parel, til scho come it til.
And quhene scho hyre gat ware gan, 225
Of the menye in come ane
Vnwitand the barne wes thare,
And fillyt the fat, but ony mare,
Of watir richt vpe to the bra,
And syne of the house can ga. 230
Thane eftyr, the nuryse come,
That had hyre hart out of home,
For thochtful scho wes of the barn,
201. wemmyne.
94 S. MACHOR.
And to the fat sped hyre yarne,
And fand it fillit to the bra. 235
It wes na were than scho wes wa.
Than the man callif scho the fat can fil,
And speryt quhare put he the barn til,
That in the grond of the fat lay.
And he schortly til hyre can say, 240
That he wist nocht of that barn,
But hopyt wele it was forfarn
Gyf scho lad it thare ; for he,
Vnwittand it thare suld be,
Fillyt the fat and held his way. 245
Quhen scho hard hym soget say,
Scho rugyt of hyre hed the hare,
And squelit fast, and hie can rare,
And with hyre handis skartyt hir face,
And al the lawe that nakit wes, 250
And with hyr newis reft hir brest,
Al that scho mycht wyne to nest,
And callit hyre-self ful pytisly
Of wrech that sa reklesly,
That in hyre fawt sic a barne 255
The tothyr tyme yet sa forfarne,
And for that knawine wes hir gylty
To man and God Almychty.
Thane ruschit men to spere
The cause quhy scho mad sic bere. 260
And quhen thai the manere wist,
The fat thai tyd don but mare fryst,
And fand the barne hale and fere,
As watir neuir had nychd it nere,
Bot als dry it was sene 265
As in the credil it had bene.
Bot angelis, as thai did before,
Fol. 194 a. It kepit thane, myne no mare,
245. and held is way. 248. and squelit fat. 262. fyrst.
S. MACHOR.
95
Fra wath of watir quhare it lay,
As in the fyre befor did thai ; 270
For He that quyk sawit Moyses
In the watir quhen he put was,
Had defendit this barne here,
That lyk was to be in gret were.
Quhat is thare mare to say, but than 275
Ful ioyful wes mony man.
And mykil lowyng wes than mad
To God of hewine, that sa gret had
Merwale in that barne sa kyd,
Quhen it was in the watir hyd. 280
Thane was the nuryse for ioy gretand,
Quhen scho hyre fostir-sowne fand.
Lord Crist thir werkis are Thine,
That this gerris Thi halowis schyne
Be merwalis and vertuise sere, 285
The quhilkis thai wrocht til thai were
Her lifand ! and lowyng to The be
A God in Personis thre !
Of this barne this wes begynnyng
For to grew in hewynly thing, 290
For ferlys that fare ware and sere,
As ye sume part herd has here.
And aye in body as he grew,
He grew in vertu fare inuch.
And fra he cuth spek grathly, 295
He wes set to the schole in hy,
And thare in his begynnyng leyryt
Sic as til yung.men afferyt,
In gud thowis to haf delyt,
And in vertuyse to be parfyt. 300
And quhen he come to rypare eld,
That he mycht hymself yeld,
273. has defendit. 276. ful woful. 285. sare.
96 S. MACHOR.
He sat his hart one heare thing
To her and haf vndirstanding.
And quhat his hart printyt within, 3°5
He held wele, and fled ay syne.
And be he com to sewine yere,
He cuth langage spek sere,
And vndirstand tham rycht wele,
God had hyme send sa gret cele. 310
And als of that eld was he
Fol. 194 b. Lik to a formulare to be,
Of quham men suld behold the ded,
That God honoure wald and dred,
And thare-with hou thai suld be 315
To thare nychtboure in cheryte.
In the land that tym than was
A man that schane of halynes,
And led his lyf but ony blame.
For-thi of hyme fere ran the nam — 320
Sa fare that the forsad Kyng,
Was wytryt wele of his lyfyng,
And that he he come of kingis kyne,
Sic as wes Irland withine,
And Columbe had to his name, 325
A man that was but ony blam.
Sic request he hym than mad,
That he come til hym but abad.
The Kyng than with hym tretit sa
That he tuk with hym Mocumba, 330
For til enforme fyrst, and lere
In vertuse and in science sere.
And he that abil was and yyng,
Folouyt his mastir in al thing,
And wald consawe ful sutelly 335
309. and vndirstanand. 316. nytboure. 317. n the land. 321. kynk.
S. MACHOR. 97
Quhateuire he taucht in til hy,
And in his hart wele held it,
Ay retentywe he had a wyt,
And had hym in sic degre
That his ourmen be sutelte 340
And les than he in gret meknes,
He wald ourecume. And neuirtheles
He kepyt ay his innocens
Of al man but offens.
And growand ay furth he wes 345
In vertu and in gudnes.
And for he doutyt for to fal,
Til abstinens he gef him al,
And held his flesch vndirlout,
For died it suld worth stout 350
A-gane the saul, and ger hym syne,
And let hym hewins blis to wyn,
And gef hyme to prayere and wak,
Hyme to God seruand to mak.
And God his hart able ay mad 355
To lere that he wald but bad,
Fol. 195 a. So that of thre moneth the space
All warldis wit, be Godis grace,
And service als of Haly Kyrk,
He leryt al, and wes nocht irk. 360
And hereof suld na man ferly,
Gyf he consyderit suthfastly
That quhare the Holy Gast will be
Mastir, but dyffyculte
He ma gere man consawe althing, 365
But bysynes or trawalyng,
As of Salamon we red,
That was the wysest man but dred,
Within the space of a nycht,
Of al that wit he gat the slycht, 370
337. weld held It. 353. and to wak.
98 S. MACHOR.
Thru threching of the Haly Gast,
That is best mastir in til hast.
For to God as we ma se
Nathing may inpossible be.
Thane fra Sanct Colme had persawing 375
How clerly Godis grace can schyne
In Mocumma be syndry thingis sere,
That in hyme he saw apere,
Til his disciplis sad of hyme :
" Yone man that schenis as a yeme, 380
" I ame nocht dingne to lere trewly,
" Fore angelis oft tyme sen haf I
" Repare til hyme and kene hyme al
" That he wald lere, gret and smal,
" And namely hou he Haly Wryt 385
" Sal vndirstand and expond it."
Quhen thai herd this, thai had inwy
Agane Mocumma, fellouny
And dyspyt, because that he
Wes lowit in that degre. 390
Bot Sanct Colme, that thare enwy
Persawit and thare fellouny,
Lowit Mocumma fere the mare,
And honouryt hym than he did are,
And oft with hyme held carpying 395
Of lestand lyf and hevynly thing,
And wald him schaw al priwete
That in his thocht consawit he.
Nocht be the thocht Mocumma
Wist his mastir lufit hym sa 400
As he be sere assay can fele ;
Yet pridyt he hyme nocht a dele,
382. of tyme. 385. the haly wryt. 394. he did thare.
395. of with. 399. thi thocht.
S. MACHOR. 99
Bot the sammyne humylyte
Fol. i9s *• He had befor, ay kepyt he
In honest conuersacione 405
And stratnes of relygione.
For-thi the grace of God grew ay
In hyme bath nicht and day.
Than rane the fame of hym rycht wyd,
In all Irland, in al syd. 410
Ful gret ioy Sancte Colme than mad,
That he sic a discipil gottine had ;
And Mocumma was rycht glad,
That he sic a mastir had.
And for thare cause that sa haly ware, 415
Men come to tham of landis fare,
Til haf thare informacione,
And alsa for thare benyson.
And yet come foreowt ma
Thane to Sanct Columbe to Sanct Mocumma ; 420
For ferly thai had, that he,
In sa schort tyme, suld haly be,
Bryngand hyme gyftis fare and gret,
As for his clething and his met.
Bot thereof he wald nocht ; 425
For he by warldis gud set nocht,
And namely for his fadir sak.
Bot thareof wald he nocht tak.
And for he wald nocht knawyn be
With the men of his cunctre, 430
He determyt in his thocht,
That dwel thare langare wald he nocht,
Bot pass in vnchut land but bad,
Quhar na man knawlag of hym had.
409. than thane. 433. bot passyt.
ioo S. MAC H OR.
And sa to do that, he his wil 435
Set, sad his Maistere til,
That of his purpos wes blyth.
Fore-thi he sad til hyme alswith :
" Der son, in Crist I lowe God ay,
" That He has leryt thus to say ; 440
" For it that thu has sad me til
" Of ful parfyt men is the wil.
" And now, dere son, I sal tel the
" Al vtrely myn priwete ;
" That is, that myn wil has ben ay 445
" Of myn kith to pass my way,
" Withthi that I had the wil
" Of thi kyne and myn thare til.
" Bot for thi kyne I lettyt mare
Fol. 196 a. " That, gyf thu sa dide, wald haf care ; 450
" For thu thare suffrant ioy is now.
" Tharefor, wil thu myn consal trew,
" Thu wyne thare gud lufe and lewe —
" For sagat ma we best eschewe —
" And that done cum agane me til. 455
" Thane ma we pase quhareeuir we wil."
The yung man said : " Ser, I haf nane
" Fadir now bot God alane,
" Fore Quham fadir and modir bath
" I wil forsak to thaim be lath ; 460
" For thu nixt God is my fadir,
" And Haly Kyrk is my modir.
" For-thi I wil lewe be na wyse
" Thi cumpany na thi seruice.
" Fore quhare thu gays, wil I ga, 465
" Til ded tak ane of ws twa."
His mastir than gret ferly had,
And in his hart gret ioy he mad,
440. that he had.
S. MACHOR. 101
Quhene he the gret deuocione
Of hyme herd and the perfeccione. 470
Thane sad he : " Son, til thu in yuthad
" Was stad, a barnis nam thou had,
" Bot for thu yuthad has warpyst
" And is parfyt man in Cryst,
" Thu sal be callyt Machore, 475
" And lewe the name thu had before."
Sanct Colme gert thane aparel
A bat sture with wetale,
And sped hyme to the se but mare
With al that wald with hym fare, 480
His ferme hope in Hyme setand
That has to stere bath se and land.
Thane Machore fyrst in the bat wan,
And reprowyt the mastir man
Of his tary and his slawnes, 485
That he to saile sa lethand wes.
Than, helpand God, thai saylyt a quhyle,
Til thai come nere the ile
Of Iy, and thare saile strak,
And thare thocht land to tak. 490
Ane Melluma in that sythware
Come to the se, and saw thame thare,
And knew Sanct Colme, and wes blyth,
And at hym speryt alswyth,
Gyf he one land wald be. 495
And he sad : " Ya." Thane in the se
Fol. 196 b. The carle wod to the bat but bad,
And to the land quhen he thame had,
Thane sad Sancte Colme : " Ar we al here ? "
Sad Melluma : " Ya, now ser." 500
Sanct Colme gert thame cum hym before,
To se, and myssit Sancte Machore,
490. Thane thare.
102 S. MACHOR.
That yet in his prayere lay.
Sancte Colme than to the carle can say :
" Yet wantis ane and is mare 5°S
" With god of hewine than we al are."
Thane passit the carle and sperit, gyf he
To the land dry borne wald be.
" Ya," sad he ; and but mare
Dry to the land he hym bare. 5 10
Thane Colme of his cummyn wes blyth,
And athyre kyssyt vthyre swyth,
And recommendyt gretumly
Of vertuse lyf and of haly.
Thane sad Sancte Colme: "Bruther, blissit be 515
" This place ; and pray to God that He
" Send His angel to blyse it,
" Sene we to cum here is hapnyt."
And as he sad, quhen thai had done,
Oure al the ile thai passit sone, 520
And fand it rycht profytable,
And to duel in gud and abile.
And out of Irland in a quhyle
Men may wele sayle in that ile.
And as thai socht had the place, 525
Thai fand quhare a fare sted was,
Enhournyt with treis sere,
And spryngand wellis fare and clere.
Thane sad Sancte Colme, he wald thare,
Duel, and pas na forthyr mare. 530
A mansione than fyrst thai mad
To Sancte Colme and but bad.
And syne a mansione sufficiandly
Thai mad to Sancte Machore in hy.
And til al the lawe thai wrocht 535
Placis til indwel as thai rycht thocht.
Sancte Colme duelt tharein thane
As Abot and haly mane.
S. MACHOR. 103
Syne thai saw ane vthire ile,
That thai mocht saile to in a quhile, 540
That Mule hycht ; and thare to preche,
And Cristine folk als to teche,
Sancte Colme send his dyscypil here
Sancte Machore, that wes hym nere.
Fol. 197 a. The quhilk, as he com in that land, 545
Sewin myssale vgly he fand,
At askyt of hyme sum thing
Of cheryte and his blyssyng.
In Godis name he bad tham pase
To sum watir that by was, 55°
And wesch thame. And sa dyd thai,
And gat thare hele but delay.
And as thai clene ware, with a stewine,
Machore thai lowyt and God of hewine.
And quhen he thare had ben a quhile 555
And prechyt oure al the Ewangel,
He come to the ile of Iy,
Til his mastir, and wes besy
To study into Haly Wryt,
And oft time put it to wryt. 560
And as he a nycht cane wryt,
A thing quharein he had delyt,
Before the end of it he mad,
The lyt hym falyet ; and than he had
Ferme hope in God of hewine, 565
One his fyngyre end blew ewine,
That as a candil brynnand lycht,
And til done he had gef hym sycht.
And sa hapnyt that sythware,
A lytil barne for til be thare, 570
And saw hou this ferly fel,
And to the eommon cuth it tel.
547. And askyt; 563, of it mad.
104 S. MACHOR.
Than had thai fare mare il wil
Thane befor Sancte Machore til ;
Namely for thai micht nocht 575
Sic merwalis wyrk as he wrocht.
Syne as il men tuk to rede
Nedly for til haf hyme dede ;
Bot for thai durst nocht opynly
For his mastir do sic foly, 580
Thai, to fulfil thare entent,
Poysone with ane innocent,
Say he suld the les it think,
Thai send hyme, myngyt into drink.
Sancte Machore sperit at the barne, 585
Quha the drink send hym rycht yarne ;
And he sad hyme the suth hale.
Thane wyst Sancte Machore be his tale,
That in that drynk wes felloun gyle.
Yet thane he tuk it, and cane smyle, 590
Fol. 197 *. And sad : " Thar is brethyre fals,
" And fra cheryte ful fare als,
" That me of this warld wald bryng,
" That neuire myse did tham in ony thing ;
" And now war ful gud to me 595
" To be vysit, and with God sene be,
" And as God wil, sa mot it be."
With that the cop in hand tuk he,
And sanyt it dewotly.
Thare mycht men se a gret ferly, 600
Hou the cop he heldit done,
And al that was fel poyssone
Fel of the cope, and hou the lafe
Thareof to the cop clafe.
Syne that lycure he drank thare 605
But felyng of ony sare.
583. say thai suld.
S. MACHOR. 105
The chyld syne tald tham that hym send,
As he saw fra end to end.
Thane Sancte Machore prayt hartly
God to forgyf thaim that foly. 610
And as thai herd sik tything
Of that barne of that ferly thyng,
Thai ware inflammyt of the fyre
Of inwy than ; and in gret yre
To thare Maistere but delay 615
Come, and thusgat can say :
" Machore gerris men be sorcery
" Trow he dowis merakile opynly,
" And sympil men into thare sycht
" Dissawis thru the dewylis mycht, 620
" And is contrare til ws ay ;
" For-thi, suthly, Ser, we say,
" That we wil hale lef the,
" And he langere with the be.
" For-thi chese quhethyr thu wil 625
" Gyf ws oure lewe or hald hym stil."
And thare Mastir herand how thai
Sa spanly this tale can say,
He was in perplexyte,
Seand hou ane behowit to be, 630
Othire to do away in haste
His printyce that he lufyt mast,
Ore thaim that he had fosteryt ay,
Fra youthed to that day.
He prayt thame to hald thaim stil, 635
And he suld syne ouretak ther wil.
Thane he kyst in his thocht
Fol. 198 a. In that case he best do mocht,
Makand asyth to thame bath.
And for to kepe Machore of skath, 640
616. thus gad. 618. trowis he dowis. 628. spaly. 639. makand a syth.
K
106 S. MACHOR.
Thocht he wald with wilis dele
For sawete of thame and thare hele.
Sancte Machore he callyt a day,
And til hyme thusgat cane say :
" My dere bruthyre, in priwete 645
" I haf for to say to the.
" And fyrst, I pray the thu wil
" Be na way tak in til il.
" Bruthyre, thu wat that quhyle
" Ihesu sad, in the Ewangyle, 650
" ' Quha lufis his saule mare than Me
" ' Ma be na way My serwand be,'
" And til His printyse can He say :
" ' Passis thru the warld oure way
" ' And til al men the Ewangelis teche 655
*' ' And to tak baptysme thame preche.'
" Hou ma we thane this word fulfil,
" That in a nuk here lyis stil,
" And bot of oureself thinkis nocht,
" And of sawle hele na thing wrocht 660
" Of fele folk that wydquhare
" In fawt of techyng tynt are ;
" And namely sene we haf mycht
" Of body and of science slycht ?
" Ryse we, tharefor, and dress ws til 665
" Godis bydyng to fulfil.
" And for my eld, as thu ma se,
" To lyf in quyet accordis me,
" And for thu yongare is thane I,
" Scharpare of wyt and mare mychtty, 670
" In Godis name thu tak one hand
" To pass into fere land,
" And preche Godis word alquhare
" To thame at in wanetreutht are,
" And press the bysyly for to wyne 675
" Thare sawlis that lyis in syne."
643. saincte.
S. MAC H OR. 107
Sanct Machore sad : " Mastir dere,
" Gud is I do as ye me lere,
" For youre prayere and youre consele ;
" For that to me ma mast awale." 680
Quod he : " With myn oracione,
" Mad hartly with deuocione,
" I sal helpe the but fenyeyng,
" And help the in al vthyre thyng.
Fol. 198 6. " Eftyr my possybilyte, 685
" Dere sone, I sal helpe the."
Sewine mene thane he taucht hym til,
To serwe hyme and to do his wyl ;
And byschape staf gef hym alsa,
And belt, and of his clathis twa, 690
And bukis, that ware necessare
To hyme to prech godis lare,
And ordenyt hyme a galay,
And wytale tharein gert he lay.
And thus to mak quyet and pece 695
Of it he wyst fellouny wes.
Tharefor, as Machore was redy
To pas the se, Sancte Colme in hy
Gert al his printeyss cum before
Hyme in absence of Sancte Machore, 700
And sad to thame ; " Sonnis dere,
" I haf you fosteryt mony yere,
" And wat, gyf ye wil one meyne,
" That I alway has besy bene
" Til infourme yu in cheryte, 705
" And in sawle-hele thochty to be.
" And for youre hartis ar herd as flynt,
" I haf myn trawale tynt,
" For in youre hartis ye had ithandly
" At yone haly man ay inwy, 710
708. and ek I. 709. that yone.
ioS S. MACHO R.
" And ye ware bowne ay to do il
" Til hyme that neuir mysdid yu til."
Quhen he had this sad and mare,
Thane thai repentyt tham sare
It that thai had don before 7*5
Agane cheryte to Sancte Machore,
And sad : " Fadyr, wele wat we
" We haf mysdone in that degre ;
" Bot now reconsel ws hyme til,
" And now ws get his gud wil." 720
Sancte Colme thane, that besy was
Betwene thame for to mak pece,
Callyt Machore and tretyt sa,
That he betwene thaym pes can ma.
Sancte Machore than his lewe tuk rath 725
At mastir and at brethyre bath,
That with hyme to the se can pas,
Repentand thame of thare trespas ;
And of now lewe has tane,
And kyssyt thame euire ilkane. 730
His maister thane and he mad wa
That thame worthyt part in twa,
And kyssyt oft at thare partyng
With regrat and with gretyng,
Fol. 199 «. And ilkane cane uthyre blyse 735
With wordis of gret teyndirnes.
Thane to the galay went Machore —
And Sancte Colme quhare he was before —
And helpand God, saylyt the se
But distrowbylance in dais thre 740
And ewine north in Scotland
Arywyt, quhare thai fand dwelland
A Cristine man that Farcare hycht,
That ryches had and mykil mycht,
726, and that brethyre. 733. oft that thare partyng. 740. distrowlylance.
S. MACHOR. 109
That prayt thame for to say, 745
Quhen thai come and quhat ware thai.
And thai sad hyme the suth alswith.
Thane wes this Farcare ferly blyth,
Quhen he sen had Sancte Machor ;
For he hard spek of hyme befor, 750
And because of his renowne,
This Farcare had hym til his towne,
And al that nedful til hyme was,
Gert get til hyme mare and les,
Thankand God abeowe the lawe 755
That he wes worthy sic gest til haf ;
For he in schort tym gert hyme be
Parfyt in double cheryte ;
That is to say, with God and mane.
And tharewith his luf he wane, 760
That he sad till hyme : " Fadir dere,
" Lo ! al thir landis are myne here
" And is my herytag al.
" Forthi this place tak thu sal,
" To mak quhare-euire thu wil a place. 765
" And gyf ony of myn ofspryng, percase,
" Ganesais it, waryt mot he,
" Til he thole the bruk it fre."
Sancte Machore thane thankfully
His gyft tuk, and al the place by 77°
Socht to and fra, til he fand
A sted til hyme wes gannand,
Besyd a watyr bank, that rane
Into the se, and lyk was thane
As it a byschopis staf had bene. 775
And fra Sancte Machore had it sene,
Til his disciplis can he say :
" Lo ! here myn dwelling place for ay,
752. hed hym. 757. scort tym. 762. this landis. 763. hs my.
764. thus place. 766. ospryng. 768. brukyt fre. 777. can say.
no S. MACHOR.
" For my master to me cane tel,
" That I in sik a place suld dwel." 780
Thane gert he bygyne thare be mad
Til hym as he mystere had.
And syne til al the lawe gert he
Fol. 199 i. Bygyng mak in thare degre.
And eftyr that he gert wyrk 785
Be craftly men a costlyk kyrk,
And that men callis yet,
" Of Sancte Machore the seg ore set."
Ser warkmen syne on a day,
That had gret thryst, can til hym sa : 790
" Dere fadir, wit ye quhen we swink,
" That we haf gret fawt of drynk.
" Help us, tharefor, gyf ye may."
Thane Sancte Machore but delay
Gat gud watere in fusione, 795
At servis yet til al the towne,
And springis yet as it did thane,
At prayere of that haly man.
And fele that of that watir drank
Gat hele, and hartly God can thank. 800
That was the fyrst merwal that he
Wrocht, that quhen men mycht se.
That now the name has Scotland,
Bot Pychtis thane in it ware duelland.
Thane come til hym of placis sere 805
Mony printeise that redy were,
Til vndirly his dyscypline,
And fore to tak of hyme teching.
Thane duelt a mane nere by,
Relygiouse and rycht haly, 810
That to name had Dewynik,
780. sik place. 787. men callyl. 796. and seruis. 802. that quhen that men.
S. MACHOR. in
That Godis yok bare on his nek,
And to Sancte Machore com a day,
And til hyme this he can say :
" Gud Ser, behald, and thu ma se, 815
" Hou fele folk in this cunctre
" Are yet habandonyt mony wise
" * To mak till mawmeotis seruice,
" And thus have nerhand nan to schaw
" Goddis word, or ger men knaw 820
" The nerrest get till hewynis blis.
" Forthi, Master, my consall is,
" That thu in this cunctre duell still,
" Goddis Wangel for to preche till
Fol. 200 a. " Thir Pictis, at are lath to trew ; 825
" And I with Goddis helpe will now
" To thame of Catnes but mare gang,
" That Cristine treutht is myskennand lang,
" Amang thaim Goddis vord to schaw,
" To ger thaim God parfitly knaw." 830
Sanct Machor sad : " That quhethir na we
" Sal ilkane vthire eftire se ? "
And he sad : " Yhis, yeit forow Criste
" Ve sal eft met in His bewiste,
" And bruk vith Hym ay lestand bliss. 835
" Bot, dere Fadir, I pray the this,
" Ffor ded nerhand abidis me,
" To tak, fra I be gane fra the,
" That thu wald, eftyr I be dede,
" Ger bring my body to this stede, 840
" And ger it grawine be, quhar I
" Had mad my duelling ithandly."
And he heicht hym he suld do swa.
Atheris thar lewe with that can ta,
And Dewenik can to Catnes pass, 845
* Handwriting changes.
820. ger is corrected from her. 825. thus pontis. 836. I pray the thus.
ii2 S. MACHOR.
To folk that than wntreuthtfull wass,
And sped sa weile in schort tym thare,
That thaira parfit in Godis lare
He mad. Bot yet than Sanct Machor
Ffurth preichit as he did befor 850
The Pyctis, and swa sped that he
Gert mast part of thaim cristnit be ;
And namely he gert master men
Trew, that wntreuthfull war to than,
Bath thru the lare he can thaim lere 855
And thru schauyng of merwalis sere ;
And thar templis distroyt wydquhare,
And ydolis that into thaim ware.
And thusgat lang tym trawalyt he
Of Goddis corne wynnare to be. 860
Syne tyd one a tym to gang
Apone the feild his corne y mange,
And saw a bare mekill and gret
Defoull the corne with feit, and ete,
And do gret skath. And thane sad he : 865
" In Goddis name I commawnd the,
" That thu in that sted stand still."
And onone Sancte Machor com hym till,
And strak hym with his staif onane,
Fol. 300 *. And he sowne turnyt till a stane, 870
And in that schape sa standis he
A yard-stane, as men yeit ma se.
Syne Machor com into a place,
And saw a man that mykill vas,
And in that cuntre duelling mad, 875
And to his richt name Dinon had,
And was payeme, and richt crafty
In fendis warkis and sorcery.
851. the poyntis.
S. MACHOR. 113
And he wald oftymys ger men ven,
That sewine hedis on hym had ben. 880
And quhen Sanct Machor sen hym had,
He ferlyt first, and syn but bad
A psalme he sad, begynnand thus
Of Scriptur : " Exurgat Deus ; "
And or he of that psalme mad end, 885
Thru Goddis mycht, it was wel kend
That he na hedis had but ane.
Fforthi that tyrand or he fane
Of Sanct Machor fell to the fet,
And for his synnis sare can gret, 890
Prayand hym for Goddis sonnis sak,
That he wald Cristine man hym mak.
And he sad hyme, withthi that he
Wald lewe his sorcery, and be
Gud Cristine man, and Cristine fay 895
Ffra thinefurth treuli kep alvay ;
Anentis God he suld hym wyne
Fforgiffines of his mykill syne.
And he hicht that with full gud will
All haill his byding till fulfill. 900
And Sanct Machor gert hym richt than
Resawe baptym, and swa hym wane,
And tacht hym weill in Cristine fay,
And leit hym syne pas hyne his vay.
Ane vthir tym Sanct Machor yed 905
Perchand and sawand Godis sed,
Men brocht a man that was blind borne,
And seit hym Sanct Machor beforne,
And prayt hym fulfare that he
Thru his prayere wald gere hym se. 910
And he that reucht ay in hert had,
Tuk wattir and blissit it but bad,
890. his sonnis. 901. nocht than.
ii4 S. MACHOR.
And thare with all ennoyntit richt than
Fol. 201 a. Oure corce the eyne of that blind man,
And sad till hyme : " Luk vpe and se." 915
And as he bad, richt swa did he,
And saw als clerly allkine thinge,
As he of sicht had neuir merring.
And he that na tyme saw befor,
Saw than, and lowyt Sanct Machor, 920
Quham thru, the sicht God swa hym gefe.
And one the same did the laiffe,
That saw or herd this gret ferly,
Yauld thank to God full increly.
Ane vthir tym as he can stand, 925
Goddis word to folk perchand,
That stud about hym invirroune,
Men brocht a dede cors ovt of tovne,
And lad it done befor his feite
With lamentacion and greite. 930
And Synchenus to name he had.
Sanct Machor than speryt but bad,
Quhen that he was, or of quhat kin.
And thai per ordir tald till hyme,
And als that he of kine was nere 935
To gud Sanct Colme, to God sa dere.
And fra Sanct Machor that herd tell,
Apon his kneis sone he fel,
And prayt till God one sic a wyse,
That at dede man lof and cane ryse. 940
And swa with prooffof mychtfull dede
He strinthit alway Godis sede.
And ferleis wrocht he than sa feile,
That he mad mony payene leile ;
919. na styme. 930. lamentacon.
S. MACHOR. n S
Ffor he to thaim was sic myrroure, 945
That he gert thaim leif thare erroure.
God grant ws grace that we do swa
Out of this lyff or that we ga.
Off this Sanct Machor the fame rane
Thru sere land, til full mony man 950
Of ferleis that thru hym God wrocht.
Ffor that of syndry landis men hym socht
Ffor to purches his benysone,
And haf of hyme instruccione.
Amang vthire, twa of Irland 955
That herd tell of hym tythand,
And yung, sum dele letteryt ware,
Till hyme sa besely can spere,
Fol. 201 6. And socht sa long til thai hym fand,
Quhare I sad are into Scotland, p6o
Yarnand till haf instruccion
Of hyme and informacione,
And how thai suld Haly Wryt
Vndirstand, and vndo it.
And he resawit thame full weile, 965
And all thare yarnyng ilke dele
He tyd thame, and full sobirly
Enformyt thaim full parfytly
Of Cristine treutht, of lyf at sail
Ay laste, and of sawle-heile withall, 970
And mony vthir spedfull thing.
Bot he in thame ruit his teching ;
Ffor, fra that thai thare leif had tan,
Thai na tyme for to scorne hym fane ;
And his lare and amonesting, 975
Thai sad, was richt nocht but hething,
And tharwith callit hym "ypocryt."
Bot tham reuengit was full tyt ;
965. thamme. 969. lyf & sail. 972. his techig. 976. but hethig. 977. ypocriyt.
n6 S. MACHOR.
Ffor nocht fere thine in till a sted
Suddanly thai ware all deide, 980
And schot in till gong stinkand,
Quhar nan of freyndis thaim fand.
It hapnyt a tym into ware,
Quhill Sanct Machor was duelland ther,
That he for faut of weile tyd land, 985
Gert teile a mekill feild of land ;
And, thocht it was leyne and dry,
He socht to saw thare bere and ry,
In Goddis larges assouerand,
That it suld grow weile in that land. 990
Nocht-thane his seruandis had ferly,
That he gert teile aid land and dry,
And namly for thai west but dred,
To saw that land, he had no sede.
Than he sad to thaim that swa thocht : 995
" God is mychty to helpe, dred nocht,
" Quhar man na liklines ma se."
To twa of his prenteis sad he :
" Hald youre gat to my lord Ternane ;
" Sa hym for sede haf I nane, 1000
" Quhar-with my feilde that I saw may,
" Hym into sic distres I pray,
" At he at this tym wald help me
" Of his seide with sic quantite." *
Fol. 202 a. That a gret bane of it rycht tyt 1005
Intil his throit clewit sa faste,
That he to de was sare agaste ;
For he mycht swely it for na slicht ;
Na out till put it had na mycht.
Than was that wrache wondir wa, » 1010
Persawand weile he was sted swa ;
984. duellend. * The next leaf is wanting.
S. MACHOR. 117
For he tholit in till that houre
Lyk to the dede mony herd schure.
And alswa had he schame to tell
Quhy he that fische to the tend fell, 1015
For his delit had etene thane,
That acht was to that haly man.
Yeit than with quaquand voice sad he
To thaim that vare his maste priwe :
" To me that sted is in this wath, 1020
" Yhone Goddis man ye bring me rath ;
" For I will grant hym but delay,
" The thing quharfor he can me pray."
His mengye than foroutine more
Passit, and brocht hym Sanct Machor, 1025
Fra quham he askit forgewine,
At he had nytit hym his askine ;
And tharfor mekly prayt he
That he wald of his pitte.
And that erth that he askit hade, 1030
He gaf hym thare but langer bade.
Sanct Machor blissit hym one ane.
Out of his hals than lape the bane,
And he mad haile als smertly wes,
As man that neuir weste of seknes. 1035
Sanct Machor than mesuryt the place,
That lang and brad and richt plan was,
And in a litill tym gert wirk
Of treis fare a cumly kirk.
And quhasa reddis thus ma see 1040
How besy that gudmen suld be
For till obeis in althing
Of haly men to the bidding,
And namly ane one alkine wise
Quhar it twechis Godis seruice. 1045
1019. is mast priwe. 1027. and he had. 1044. and manly and one.
n8 S. MACHOR.
For, lo, he that litill before
Mad rud answere to Sancte Machor,
Thru priyd and awaris gredy,
And Godis man dispituisly
Fol. 202 b. Fra his presens chasit away, 1050
Is now ful fayne hym for to pray,
And spek ful reuerendly hyme till,
And als to grant hym al his will.
This is litill of it we rede
Of Sanct Machor his mykill dede, 1055
And of the merwalis that he wrocht
To Pectis land, fra that he socht ;
For I can nocht the teynd part tell
Of gret ferleis that thru hym fell.
Bot gyf that I say suthfastly, 1060
It was nocht thru hyme anerly,
Bot God was the mychty Makare,
And Sanct Machor the furth-schewere.
Sanct Machor than set all his wit
To cun parfitly Haly Writ, 1065
Thocht that he thar parfit was
Thru plentwis gyft of Goddis grace.
In till his study sait a day
Quhen ane com, and can till hym say :
" Syre, Sanct Ternane, the byschepe, nere 1070
" Is cumyne to spek with you here,
" And of his clerkis gret party."
Sanct Machor than with gret hy
Left the study and the buk,
And of his clerkis with hyme tuk, 1075
And met Sanct Ternane reuerendly,
And halist hyme and his cumpany,
And he hailist hyme aganes his.
Thane can athir wthire kis.
1055. sant machor. 1078. and he hailsit.
S. MACHOR. 119
And Sanct Machor till his herbry 1080
Sanct Temane leid full reuerendly.
And firste in kirk enterit thai bath,
And to thare vrisone went rath.
And syne thai blissit athir wthire,
The bischope first, and syn the tothire. 1085
Syne, eftire all the cumpany
Fol. 203 a. Had kissit entrechangeably,
And he than thame resawit had,
A schort sermone full wisly mad
Of paciens and cherite, 1090
Recommendand humilite.
Syne eftire, as the custum was,
He led hym quhar he suld tak ese,
And mad hyme mery for to fare,
And als thame all that with hyme ware. 1095
Sanct Machor than full gret ioy made
That he sa dere worthy gaste hade,
And the Bischope full fane, that wane
The knawlage of sa haly man.
Than held thai wele lang sermonyng 1 100
Of haly lyf and hewinlik thing,
And till that thai sait at the burd,
Amang thaim wes nan vthire word,
Bot fed thaimself with gastly fud
And gaynand drink thareto and gud. 1 105
Thane come to thaim gret company
Of deuot men, that encrely
Requiryt thaim with awisment,
That thai with Goddis iugment
The priwete mare opynly .1 1 10
Wald expone thaim and expresly.
The Bischope thane wonderit was
Of thare wnwit and simpilnes,
1087. has kissit.
120 S. MACHOR.
Sad to thame : " My childere dere,
" This demand that ye askis ws here, 1 1 1 5
" Is a demawnd without profit ;
" For quhat man is he sa parfyt
" That can tell Godis priuite,
" That be na way ma witine be.
" Na manis wit ma strek thartill, 11 20
" To consawe it thru kindly skill,
" That He in till His forseyng
" Reseruit till His awne witting.
" And tharefor rycht gret foly is
"To you to spere or tret of this." 1125
Sanct Machor als at thaim can smyll,
Sayand : " A wis man sad wmquhill,
" ' Sek na heyere thing than yhe
" ' Na stallowart be na degre.
" ' For quha is Goddis wit ma knaw, 1 130
" ' Or yet His consall hey or law ?
" ' For Godis priue deme ma nocht,
" ' Na all His gattis yet be socht'
" Forthi full gret foly it is
"To sper that manis wit excedis, 1135
" Or for till haf of it knawine,
" That he ma cum to for na thing.
" And tharfor lewe forthir to spere
" The thing that ye ma neuir nicht nere ;
Fol. 203 b. " For sperer of His maieste 1 140
" Fra his ioy sail donne thrungine be."
And all tha that this demaund mad,
Stud thane stane still and gret scham had.
Sone eftir this thai ras ilkane
And lewit, to thare awne ar gane, 1 145
And with euire common blissing
That thai mad that haly departing.
1120. ne manis wit. 1126. that thaim. 1136. ofitkawine. 1145. and Iewid.
S. MACHOR. 121
Nocht lang eftire apon a day
To Sanct Machor a man can say,
That Sanct Dewynnik, into Catnes, 1150
Thru gret eilde falyeit, and ded was.
And quhen he one his dedstra lay,
To thaim that nest war, he can say :
" Sene that ye se ded sail me tak,
" I coniure you, for Godis sak, 1 155
" That yhe for na trawall be irke
" To bere my body to sume kirk,
" Quharfor Sanct Machor has keping,
" And pray hyme for the Hewynnis King
" That he meyne one and thochtfull be 1 160
" Of his hicht that he mad to me
" Of his gud will, at our partyng."
With this of spek he mad ending,
And yaulde the gast but mare abad.
And thai that this commawndment had 1 165
To tak his body, war nocht irk,
And one a bere brocht till a kirk
That was bot litill fra that place,
That befor to thaim lentyrid was.
And quhen that Sanct Machor this tale 1170
Has herd, as I haf tald you hale,
He mad regrat and had disese.
Bot, for he durst nocht God disples,
That nicht but slepe all haile he lay
In his prayere, till it wes day ; 1175
And in that kirk with fleschely eyne
Ful feile brycht angelis he has sene
Fie vpe and doune, makand thaim play,
Quharat the cors of Dewynnik lay.
Than was Sanct Machor blyth and glad 1180
For this fare sicht that he sene had.
1 1 50. of sanct Machor.
M
122 S. MACHOR.
And one the morne, quhen it was day,
Till his discipulis this can say :
" Lowe we all God, my brethir dere,
Fol. 204 u. " That has ws send a gud gestenere. 1 185
" Tharfor mak we ws redy tyt
" Hyme, as afferis, to visidte,
" And yeld till hyme forout delay
" That office that ws acht to say
" For worthi men, quhen thai ded are." 11 90
With that thai passit furthmare
To the kirk, quharat Sanct Machor
The angelis play had sene befor.
Bot thai that the cors brocht thiddire,
With it had gane thar way togiddir 1 195
Ner by of Creskane to the hill,
And thar abad to reste in will.
Bot Sanct Machor foroutyn freste
Folouyt, and fand thaim thar tak reste.
And he and his thar with thame abad, 1200
Till thai the seruice all had mad,
That to sic deide men suld parteyne,
Or ony wink come in thar eyne ;
And syne bare the cors deuotely
Till a place callit Banchory ; 1205
And thare solempni with honoure
Thai grathit for it a sepulture.
And one hym thare thai mad a kirk,
Quhar God yeit cesis nocht to wirk
Thru his prayere ferleis full fele, 12 10
To sek and sar folk gyfand heile.
Men callis that place quhar he lay
Banchory Dewynnik til this day.
Syne eftyr this tyme it befell
That fra Sanct Colme, quhar he can duell 121 5
1 184. brothir dere. 1187. as aspe afferis. 1 198. foroutyn firste.
S. MACHOR. 123
In Scotland, come, because that he
As pilgerame thocht at Rome to be.
And fra Sanct Machor had witting
Into the land of his cumyng,
He fane nocht, quhill he with hym met. 1220
And athire of thame for ioy gret,
Thai war sa fane that thai met were.
Sanct Machor than at hym can spere,
In pilgrimag gif he wald pas
To Rome, as till hyme tald was. 1225
And he sad : " Ya." And Sanct Machor
Thane blithar wes than euir befor,
And sad : " With your leif, faddere dere,
" Ye sail nocht pas and lewe me here.
Fol. 204 b. " Forthi, sire, graunt me your gud will." 1230
And he consentit sone hyme till.
Thane but abad thai mad thaim yare,
And all thing that was necessare
For thare passing thai mad redy,
And held thare gat in cumpany. 1235
Bot it ware langsum for to say
The wondir that God in the way
Wrocht for thame or thai com to Rome ;
For thai exced all manis dowme.
Bot at the last with swink and swet 1240
Hiddir thai come ; and trawall gret,
And wisit first Petir and Paule,
Quhare pardone is and heile of saule ;
And socht syne wthir placis sere,
Quhar feile was to God full dere. 1245
Of Haly Kirk the cure had tane
A Paipe of Rome, a mastir man,
1227. blithar than then euir.
124 S. MACHOR.
Gregor, that was of gret renovne,
And of haly opunyone.
The quhilk, quhen he had herd that thai 1250
War cumyne thar, but mar delay
He send for thaim full reuerendly,
And gert thaim cum till hym in hy,
And thame resawit as his dere,
Richt tendirly and with gud chere. 1255
And syne full mykill sperit he,
The cause quhy and of sa fere cuntre
That thai come thar. And thai alsone
With schort spek has the cause vndone,
Sayand : " The cause of this trawall 1 260
" That we haf tane one hand but fale,
" Is for to wyne lestand remede
" Till our sawlis eftire our dede.
" Ane wthir cause als haf we eke,
"Petire and Paule here for to seke 1265
" And mony wthir in this stede,
" For Godis sake that tholit dede,
" And for til haf youre benysone
" And youre gud informacione."
The Pape Sanct Machor than can call 1270
Till hyme, and of the Pectis all
Mad bischope for his tyme to be.
And tharewith his name changit he,
And callit hyme Morise, that befor 1275
Fol. 205 a. Liang tyme to name had Machor.
And swa as he had namys thre :
Mocumna first in his cunctre,
And syne Machor in-to the land
Of Pectis quhill he was duelland. 1280
The Pape Sanct Gregor tharwith all
Apone a day till hyme can call,
And informyt hym sowne and weile
S. MACHOR. 125
In all the office ilke deile,
That suld parteyne to bischapis stat, 1285
And mekly sad hyme syne this gat :
" Lo, bruthir and in Criste sone dere,
" Thru wescheyng of our handis here,
" The Haly Gast has callit the
" Of bischape to the dignite, 1 290
" That is chosine, and to the hicht
" Trawale that for all thi mycht
" In Goddis wyne-yarde, for to vyne
" Feile folk that bundine ar with syne.
" The wark of Wangeliste thu do, 1295
" And the office that is the to
" Committit, fulfill ilke day,
" And vnreprofit kepe the ay,
" And gaynand and vnchangeabli
" As thu se ned is, thu chasty, 1 300
"In pacience argw and pray,
" And in doctrine be besy ay."
And quhen the Pape one this kine wise
Had weile informyt Sanct Morise,
And blissit hyme and Sanct Colme bath, 1305
Thai tuk thair leif, and sped thaim rath
Towart thar cunctre for to gang.
And one thar way trawalit sa lang,
And ythandly or thai wald fyne,
Till thai come quhar Sanct Martyne 13 10
Lyis — ware cumyne apon chaunce
To Torone, to the tovne of France.
And thare the bischope of that stede
Vith his clergy met thaim, and leide
Into the cite ful reuerendly, 13 15
And purwayt for thaim gud herbry,
1289. als. 1291. schosine. 1299. vnchangeabili.
126 S. MACHOR.
And gert fynd thaim, till thai war thare,
All that to thaim was necessare ;
For God had schauyt hym that thai
Var thankfull seruandis till hym ay. 1320
Forthi the tyme that thai duelt thare,
Fol. 205 b. He did thame honor far the mare,
And did his mycht with full gud will
To gere thame bath duell with hym still.
Bot Sanct Colme, that wald na wa be 1325
For na requeste fra his cunctre,
His wayag hamewart tuk in hy.
Thane of the cite the clergy
Fful increly mad hyme requeste,
Sene that he duell nocht wald, at the leste 1330
That he wald thole ane of his thare
Duell for to preche Goddis lare.
Thane was Sanct Colme full gretumly
Abaisit and his cumpany,
And haffand ferly held thame still. 1335
Bot Sanct Morise of goddis will
Sad till his mastir : " Fadire dere,
" Quhat-euire it be that in this were,
" That quhemfull be to you to do
" As God hyme-selfe has sad ws to, 1 340
" It sail be done, I sa, be me,
" How paynefull or how hard it be."
" And thu,'' quod he to Sanct Morise,
" Blissit be ay, and now blissit is,
"Fforthi with Marty ne and with me 1345
" Sail hewynlik are and falow be
" In hewynnis bliss, quhen thou art dede.
" Bot yet shall thu duell in this stede
" Thre yere, in Godis corne to wirk,
"And strenth and confort Haly Kirk. T 3SO
1319. god has. 1322. for the mare.
S. MACHOR. 127
" Tharefor strywe furth ay stalouartly
" Ffor to confund oure ennymy,
" And with prechyng and techyne wyne
" Ffra hyme that he hankis in syne,
" And in gud wark thi curss fulfill, 1355
" Quhill God in hewine the tak Hym till,
" And of richtwisnes thi full far crowne
" The giff in hewine to thi werdoune."
And quhen he thus had sad and mare,
But bad he buskit hym to fare. 1360
Bot Sanct Morise, that was full wa
For to depart his master fra,
To ger hyme duell a wile can lay
His hand one hym, and thus-gat say :
" My dere fadire, quhat thinkis thou 1365
" As alyene to leff me now
Fol. 206 a. " Ymang vnknawine men, and swa
" Thi way into thi cunctre ga,
" Or but lewe and the benysone
" Of Sanct Marty ne pas of towne ? 1370
" It war nocht spedfull be na way."
Thane can his mastir till hym say :
" Dere sone, suppos that I hame fare,
" Forsuth the lewe sail I neuirmare, ,
" Bot God this place has grathit the 1375
" Yet all thire thre yere in to be,
" And eftir of that curs the stryff
" To hafe reward and lestand lyffe.
" Bot yet thi yarnyng till fulfill,
" We will ga now the bischope till, 1380
" And ask of new his benysone,
" And leife that I ma pass of towne."
The bischope rase than and hyme met,
And tuk hyme and by hym set,
And fandit, giff he ger hym mocht 1385
Leif his purpos and chang his thocht.
128 S. MACHOR.
Bot he mycht nocht for na kyne thing
Ger hym leif purpos na etling.
With that the nycht come, and that auld,
That for na prayere than duell wald, 1390
Tuk leif and haile the benysone
Of the Bischope, and mad hym bowne
In Sanct Martynis kirk to wakk,
And fulfill clergy for his sak ;
And all the nycht in prayer lay 1395
Befor the fertire to the day.
And, as men sais, that nycht but were
To Sanct Colme wakkand can apere
Sanct Martyne suthfully, and bad
Liang tym and spekyn with hym mad. 1400
And thar the buk of the Wangele,
That in the grawe was lad sum quhile
Besyd hyme, quhar he grawine was,
He gef hyme frely in that place,
The quhilk all his lyftyme held he 1405
As a relik in gret daynte,
And left it, quhen he can dissess,
In till his kirk, as resone was.
Than one the morne, quhen it was day,
He buskit hyme to gang his way 1410
But langar howne in till his land,
To Martyne hyme recommendand.
Fol. 206 b. Thane folouyt hym out of the towne,
A fer way with processione,
Sanct Morase with gret cumpany 141 5
Of lawide men and of clergy,
And sa partyt, thoch thai war lath,
With oft blissing and regrat bath ;
For it is a full noyus thing
Of dear frendis the departynge. 1420
141 1. But langar but howne till his land.
S. MACHOR. 129
Quhen day was gane, and it was nycht,
The bischope of the place hym dycht
To slepe ; and Sanct Martyne but were
Till hyme slepand thar can apere,
And sad till hym : " Lof God in hicht, 1425
" And blissis Hyme with all your mycht,
" And he His name of alkine wyse,
" And trew his seruand Sanct Morise,
" That has visit you, and throu His grace
" Benefice has ekit to the place. 1430
" Forthi of Twrane the cite
" May mak ioy als, and blith be
" That Sanct Morise your patrone
" Has gottine, and me to helpe yu Hone.
" For he till God sa thankfull is, 1435
" That in till hewine with Prophettis
" And Patriarkis he sail be
" Rewardit into lyk degre.
" For thai till hyme war as samplar
" To lewe his kyne that mychty war, 1440
" And this gret pilgrimag to tak,
" As did Abrahame for Goddis sak,
" And lewe all warldis welth and keyne,
" Reward in lestand lyf to wyne."
The Bischope than waknyt of slepe, 1445
And to this visione tuk gud kepe,
And his clergy can till hyme call,
And word for word he tald thaim all,
As I befor here tald till yow.
And thai that richt weile can hym trev, 1450
Hewyt vpe thar handis to the hewyn,
And lowit God all with a stewine.
Than all the folk of that cyte
Ewire ilk man in his degree,
1427. he is name. 1429. Omits "That." 1433. yhone patrone.
1434. yone Hone. '447- till hyme say call.
N
*30 S. MACHOR.
With contryt will and ane assent, 1455
To Sanct Morise but mare ar went,
And hyme as fadire and saule-hyrd
Fol. 207 a. Resauit sone, as thame weile byrde.
And als the bischape of the place,
That with the puple present was, 1460
Of all his bischoprik the cure
Betaucht till hyme of gret honour
Of sprituale and of temporale thing,
All to demayne at his lykine,
Swa that to his dowme gret and small 1465
That suld be downe, partenyt all.
And fra that he sic charge tuk,
He trawalyt besyly, and wok,
Till his discipulis for to preche,
And als the puple besyly teche. 1470
And the bidding of the Postill
Full ythandly he tacht thaim till ;
And of gud lyf and honeste
Gud ensamplar to thaim first was he ;
For he hymeself in word and deide, 1475
But ony syn liff ay can leyde.
The clergy than full gret ioy mad
That thai sa worthy faddire had ;
And the puple, as thaim weile byrd,
Was fayne that gottine had sic ane herd. 1480
For into thai thre yere and mare
Sanct Morise was duelland thare,
The kirk sa weile ay gouernand,
That thar fell nocht into the lande
Pestilence of beste na man. 1485
And tharto weddire had thai thane,
That thai wane froyt of land and se
Thru his prayere in gret pleynte.
1460. puple pnt was. 1476- but ony . . . ff.
S. MACHOR. 131
And till it hapnyt hym of chaunce
Sa lang tyme for to duel in Fraunce, 1490
Mony merwale God for hyme wrocht,
That I into this buk wryt nocht,
Ffor bath it war langsum to do,
And I can tak na tyme tharto,
Bot sped me schortly for to tell 1495
Of his ending, how it befell.
Tharefor, quhen that he duelt had thare
Thre yere hail-; and half but mare,
He fell in till a lytill fewire,
That quhile for cald will ger men cheuire, 1500
And that seknes sa fast hyme socht,*
Fol. 207 b. That hyme full nere till end It brocht.
Sex days than with sic herd stryfe
Befor that he passit this lyfe,
He gert his clerkis mak his grawe, 1505
And in till his orator hyme haf.
And his discipulis till hyme call
He gert, and sad this till thaim all :
" My sonnys der, now ame I seit,
" Of alkine flesche to yeld the deit, 1510
" And sail be mad sowne, as yhe see,
" Of fleschlyk presone quyt and fre.
" Lowit be that me has gewine
" Grace ; my strife I haf weile strifine.
" Fforthi gud thing it is to me 1515
" To be lousit and with Hyme be.
" For it nedis me nocht, I trev,
" In flesche to duell langar for you,
" For ye ar parfyt in althing,
" Of grace haffand na kyn wanting. 1520
" Tharfor, dere sonnis, beis nocht irk
1498. twre yere.
* This line is repeated at the top of the next page in the MS,
132 S. MACHOR.
" With gud werkis to strynth the Kirk,
" And with gud dedis seit your wili
" Godis byding ay til fulfill.
" Alkyne wicis ye put away, 1525
" And luk ye Cristine treutht hald ay.
" And ferme in pece and cheryte
" And nehtbour lof, luk ay ye be."
Quhen that he this had sad and mare,
Thai wer dissessit, and gret full sare, J S3°
And sad : " Der faddur, quhy will thu
" All dissolat ws leif ws now ? "
And he sad to thame : " Sonnis dere,
" I leif you nocht dissolat here.
" I sail euirmar with you be, 1535
" Bath quyk and deide in all degre,
" Anent God ay intercessoure
" Ffor youre weilfar and your honour."
The houss than gert he deuod all
Of thaim that thar war gret and small, 1540
Outane the bischopis that come thar
To wisit hyme in that sithwar,
And sic wthir religiouse
He gert duell still in till the house,
And prayt thaim for Godis sak 1545
Fol. 208 a. The takine of the cors to mak
One thar froynttis, that thai mocht se
And here the thing that than saw he.
And as he bad, sa haf tha downe,
And thai bath herd and saw alsone. 1550
And by his heid than saw thai stand
Ihesus, His Postulis xij ymang,
And Sanct Colme and Sanct Martyng
Besyd his bed, thai saw stand syne.
Thane spak swet Ihesu, God of Hewine, 1555
To Sanct Moryse with full myld stewine :
S. MACHOR. 133
" Sanct Morise cum and with Me wone
" In-to my fadir rik but hone."
And with thir wordis he ras full rath,
And gat apone his kneis bath, 1 560
And sad as hale and fere war he :
" In manus Tuas, Domine,
" My saule I gyf," and sayand swa
He yauld the gast. And it can ta
Ffeile angelis, and bar in hewyne 1565
With mekill sang and full swet stewine.
The Bischape than and his clergy,
A costly kirk gert mak in hy,
Of siluer weile gilt for the nanys,
And ennornyt with costlyk stanys, 1570
And mad Sanct Moryse thare to ly,
Enbawmyt weile and richly.
And his sepultur mad thai syne
Ewine syd be syd to Sanct Martyne,
Quhar God, throw his gud prayer ay, 1575
Cesis neuir, yeit nicht na day,
Fferly werkis for to wirk,
To ferme our treuth and strinth of kirk,
In lofyng of Hym that of nocht
This warld and the lawe has wrocht ; 1580
For thar is wrocht euire ilke day
Sa gret wondir, that I ne tell may,
Of Sanct Morise throw the prayere
To folk bundine with seknes sere,
That I dar nocht record all now ; 1585
For sume perchaunce suld me mistrew.
For deiff men thar gettis heryng,
And blynd men als parfyt seyng,
Foi. 208 b. And halt men als thar gettis bute,
That seknes has in schank or fut, 1 590
1559. And with that wordis. 1578. to fereme.
134 S. MACHOR.
And dume men als thar gettis speke,
That mekly will Sanct Morise sek,
And full feile men of parlesy
Gettis thar heile thar parfytly.
And sume throu ydropesy sa gret 1595
Swolne that thai ma ete no mete,
Ar mad swampe thar, throu the prayer
Of Sanct Morise, haile and fere.
And sume that brawne-wod of ther wit
War mad and wterly tynt it, 1600
And helpe has socht at Sanct Morice,
Recouerit wit and war mad wise.
And sume that payne had of the stane,
Or seknes into flesch or bane,
Or quhatkine vthir infirmyte, 1605
That man or woman had, gyf he
Or scho Sanct Morise socht increly,
At hyme thar heile thai gat in hy,
Throw mycht of Giffar of all grace,
To Quhome he ay trew seruand was. 1610
And swa gif God, that I ma be
His seruand into sic degre,
Out of this lyf that I may twyne
But schame, or deit, or dedly syne.
Explicit Wita Sanct Macharij 161 5
1597. And mad swampe.
NOTES
NOTES
S. NlNIAN.
1-728. Cp. Ailred's Vita Niniani.
i-iio. Cp. Vita N. Cap. 1.
1. Like other similar legends, this seems to have been used as a
homily and was probably read in Church on the Saint's day. The
first line evidently assumes that something has just been said about
the Saint. The likelihood is that the legend was read after the
lections in the office for the day. Compare the opening lines of the
Machor legend.
2. Quyk, alive. Blessit, blessed, as shown by his works both
during his lifetime and after his death.
3. Into frequently occurs with the sense of " in." Mekil Britane,
Great Britain.
4. Elderis, forefathers.
5. Kyne, descent.
6. Warldis wyne, worldly possessions.
7. Fra, when, a frequent meaning.
9. Wes howine, was baptised. Literally the meaning is was raised
or lifted, i.e., at the font ; hence " howine " came to signify baptised.
Dr. Morris in his glossary to Hampole's Pricke of Conscience, cites
the following passages in illustration of the word :
" Than at the fyrst of that case
The Kyng of Brettane howyn was ;
And all the Barnage of his land
Than baptyst wes. — W. C, p. 98 (Macpherson).
" Syne howyn he wes, and cald Henry." — Ibid., p. 309.
" Or gif a man have hove a childe
God hyt forbede and shylde
That that chylde shulde any have
Of hys godfadrys, maydyn or knave."
— Handlyng Synne, p. 55.
" The fyrst Sacrament ys holy bapteme
Hove of water, and noyted with creme." — Ibid., p. 294.
In, at. Fontstam, font, i.e., the baptismal font.
o
138 NOTES.
1 2. Cud-clath, a cloth in which children were wrapped at baptism.
" Last of al the barne that is baptizit, is cled with ane quhite lynning
claith callit ane Cude, quhilk betakinis that he is clene weschin fra
all his synnis, that he is brocht to the libertie of the Haly Spreit, that
he suld lyve ane innocent lyfe all the dais of his lyfe, aye quhil he
cum to the jugement seit of our Salviour.'' Archbp. Hamilton's
Catechism, p. 192. Edit. Law. Laucht, received.
1 2. At his macht, with his might, as carefully as he possibly could.
13. Goddis Son, God's Son, i.e., Christ as the Judge of all.
14. Dedly syne, mortal sin. But smyt, without spot or stain.
16. In waste, in vain.
17. The meaning is — For he so kept himself from sin.
18. Itwonnyt, it dwelt; i.e., the gift of the Holy Spirit which he
received when baptised.
19. Growine of the text is a mistake for growand the proper form
of thepres. p. "And as he growing was ... so grew he in
virtue" (1. 22). Cp. 1. 49. See the corresponding passage in Machor,
ll.Si-52. Eld, age.
20. Rypare is the compar. of "ripe." And hymeselfe mycht weld,
and might control or govern himself.
22. Forberand wantones, abstaining from wantonness.
24. Welfully, plentifully.
25. Entendand til his lare, attending to his lessons or instruction.
26. Late and are, late and early.
27. He beguthfirste to lere, he began first to learn.
28. Ore, before. The meaning of the line is — before he was five
years of age.
29. Hymeselfe led, conduct himself.
30. He suld dred, he should, fear.
32. In al degre, in every way.
33. Leyrit is thep.t. of " lere " (1. 27). Syng, sing, i.e., the psalms
used in Divine Service.
34. Vndirstanding must here stand for the object of understanding,
i.e., knowledge.
36. Wer, cautious, prudent, sagacious. Vertuise, virtuous.
39. " And apprehended very subtilly."
40. In til hy, quickly.
42. The parallel line in Machor is " Ay retentyve he had a wit "
0- 338).
NOTES. 139
43. Hafand hyme, etc., conducting himself in such wise.
44. Ourmen, teachers or superiors.
45. And seems to have the meaning of "if" or " though; " and the
meaning of the passage is probably that his superiors, though greater
than him in some respects, were less than him because of his great
meekness.
48. Of al mane, etc., without giving offence to any one.
50. Vertuse, cp. the same word in 1. 35. M., 1. 146, uertuse is
used with the sense of virtuous. In Bellenden's translation of Hector
Boece, Dundee is described as a "toun . . . quhair mony
virtews and lauborius pepill ar."
51. And fore, etc. And because he feared lest he should fall.
Had dout means literally had fear.
52. Til abstinence, etc.. he gave himself wholly to abstinence.
53. Vndirloute, lit. subject, in subjection.
" The bestes bowet him alle aboute
Als til thaire lorde vnderloute." — Cursor Mttndi, 677 (F).
'* The enmy ; that is, he that is wise in his awn eghen and will noght be
vnderloute til thi wil." — Hampole, Ps. viii. 3. c.
" And under lout til thaim was he
Als god child an til elders be." — Met. Horn., p. 109.
54. For dred, for fear. Thra and stout, wilful and strong.
56. Or let, etc., or prevent him from obtaining the heavenly reward.
58. Abandonit, abandoned, i.e., surrendered himself to.
59. And in wake, and in watching, vigils. Wake rhymes with mak
and is more frequently written wak or ivakk.
62. The use of the double negative is frequent. See M., 584.
64. Dedis, conduct ; lit. deeds. Thankfully, acceptably. Stere,
to direct. Cp. steer.
67. Cuth, knew. " Mast he cuth o crafte and crok."
70. Ore he wald irke, before he would grow weary. Irk has an
intransitive as well as a transitive meaning. Here it has the former,
as in the following : " To preche also thow myght not yrke." Myrc.
Instructions for P.P. 526. Swa that na man moght irk withalle.
Hampole, P.C. 8918.
86. That medful, etc., that it was meritorious for whoso might.
87. And cuth als, etc., and also knew how, (or and was also able),
to sow God's seed.
90. He vmthocht hym. The same phrase occurs in the English
HO NOTES.
Metrical Homilies of the 14th century. "And he umthoght him
what was best," p. 79.
91. Faute, want. Wynnare, gatherer.
98. Techure, teacher.
101, Dressit hyme, prepared himself. Rome, S. Patrick is also
said to have visited Rome, but the fact of his having done so is much
contested. See Lanigan, Eccl. Hist, i. 319, et seq., and Todd's Life
of S. Patrick, 481. Ninian's visit is placed during the time of Popes
Damasus (a.d. 366-384), and Siricius (a.d. 385-399). At what time
Rome began to be visited by pilgrims or ecclesiastics, whether for
purposes of devotion or instruction, from the British Isles is unknown.
Several of the earliest among the Irish saints are said to have had the
intention of making the journey, but were hindered by divine warn-
ings. Todd, pp. 100-1 16. For an excellent description of Christian
Society in Rome at the period of Ninian's supposed visit see Mrs.
Oliphant's Makers of Modern Rome, Bk. i., M. A. Thierry's Saint
J'erome, and S. Dill's Roman Society.
108. Glad, glided, passed.
" The sherand suerd glaid to the colar bane." — Wallace, i. 414.
" He kest the penis on the flote,
And son awai he glad." — C. Mundi, 16492.
" AIs the gleme in the glasse gladly thow glade."— York Plays, 135, 272.
1 1 1-25 2, cp. Vita N., cap, 2.
112. Letting, hindrance.
115. And the Papis, etc., and obtained an audience of the Pope.
130. Clergy. The usual meaning of this word is learning as opposed
to ignorance. See Piers P., B. iii., 164, and Skeat's note thereon.
Here it stands for theological or ecclesiastical learning.
132. Goddis yard, cp. "God's vineyard." The same phrase occurs
at 1. 164.
142. Cuth, the more usual word is can or cane, did.
145. The Pope, supposed to have been Pope Siricius (a.d. 385-399).
147-157. Not in Vita N.
152. Hird, herd, pastor. Goddis fe, God's cattle. The modern
phrase is " God's sheep," as being more in accordance with the
phraseology of Scripture, as in such passages as : — " We are his
people and the sheep of his pasture," Ps. 100 ; " Other sheep have I
which are not of this fold," Jno. x. 16.
154. Trawele, labour, work.
NOTES. 141
156. Smoryt, smothered.
161. Relykis, relics, i.e., of the saints and martyrs, which were much
prized and sought after, inasmuch as God was believed, and is still
believed by Catholics, to be pleased sometimes " to honour them by
making them instruments of healing and other miracles, and also by
bestowing spiritual graces on those who with pure hearts keep and
honour them." Addis and Arnold's " Catholic Dictionary," 783 ; see
also the article in Smith and Cheetham's Diet, of Chris. Antiqq., sub
Relics. Releife, provide. The word is not common, but occurs several
times in the Bruce, as
" Thai had defalt of met, bot thar
Thai war relevit with gret plente. " — xix. 803.
164. Goddis yarde, cp. "God's vineyard."
170. In his gat hamewart, on his way home.
178. And aquynt al with hyme be. Aquynt, "acquaint" is still
used in the sense of acquainted, as in the song, "John Anderson,"
" When we were first acquaint."
183. Semblit, assembled, met. "A," when the first syllable, is fre-
quently dropped.
186. They took leave of each other.
190. Askit at is still a common phrase. In the Life by Ailred the
number of masons is not mentioned. Benedict Biscop is said to have
built his monastery at Wearmouth, " Romano opere," with the assis-
tance of workmen brought from Gaul. Bede, Hist. Abbat., 5.
193. God stirand, God steering or directing him.
194. Wele far and, faring or doing well.
195. That were right glad at his reture. With come cp. Mod. Scot.
" hame-come."
196. Faryne is the pp. of the verb to fare. Cane frayne, did ask.
200. Teleman, husbandman, labourer.
233. Sawyne, sown.
206. Skalit it, scattered or dissipated it. To spil is to destroy.
208. To lay waste that which was ill-built.
209. He made had playue, had levelled.
210. The meaning of the passage ending with this line is that the
Saint's first care was to root out all error and false doctrine so as to
prepare the way for the preaching and acceptance of the true faith.
What has hitherto been called " Goddis yard " is here called " Godis
feilde."
142 NOTES.
212. Schaw, saw.
214-215. These lines simply repeat in a different form what has
been said before.
218. And thole, etc., and suffer no error to throw it down, or over-
throw or supplant it.
219-220. He lived what he taught.
224. Made feil wordy, etc., made many worthy to sit down at
God's Table, i.e., fit to receive the Sacrament of the Lord's Supper.
225. Cane fang, did snatch.
227-252. An addition.
233. Suerdome, indolence. The author may have wanted to dis-
tinguish between " suerdome " and " idilnes." If so the first word
refers more to the inward disposition, and includes the additional
element of reluctance and unwillingness, whereas the latter refers
merely to the outward conduct. The two words, however, have
pretty much the same meaning, though " to be swere " by no means
necessarily implies indolence, but chiefly, if not altogether, reluctance
or unwillingness.
234. Wicht, valiant. So Barbour.
Than wes thair ane William francatss,
Wicht and pert, vitss and curtatss. — Bruce, X. 531.
236. This is frequently put for thus.
240. And Jul ithand, etc. And very diligent in study.
241. Leile. Barbour has kill.
" Swa wroucht he than throu sutelte
That all the kill men of the land,
That with his fader wes duelland
This gud man gert cum ane and ane,
And male him manrent euir ilk ane,
And he himself first homage maid." — Bruce, v. 293.
242. Thewis, manners. The word does not occur in Barbour, but
is in frequent use among more southern writers. The Prompt. Parv.
has " Thewe, maner or condycyon," p. 490 ; William of Palerne,
" Semlyest of thewes" 518 ; and the M. Arthur.
" Of foo, ne frend, the sothe to say,
So vn-hend of thewis is there none,
His gentilnesse was alle away,
Alle churlysshe maners he had in wone." — 1081.
243. Large in almus, liberal in alms. Dowyng, endowing, bestowing.
244. Hafyng, behaving, behaviour, conduct. Cp. Hafand of 1. 43.
NOTES. 143
Barbour has. " hawyng " — " The Kyng has seyn all thair hawyng."
" Bruce," xi., 246, and " havyng."
' ' And he persauit that in hy,
Be their effeir and thair havyng;" — VII. 412.
248. Cp. Rom. xii., 15.
253-270. Cp. Vita N., cap. 3.
255. Schenschype, shame, hurt, disgrace. "Schenschepe, in shame,
Ignominia." — Prompt. Par., p. 445.
" Thai salle have mair schame ef thair syn thare
And thair schendschepe scall be mare,
Than euir had any man here in thoght. " — P. of Conscience, 7 146.
" Gif I told him treuli my tene and myn anger,
What Hif for longyng of loue I lede for his sake,
He wold wene I were wod, or witerly schorned,
Or that I dede tor despit to him schonde ;
And that were a schamly schencfiip to schende me euer. "
— W. of Palerne, 556.
258. That Quhithorne to nam had ay. This statement requires to
be received with considerable caution. According to all accounts it
was called Candida Casa, Witernen, Quhiterne, Quhithorne, or the
White House because of the Church S. Ninian built there. By what
name it was known before or whether it was known by any name is
unknown. The designation White House refers according to Sir
Herbert Maxwell to the appearance of a stone and lime building as
distinguished from structures of dry stone, wood, or wattle. " Can
did Casa, in Anglo Saxon Hwiterne," he remarks {Studies in the
Topography of Galloway, p. 308), "would be a descriptive name
naturally suggested by the whiteness of a house of stone and lime
compared with the mud and wattle prevalent in the district." He
further remarks (p. 42), " Among the crofters of the West Highlands
at this day the distinction is well understood between a " black
house " of dry stone and thatch, and a " white house " of stone and
mortar with slate roof." Another explanation that has been given,
though of a more doubtful character, is that the walls were covered
with adamantine cement as was done in S. Wilfrid's Church at Hex-
ham. There were other " White Churches " in Scotland. In East
Lothian was the Church of Hamer or " White Kirk," one of the
foundations of S. Baldred ; and in Aberdeenshire was the " White
Church " of Buchan. The Church at Durham, in which the body of
S. Cuthbert reposed three years, during the erection of the greater
church to which it was translated in a.d. 999, was called alba ecclesia
144 NOTES.
(Simeon. Dunelm., Hist., lib. iii., cap. ii.). A church was erected in
honour of S. Oswald near the place in which he fell, " que Candida
dicitur " (Lelandi Collecti, i. p. 366). There was also a " White
Church " or " Whyte Kirk " in Ireland. See Reeves' Eccles. Antiqq.,
p. 26, and the preface to the Book of Deer, p. clii. In the Celtic
legend of S. Cairnech, Candida Casa is called " the house of Mar-
tain " {Celtic Scotland, ii. 46). Later on, 1. 615, it is called " Sanct
Martynis Kirk."
265-270. These lines are clumsy in construction and ungrammatical.
" That " of line 267 refers back to " Sancte Martyne " in line 265.
268. Quyt, paid. Alkine, all kinds of.
269. Clommyne, climbed.
270. With . . . to be ewine, to be equal with, or to be the
same as.
271-305. Cp. Vita N., cap. 4.
273. Niniane preching, Ninian's preaching. The sign of the pos-
sessive is omitted. Similar omissions occur somewhat frequently.
274. Lare is equivalent to " preching " of the preceding line.
275. Contrare wes, was opposed. The phrase is still used in the
same sense.
277. Worde he, he became. Sens, for syne, afterwards.
280. That til de, etc. That he thought he was about to die im-
mediately.
283. Thane tyd in, then happened in, i.e., then came into, etc.
284. Thare-of na way, etc. That he could not be healed except
through him, etc.
286. Schupe hyme, set himself. To verray, to war against.
" And werray the Brws as thar fa." — The Bruce, ii. 462.
" Or that he schap hym for to fair
To warray Carrik than no mair." — Ibid., v. 220.
289. Til rew one, to have pity on. See in Thomas of Erceldoune :
— " Lufly Ladye ! rewe one mee," 87.
293. Messagis is a dissyllable. Cp.
" Quhat art thow walkis that gait ?
A trew man, Schyr, thocht my wiagis be layt." — Wallace, v. 244.
295. Hely, loudly
"The
Till a:
"Mei
296. Distrowre, destroyer,
" Then till his men gan hely cry
Till armys swyth, and makys you yar." — The Bruce, ii. 315.
" Men mycht her wemen hely cry." — iii. 734.
NOTES. 145
299. The croice werray, the true Cross. " Werray " here is an al-
together different word from " verray " of 1. 286. See Glossary.
3 S-336. Cp. Vita N., cap. 5.
310. This is not said in Vita N.
317. Fra here, as frequently, means "when."
320. Care, anxiety, grief, sorrow.
324. Parise, parish. The country was not divided into parishes
till considerably later. The precise date is unknown, but it cannot
be placed much earlier than the reign of David I. (1124-1153).
334. The ewine way, together, at the same time.
344. Wifis, wife's, i.e., woman's.
347. On tre, on the Cross.
355. Sackles, innocent; cp. The Bruce, x. 175. But wen, without
doubt.
358. As kind requirit, as nature required.
367-382. Cp. Vita N., cap. 6.
371. Paroch is used in the plural and stands for " parochis."
374. And stat is al, etc. And all degrees that pertained to that
position or dignity ; i.e., the different orders of the priesthood. Had,
state, office, or dignity.
" I that suld be o clene liuelade
Has oft bene chapman gain my had." — CM., 28409.
" Fra he had tan the apostilis hade." — Ibid., 20941.
377. Fay, faith. The word came into English from the contem-
porary French about the year 1300, and was for a time almost as
commonly used as " faith." It occurs in Cursor Mundi, Barbour,
Chaucer and Spenser.
379. Fundit, founded.
382. Downy sday, doom's day.
383-424. Cp. Vita N., cap. 7.
383. A tyme, one time, once.
384. Brethire, the plural of " brother."
385. Frature, refectory.
389. Burdis, tables. The singular of the word occurs in 1. 224.
Hale, hall, dining hall, refectory.
392. Yard, kitchen-garden. Cp. "The Pystil of Swete Susan," 118,
where it is used in the modern sense of "garden " — " Als this schaply
thing yede in hire yerde." Mod. Scot., "kailyard."
398. But ony frist, without any delay.
146 NOTES.
' ' Than send thai furth, but langar frest
The voman that suld be thar spy."
— The Bruce, vii. 547-
" Ihesus turned him aboute
On Peter His ey He kest,
Then wiste he commyn his Maister worde
Withoute \axiget frest."— C. M., 15954 (V.).
404. Leikis, leeks. Cp. caile with cale, 1. 390. The diphthongs ai
and ei are often used for the vowels a and e respectively. With
" s«de " in the next line cp. "s«de," 1. 87.
406. Cummyne and sawine are past participles.
410. Greu to grow.
425-479. Cp. " Vita Nin., cap. 8.
427. Bestiale, flesh.
428. Hale, entirely.
431. A tyme. See 1. 383.
432. In entente, with the intention.
433. Lug, hut, shelter, shieling.
443. Les kepe, less heed, care. Cp. " catel " with " catile," 1. 446.
444. On slepe, asleep. Cp. the phrase " he fell on sleep."
449. Bot a bule, etc. But a bull fierce and terrible.
451. Maister thef, the ringleader.
452. Brane-woud, mad.
453. And in the wame, etc., And in the bowels fetched him such a
blow.
456. And that sign remains yet. See Vita N.
459. Thai is here used as a demonstrative pronoun. Schrawis,
rascals, thieves. "Schrewe, parvus." — Prompt. Par,, W. of Paler ne,
449. The word is used for wicked persons of either sex.
461. Wex woud, lit. waxed mad; went mad.
462. Morne-day, next morning.
465. Peris, companions.
" Syr Bors and his other ferys
On bokys redde, and bellys ronge. "
— Le-Morte Arthur, 3830.
467. To gowe, to look.
" Butan thatt tatt tu gowesst
Thseronne." — Ormulum, ii. 70, 1. 12233.
479-55<^ Cp. Vita Nin., cap. 10.
488. Suppos, although.
" Supposs that it be sum-deill wat,
A page of ouris we sail nocht tyne."
— The Bruce, xix. 692.
NOTES. 147
493. Trewand, trusting.
494. Than, then.
495. Patent, staff or crutch. The word is used by Langland (B.
viii. 96) in the sense of a croiser. Chaucer calls the " tipped staff "
carried by the itinerant limitour a "potent." "Potent or crotche,
podium." — Prompt. Par. " Potence, a gibbet ; also a crutch for a
lame man." — Cotgr. Cp. 11., 514, 525, 529; and see Du Cange, sub
" Potentia."
497. Gyfhe had mystere, if he had need.
500. Sa gaste, so afraid. With gaste, cp. Mod. Eng. a-ghast.
504. Coble, cobble, a small boat, then made by stretching an ox-
hide over a wooden frame.
506. But bad, without delay.
509. Or itflet, etc., before it floated from the land.
512. And the lad began to think.
515. Maste hoile, largest hole.
518. Of the merit of him who owned the staff.
520. Rycht as, just as if.
523. Haile and bene, whole and sound.
526. Com to lande. The place where he is supposed to have
landed is the isle of Sanda on the east coast of Kintyre, and
now included in the Parish of Kilblane. On the island are the
ruins of a chapel dedicated to S. Ninian, to whose monastery in
Galloway the whole island once belonged. Not far from the chapel
is a perpetual spring formerly noted for its miracles. Orig. Paroch.,
II. pt. ii. p. 9 and 820. According to the New Statistical Ace. in the
churchyard of the ancient chapel referred to there is an alder tree
growing over the reputed grave of S. Ninian. Should any one walk
over the grave, he was supposed to be about to die.
532. In remembryng, in remembrance.
533. It suldfloure bere, it should bear flower, or blossom.
538. Fayr, cp. " faire," 1. 404.
540. Thar sprang, etc. See note to 1. 526.
551-592. Cp. Vita N., cap. 9.
553. Prosebia. The Life has "Plebia."
560. To visy, to see, examine, inspect.
561. Lawit men, laymen. See Jamieson, sub voce.
563. Be the gate, by the way.
567. Athir, either, i.e. both.
148 NOTES.
570. Myrke, dark. The comparative degree is used in I. 573,
" myrkare."
574. Sa thycht, so thick, heavy. Thycht is an unusual form.
Cp. "blacht" in the following—
" The blosummes that wer blycht and brycht.
By hir wer blacht and blew." — Tayis Bank, 66.
576. Noyusflud, Noah's flood.
583. Dere, injure.
" He was adrad to the deth lest sche him derc wold," — W. of Palerm, 953.
" And many nightes als haue thai waked
To dere all Ingland with thaire dede." — Minot i. 52.
587. Hey one hycht, high on high.
588. Dycht, prepared.
590. Devore, devoir, duty.
593-634. Cp. Vita N., cap. n.
606. Of the richt gat, of, or in, the right way.
609. Of parfit dat, of perfect date, in due time.
611-614. The dates are wanting in Ailred's Life.
615. Sanct Martynis Kirk. See note 1. 258.
616. Gert virk, caused to be worked, i.e., built.
617. Kiste, tomb, sarcophagus.
620. To strinth, to strengthen.
629. Help and bute, help and healing.
635-718. Cp. Vita N., cap. n : "In paupere deformi." The chap-
ter narrates three other miracles, viz., " In paupere scabioso," " In
puella caeca," and " In duobus leprosis," which are here omitted.
638. To lend, to dwell.
" To bu and liue witouten end
Or elles o ded in langur lend." — C. M., 754.
" Myne Armure shall I leue wyth the,
And in thy brothers wille I wende ;
Loke thou ne long not after me,
For here I may no longer lende,
Long tyme ne shalle it nocht be
That I shalle eyther come or sende." — M. Arthur, 565.
641. Knafe child, male child, boy.
642. Gert sate grtt, caused to weep sorely.
644. Gret lake, great blame.
646. Bysnyng, monster. In the Buke of the Howlat we have bysyn.
" I am netherit ane Owll thus be Natur,
Lykar a fule than a fowle in figur and face,
Bysyn of all birdis that euer body bure
Withoutin caus or crym, kend in this case." — Howlat, ix.
NOTES. 149
649. Agane kynd, contrary to nature, abnormal.
650. Heilt and /a, heel and toe.
652. To lake, to blame.
653. Hend, back.
656. As al ane suld be, as if all were one.
661. Vnthrifte, profitless, useless, evil thing. Cp. " but profyte,"
1. 657, and " a thing but thrifte," 1. 676, and
" Mane, Techal, Pharez, merited in thrynne
That thretes the of thyn vnthrifte upon three wyse."
— E. E. Allit. Poems, B, 1728.
" To vnthryfle am alle thrawen with thogt of her herttes."
— Ibid, 516.
694. Lath, loathed.
665. Tho thai wa ware, although they were sorrowful.
666. Nedly, of necessity. Mycht, could do.
667. Ran thame to thocht, it occurred to them.
668. Vondire, marvels, miracles.
672. Forworthine, good for nothing, useless. Wycht, cp. 1. 684.
677. The quhethire, however. Lathly, loathsome.
682. Dede, slain.
684. Wicht, child.
685. And as, and when.
686. Bysnyne, the same as bysnyng. Cp. 1. 646 and note.
692. Ful, foul, ugly, misshapen. Cp. M. 644, 647, 649, 672, 677.
697. Twechit, touched.
699. Lofing, praise.
703. Raxit hyme, stretched himself.
704. Oyse, use. like deile, every one.
705. As kynde, as nature.
706. On hame, homewards.
709. Lykinge, pleasure, delight:
719-814. Author's conclusion ; not in Vita N.
720-721. The text here is corrupt. One or more lines have evidently
been omitted.
725. For, because.
727. Sawle-heile, the salvation of souls.
728. Seruand leile, leal, faithful servant.
731. Menskis, honours.
732. Ferterit, enshrined.
ISO NOTES.
733. J<erter, shrine.
736. The chapel stood on a hill, and in the opinion of Bishop
Forbes is probably what is termed in the Ordinance Survey Map,
Chapel Outon, which stands on a little eminence of 200 feet, about a
mile north of Whithorn. The Treasurer's Accounts for the reign of
King James IV., which specify the different sacred spots at Whithorn
connected with S. Ninian, mention it several times.
738. As, when, after.
740. Fere, company.
" Wit al thair farnet and iha.\xfer
Thai com to land."— C. M., 24947 (Edinb.)
742. Bot the maste vorthi, etc. The Ragman Roll contains a list
of 26 names for the County of Wigton and of 107 for the County of
Dumfries. In the former of these lists are the names of John
Comyn, Earl of Buchan, Johan le Mareschal de Toskerton, Thomas
de Torthorald, Fergus MakDowylt, Dougal MacUowyl, Roland
MacGaghen, Thomas MacUlagh, William Polmalot, Adreu de Logan,
Johan de Meynreth, Rauf Champaigne, Arthur de Galbrath, etc.
743. The meaning seems to be " in order of precedence."
745. For the pardone gret, because the pardon is great, i.e., because
the pardon to be obtained there covers sins many and great.
749. The day on which the birth of S, John the Baptist is cele-
brated is June 24th.
752. Landis sere. The countries enumerated are France, England,
Spain, Wales, and Ireland. By al landis this halfe of Proyse may
possibly be meant the countries between the east of France on the
one side and Prussia on the other,
754. Bewanye, profit.
756. Men cumis, etc., men are in the habit of coming.
760-62. Tene thousande, etc. On such days men will see there ten
thousand, besides more who often come there. Among them would
undoubtedly be included a large number from Scotland. In the New
Statistical Ace, Vol. IV., Pt. ii., p. 132, it is said : " The shrine of
St. Ninian was visited by pilgrims from the most remote parts of
England, Ireland, and Scotland. Even down to the time of the
Reformation the relics of the Saint were believed to work miracles.
A direct line of cairns, from the Nith, from the Doon, and from the
Irish Sea, can yet be traced to Whithorn. The cairns, it is said, were
commenced at a remote period at the different stations where pilgrims
NOTES. 151
were allowed to rest, each of whom was obliged to add a stone to each
cairn ; which in course of time accumulated to the vast heaps on
which strangers now look with astonishment."
766 That he kithis, that he causes to be made manifest. In the
Treasurer's Accounts for 1506 there occurs the following entry :
" Item to ane pilgryme that Sanct Niniane kythit miracle for, xviijs.''
768. His fasting. The fast was to begin at noon on Friday and
continue until after Mass on the following Sunday ; and this was to
be done thrice every quarter of the year — twice, it would appear, in
successive weeks, and once at any other time during the quarter the
devotee might choose. St. Ninian's fast was kept up in Lancashire
and Westmoreland as late as the second half of the sixteenth cen-
tury. See Bp. Dowden's Note on the late cultus of S. Ninian. Pro-
ceedings of Soc. Antiqq., 1894-95, p. 198, et seq.
772. Rath, quarter.
779. He sal eschewe, etc. He shall obtain his desire unless it be for
some unlawful thing.
782. Fer ma vonderis thane I cane say, far more wonders, i.e., mira-
cles, than I am able to relate.
791. Gettis bute, gettis is the plural of the verb.
793. The speke, speech.
802. Vod, for voide or voyde.
" For God, thrugh his gudnes and his myght,
Wald, that eeri that place in heven bright
Was made voyde thrugh the syn of pride,
It war filled ogayne on ilka syde. " — Hampolt P. C. , 390.
808. Myslary, leprosy. Referring to the twelfth century, Mr.
Robertson, in his Scotland under her Early Kings, Vol. 1, p. 305-6,
says : — "No burgh was complete without a Hospital — no royal burgh
without a Castle. Leprosy was the disease of the age — a never ceasing
plague, entailed by unwholesome food, a want of vegetables, and the
salted food and fish which formed invariably the winter diet, not a
little aided by uncleanliness. Every one struck with leprosy within
the walls was to be removed at once to the Spittal ; and if he had
nothing of his own, a collection of twenty shillings — a considerable
sum for the time — was raised for his support. If the pauper was not
cured by the time the money was spent, he was probably dismissed
as incurable, and classed amongst the confirmed lepers, who were
forbidden to enter any town, but were allowed to sit at the gate and
beg. By the Law of Scotland it was allowable to give ' Herbary ' to
152 NOTES.
a stranger for one night without question, but if he stayed beyond
that period the host was answerable for the guest, and bound to pro-
duce him before the proper officer. Even this relic of the unstinted
hospitality of early times was dispensed with in the case of this
dreaded disease ; and he who sheltered a leper within the walls was
liable to the heaviest fine inflicted, 'the full forfeiture.' Similar
arrangements were once in force in every burgh ; as in London, for
instance, where the Spittal Fields were the open meadows around the
Hospital for Lepers, who were allowed to ask for alms at the Cripples'
Gate, a spot which the charitable may have sought out, but which a
larger class must assuredly have shunned." King Robert the Bruce,
himself a leper, is said to have founded a Lazar-house at Prestwick,
near Ayr, and to have endowed it from Robert-loan and from Spittal
Shields in the neighbouring parish of St. Quivox. Stirling had its
Crofta Leprosorum or Lepers' Croft (Charters, etc., Jan. 28th,
1505-6), and as well its Spittal town, carse, meadows, lands, and myre
{Ibid., Nov. 17th, 1641). Lanark also had its " fermes of Spittel
landes " (Records, etc., Dec. 5th, 1689). Hospitals of the same
kind are mentioned at Ayr and Maybole. In the Parliament of
James I. held at Perth, a.d. 1427, it was ordained "That na lippyr
folk nother man nor woman frae thyn furthe enter na cum in to na
burghe of the realme bot thryss in the wolk that is to say ilk Monun-
day, ilk Wedinsday and ilk Friday frae x houris quhill twa efter nune
and quhar faris or markatis fallys on thai dais at thai tak thar entre
and gang on the morn to get thar lewying — Item, That na lipperouss
folkis sit to thig in kirk nor in kirk-yarde na in na nother place
within the burrowys but at thar awn hospitale and at the port of the
town and vther placis without the burowys — Item, That the bischoppis
officiaris and denys inquyr diligently in thar visitationyss in ilk paryche
kirk gif ony be smyttyt with lipper and gif ony sic be sa symttyt at
thai be deliueryt to the king gif thai be secularis and gif thai be clerkis
to thar bischoppis and at the burgesses ger keip this statute wnder the
payne contenyt in the statute of beggaris and quhat lipperouss that
kepys nocht this statute that he or thai be bannyst for euer out of that
burghe quhar he disobeyis and in lik wiss to landwart," etc. Under
the statute referred to all beggars were compelled to wear a " takyn "
(token), under pain of being branded on the cheek and banished the
country. The penalty, however, seems to have been restricted to
branding on the cheek and banishing from the burgh. By a statute
NOTES. 153
of the Town Council of Edinburgh passed in the years 1529-1531
lepers were forbidden the town, or at least to " cum amangis uther
clenis personis," and especially to attend the markets or to be found
in the market places. According to Boece a leprous woman, if found
to be with child, " baith sche and hir barne war buryit quick '' (alive).
As need hardly be said, special pains were taken to find out those
who were afflicted with the disease, and frequent entries respecting
persons suspected, as well as of their punishment, occur in the various
Burgh Records. One of the most interesting, as it refers to the
ancient mode of treating those afflicted with the disease, occurs in the
Records of the Burgh of Stirling under Oct. 5, 1528, and is as follows:
" It was foundin be the said inquist that Sir Johen Hountter is lipyr
and hais byne delatit in thre or four heid courtis of befoir, and that
he sould be put to ane desert without the burgh, as lypir men hes
usit to be be demanit (treated) in tymis bypast, for danger that ma
incur eftirwart." The Council, however, does not seem to have been
altogether satisfied that he was a leper, for on the 4th day of the
following October an entry occurs to the effect that the said Sir Johen,
along with a certain brother priest named Sir James Lokart, " war
fundin lypyr." Equally interesting is the following from the Burgh
Records of the City of Glasgow, under date 19th January, 15734:
" Marioun Gardiner, dochter to Steyne Gardiner ; Jonet Grhame,
Jonet Steward, Robert , fleschour. Quhilkis persounes ar dilatit
as lepir, and ordainit to be viseit, and gif thai be fund sua, to be
secludit of the town to the hospitale at the Brigend." When the
disease was finally stamped out, and very extreme methods were
adopted to stamp it out, the hospitals and endowments were used for
the shelter and support of the poor.
818-942. Dr. Neilson (Scot. Antiquary, No. 26) has tried to make out
that this story is told by Barbour in the Bruce in two parts, Bk. VII.,
375-615, and Bk. IX., 496-631. The points of similarity are fairly
numerous, but of no great weight, while those of difference, though
few, are fatal to his theory. To mention one or two of the latter : —
In the Bruce the episode of the trumpet-blowing by Jak Trumpour,
the most dramatic incident in the story as told in the Legend, is
omitted, and not a word is said about the trumpeter. In the Bruce,
again, Robert I. is the hero of the first part of Dr. Neilson's story,
and Sir Edward Bruce the hero of the second part, while in the
Legend not a word is said about either of them. Is it likely that the
1 54 NOTES.
author of the Legend would have left the King out of the story if
" but lessinge " he could have got him into it ? Of the woman spy,
again, and of her confession upon which, according to the Bruce, so
much depended, the Legend knows nothing. Moreover, the super-
natural element which plays so important a part in the Legend is not
found in either of the stories in the Bruce. But after all the facts
that the hero of the story was not Robert I. nor Sir Edward Bruce,
but Sir Fergus MacDowal, and that the incident happened, "but
lessinge," not during the lifetime of Robert I., but " quhen Sir Davy
Bruys wes King," are sufficient to show that the story told by the
author of the Legend is not identical with the two told in the Bruce.
The argument that the similarities in the three stories prove that
Barbour was the author of the whole of the Legends takes a great
deal for granted, and is far from convincing.
8 1 8. Sir Fargus Macdouel, Sir Fergus Mac Dowal, progenitor of the
Macdowals of Makerstoun. He was the son of Duncan Mac Dowal,
who was at first a supporter of Balliol, but was afterwards, in 1353,
induced by Sir William Douglas to detach himself from the English
party and to swear fealty to David II. in the church of Cumnock, an
oath which he faithfully observed. Fergus also joined the national
cause, and after the disappearance of Balliol received in return for his
services the barony of Borgue, which, as it is said, "Mowbray
forfeited." His mother, Margaret Fraser, who was probably the
second wife of Duncan, inherited the baronies of Makerstoun, Yet-
holm, and Clifton, in Roxburghshire, which she resigned to him, and
for which he obtained charters from Robert II., 3rd May, 1374.
Robertson, Index, 40, 115. Reg. Mag. Sig. Rot., ii. 32, 33. Chal-
mers' Caledonia, iii. 378. Agnew's Hereditary Sheriffs of Galloway,
vol. i., 106.
821. Slachtyr, war.
823. Doute, fear.
825. Sum get hym to grewe, some way of annoying him.
826. If fortune would suffer them to succeed.
829. Do be mycht, do by force.
830. Thai skupe thaim, etc., they set themselves, or endeavoured,
to do by artifice or stratagem.
331. And spyale gat, etc., and set a watch to ascertain when he
might be found separated from his men or from any considerable
force of them. Cp. 1. 837.
NOTES. 15s
834. But skath of men, without harm or danger from his men.
835. The thre Counteis of Carleile, the three Counts of Carlisle,
usually termed the Wardens of the Marches. The first of the English
Kings to organise Carlisle and the adjacent lands on the southern
side of the Border for military defence was Henry I. This he did in
the same way as the borderland of Wales had been organised, by
setting over them an Earl who, within his district, was entrusted with
all the rights of the Crown as regards land tenure and jurisdiction.
" The eastern side of the Scottish border was handed over in this way
to the Bishop of Durham, after one or two experiments had shown
that a lay Earl of Northumberland was likely to become a dangerous
person to the Crown. There was no such great ecclesiastic on the
western side, and Henry I., not without misgivings, set up an Earl of
Carlisle. For this office he chose a Norman, Ranulf de Brichsard,
Viscount of the Bressin, a man well known and trusted by the King.
This Ranulf was generally known as Le Meschyn, or the younger,
and was nephew of Hugh of Avranches, whom the Conqueror had
sent to rule the Welsh border as Earl of Chester.
" He took the obvious step of providing for the defence of the
Borderland by portioning it out into three baronies, which he granted
to trusty men. In this way he imitated in a small way the policy of
the Crown. Henry I. had given Ranulf the Earldom of Carlisle
because it was too far off and too doubtful a possession for himself to
manage efficiently. In like manner Ranulf committed to others the
dangerous frontiers of his territory, and kept in his own hands the
better guarded lands which lay behind them. Thus he formed the
baronies of Gilsland and Lyddale to guard the passes which led from
Scotland by land, and the barony of Brough to guard the approach to
Carlisle by the estuary of the Solway. The barony of Gilsland he
gave to his brother William ; but it was a barren grant, for William
was not able to get his lands out of the hands of the Scots. Their
Scottish lord, Gill the son of Bueth, held them till his death, and left
his name to the district which he so stoutly held, so thai^ when in
aftertimes the land was given to another Norman lord, it was described
as ' that which Gill the son of Bueth had held,' and so was known as
Gilsland."
The young Earl of Chester perished in the " White Ship," in 1119,
and Ranulph was appointed to succeed him as Warden of the Welsh
marches, and no one was appointed to succeed him as Warden of the
156 NOTES.
western Scotch border. The lands of the Earldom were divided, and
five out of the eight baronies into which they were formed, along with
the three which Earl Ranulph had created, went to make up the
County of Carlisle. Over this a Sheriff was placed, as in the case of
the other counties, who collected the King's dues and guarded the
rights of the King within its limits.
During the reign of Edward I., who, in 1296, appointed Robert de
Clifford Warden of the Marches, the English lands along the border
were divided into districts, known as the East, Middle, and West
Marches. Over each of them was placed a Warden who was
entrusted with both the civil and military control of his district. One
of the three generally bore the title of Lord Warden, and was the
military superior of his collegues. Bp. Creighton, Carlisle, pp. 27-28,
67. The Scottish side of the Border was similarly organised, and the
arrangement continued down to the union of the Crowns. Calendar
of Border Papers, vol. i., p. xi.
The " Counteis " who tried to entrap Sir Fergus were evidently the
three wardens holding the offices set up by Edward I.
839. Stithly, stoutly, firmly.
" He feynit not for the fall ne the felle hurtte,
But stert vp stithly, straght out a swerde,
And flang at the freike with a ffyn wille. "
Destruction of Troy, 1 240.
" Bot stythly he start forth vpon styf schonkes,"
Gardvyne, 431.
841. Suddandly, stealthily.
842. Connand, agreement.
850. Pautener, vile, rascally. " Pautounier, a lewd, stubborn, or
saucy knave " — Cotgrave. " Paltonier, pantonier, homme sans pro-
fession ni demeure fixe ; homme de manvaise vie, mechant, hantain,
miserable, gueux, coquin " — Burguy. " Pautonier, pautounier, homme
sans profession ni demeure fixe, qui se louoit an premier venu, pour
Stre employe" aux ouvrages, les plus vils et les plus abjects, on pour
commetre de mauvaises actions ; homme pret a tout faire, a assassiner
meme, coquin, sce'le'rat, assassin,'' etc., etc. — Roquefort.
851. Hamely, intimate. Cp. 1. 853.
855, 865. Viste, knew.
856. Fow folkis, few followers.
867. Housband ton, a farm. Ton or toun originally signified an
enclosure, and the word is still applied in Scotland to a farm house
with its outbuildings.
NOTES. 157
868. Made himself ready for sleep and rest.
869. Halfint slepand, half-sleeping.
872. In al degre, in every respect.
873. And put one hyme, and laid his hands on him. A similar
story is told of S. Magnus. See the short Magnus Saga.
878. To contre, to meet, oppose, attack, encounter.
884. Dicht hyme defy/, get ready quickly.
889. lak Trumpoure. On December 5th, 1365, David II. con-
firmed to John Trumpour, then Carrick Herald, four merklands called
Litilgretby in the Lordship of Kyrasalda, in the county of Dumfries,
and the twenty shilling lands called Glengarg and Glencrag in the
lordship of Curwen (Colvend) in Kirkcudbrightshire, which had been
given to him by Dugallus M'dowile (Reg. Mag. Sig., i. 41, no).
The date of the gift is not given, but Dr. Geo. Neilson, who first
called attention to the confirmation (Scot. Antiquary, No. 43, p. 102),
conjecturers, that the John Trumpour here mentioned may have
been, and in all probability was, the lak Trumpoure of the text.
The confirmation is given in Robertson's Index, p. 77, where the
name is printed John Trapont.
890. Burdoure, jester.
895. Bot myste, etc., but the mist was so dense etc.
897. The gat syde, the road side.
899. And vend veile, and fully believed.
900-901. That had quickly gathered his men, unknown to him (i.e.
lak) to make some raid.
902. And trumpit, etc., immediately blew a loud blast on his
trumpet.
908. The tothire, the other.
911. The selfvay, the same way.
913. But areste, without stopping.
914. Vnknyt sealit, loosely scattered.
915-16. And tharewith, etc., and thereupon the men in the neigh-
bourhood soon gathered together and came to him.
920. Andfeile, and many.
921. Quheine, few. But merdale, except the camp-followers ; lit. a
dirty crew. It was useless to take these as nothing was to be gained
by them either in way of ransom or in any other way.
930. He gert his quere, etc., he caused his choir to be covered in.
Fergus, Lord of Galloway, is said to have founded the Priory at
158 NOTES.
Whithorn in the second half of the twelfth century, and by this time
the roof of the choir had in all probability fallen into disrepair.
931. In mynde of, in memory of.
942. Quhen Sir Davi Bruys ves king, when Sir David Bruce
(David II.) was King, 1329-1370.
944. That gret myse dede, that great evil did.
945. For his purpos, as the result of his actions.
946. In pressone stith of siane, in prison strong of stone. Stith
means strong or stout.
Stythe knightes and stoure stert vp agayne
Armet at all peses abill to fight.
— Destruction of Troy, 942.
948. To deful dede, to die a shameful death. For " ful," cp. foul,
1. 986, and " the schameful ded," 1. 1058.
950. Yet he vmthocht, yet he remembered.
954. Dout, fear.
961. Quhar he was madfaste, where he was made fast. Apparently
he was in chains and fastened to the wall.
964. In gret dissese, in great discomfort or distress.
966. To hald the law, to administer justice.
968. To here chalausing, to hear their accusation, i.e., to stand their
trial.
971. And asyse callit, and assize called. An assize is a session of
a Court of Justice. O. Fr. Assis, assise, an assembly of judges. See
also Roquefort sub Assises. Here it is equivalent to "jury." "And
syne efter aw an assyse to be rasyt for the inquest to be maid apon
the articles of the chawmerlane ayr." Laws and Customs of the
Burghs of Scotland, p. 136.
975. And with, etc., and by the jury found guilty.
976. To the gtbet demyt, to the gibbet doomed, i.e., sentenced to be
hanged.
977. Tilthifte?
978. His schrifte, his confession.
980. Ewine the way, along the way.
982. Thai knyt, they fastened.
983. And tit, and tied, strung.
984. Fayre, usually fare, to go.
989. In that sted, in that place, or position.
990. That he mychtfeile, etc., that he might feel no pain of death.
NOTES. iS9
993. Effray, peril, danger.
995. For God, before God.
1002. Tho thu be, etc., though thou be placed in peril.
1007. Als apertly, as openly.
1009. Dais lycht, day's light, i.e., dawn of day.
ion. The keparis of the law, the guardians of the law.
1015. Harlit, dragged.
1018. Til thame thocht, till he seemed to them dead. "Thocht"
is used impersonally.
102 1. As he did are, as he did before.
1027. Ore it wes none, before it was noon.
1033. His commone, his fellows.
1034. Of the towne, out of the town.
1043. Stil, quietly, untroubled.
1045. Bot or he had, but before he had.
1046. Be how and hayre, by hood and hair.
1047. Fut-hete, with all speed.
" Till Iamys of Dowglas at the last
Fand a li till sonkyn bate
And to the land it drew fut hate. "
— The Bruce, Bk. iii. 418.
See also Bk. xiii. 454. In Chaucer it is spelt foothot.
1050. Leile syse, lawful assize, legal trial. Cp. " lachtful iugment,"
1. 1072. Syse is aphetic for asyse.
1060. Venand weile, thinking well.
1087. Oure Solouay sand, over the Solway sand.
1092. That of thame, etc., that very few knew of this raid. With
quhon cp. quheine, 1. 921. With quhon may also be compared ./£>« and
fone, Pricke of Conscience, 540, 762, 764, 2693 ; Cursor Mundi,
15822, 18246 ; and with queheine may be compared the mod. Sc,
wheen, a few.
1093. Til the forrouris, etc., until the foragers were scattered.
1095. And pray t, and ravaged.
1096. Nere to thar stall, near to their trysting place or to where
part of their company lay.
" Bot, quha so list towart that steid to draw,
It is a stelling place and sovir harbry,
Quhar ost in staill or enbuschment may ly,
Quhidder men list the bargane to abyde
Owder on the rycht hand or on the left syde,
Or on the hicht debait thame for the nanis,
And on thar fais welt dovn wechty stanis."
— G. Douglas, iv. 50, 16.
160 NOTES.
1098. Of that fang, with that booty.
1099. And thar departyt, etc., and there divided their booty.
1 100. Andilkane, etc., and each took a different way.
1101. Thare wynnyngand place, their dwelling place.
1 1 1 4. Quhat wynnyng, what booty.
1 1 30. Assith, compensation, satisfaction.
" And he had nocht quhare-of to tak
To mak asyth to that beggar."
— Lives of Scottish Saints, St. John, 601.
" And thowcht full assyth to ta
And vengeance of the Brwis."
— Wyntoun, Cron., viii. xviii., 105.
" To hym will I make asith agayne."
— York Plays.
1 143. I hicht lely, I promised truly.
1 148. He, i.e., the captor. 1
1 15 1. Sir, quhat wynnyng had ye ? What advantage would you
gain ?
1155-56. For I count him a foe to God who would slay a man
without occasion.
1 168. Sa mot I the, so may I prosper.
" Now who so seyth so, mote he never thee."
— Ch. Troil. and Cr., ii. 670.
" For he that winketh, whan he sholde see,
Al wilfully, god lat him never thee."
— Ch. Nonne Preestes, T. 612.
1 1 78. lo wauld youre lymmys, to use your limbs.
1 1 79. For I wat weile, for I know well.
1 181. Be sere ferlyse, by several miracles.
1 195. A condyt, a safe conduct, permission to cross the Border.
12 1 2. Iwil vil, ill will.
1 2 14. As he demyi, as he thought.
1 2 19. And faucht and flat, and fought and quarrelled.
1239. Bot efte can ban, but oft did curse.
1242. Ar mar lurne, are more fierce.
1245-6. And it is easy to increase distress to him who is sick
already.
1247. And fywe causis, and five purposes. Those enumerated
are: — 1. To test a man's virtue; 2. to keep back from pride; 3. to
cleanse from sin ; 4. to reveal the joy of God ; and 5. to indicate the
pains of hell.
1250. As lyd, etc., as happened to Job in his trials.
NOTES. 161
1 25 1. Tholmodnes, patience.
1253. For yemsele, for the preservation.
1259. But were, without doubt.
1266. As quhile betyd of, as once happened to.
1270. Of al-lestand, etc., of everlasting damnation.
1279. Na bewayne, no profit.
1284. Than with outray, than with outrage, violence, insolence.
1286. This a nicht, this whole night.
1294. Cp. 11. 872, 988.
1303. And mystrowand, and distrusting.
1308. Thi lath lymmys, thy hateful limbs.
1320. Vith halouys, with saints.
1324. Ver thane thee, etc., worse than thou wast to make thee.
1327. Raxit hyme, stretched himself.
1 33 1. Ves tycht, was drawn.
1334. For myn ogart, etc., for my pride I have lost favour, which is
too well shown on me.
1 34 1. To gere, etc., to cause the needy to be taught by me.
1343. And to be were, etc., and to take warning from me to say
nothing of thee but praise.
1345. For be me, etc., for by me thou hast made known.
1 36 1. Murrefe, Moray.
1364. Weile mony day, very many days, a long time.
1370. The worm. Diseases were wont to be regarded as the
handiwork of sprites, and were accordingly personified. They were
said to come upon, surprise, attack, seize, take hold of and overpower
a man. Hence in the Edda an oath is exacted from diseases, as
from living creatures, to do no harm to Balder. Fever was sometimes
regarded as an elf who rides the sufferer with rein and spur. By some
it was spoken of as a butterfly. Flying gout also was imagined in the
form of a butterfly. It was likewise supposed to assume the form of
a worm. So again " a burning tumour at the finger nail {wapawxk),"
says Grimm, " is called the worm, the unnamed (because one was shy
of uttering the creature's name), the evil thing. Other names for gout
were mane-wurm, hdr-wurm. Grimm also mentions an instance of a
tumour at the finger-nail being called the unnamed worm. Here the
trouble in the limb whatever it may have been, was accompanied by
swelling at the knee. Whether the disease was gout, rheumatism, or
white swelling it is difficult to tell. A trace of the old superstition
162 NOTES.
as to disease remains in the word ring-worm. Grimm, Teutonic
Mythology, 1153, 1656.
1378. Na eschew ded, nor avoid death, i.e., in consequence of the
disease in his limb.
1380. Ay were and were, aye worse and worse.
1381. Gris, ointment.
1382. Na of char me, etc., neither from charm nor stone. The
charms here referred to were other than stone charms. Of such
charms there was an almost innumerable variety. For an account of
them the reader may consult Grimm's Teutonic Mythology, vol. iii.,
pp. 1 162, et seq. Sacred relics were supposed to be good for every-
thing. Among others may be mentioned, the first three sloe blossoms
one sees on a tree in a year were counted a remedy for fever ; iron
rings made out of nails on which men had hanged themselves were
supposed to cure the gout. " The hearts of certain birds, the flesh,
blood, fat of certain beasts possessed a peculiar healing power. . . .
The blood of birds and of the fox heals wounds" (p. n 73). The
blood of innocent boys and pure maids was supposed to cure leprosy,
and the blood of slain malefactors the falling sickness. Remedies
were sometimes tied on or were worn fastened round the arm, neck,
or waist. Gout charms were worn on the breast wrapped in un-
bleached linen, with flaxen threads without a knot. Sometimes the
preservatives, protective pendants, amulets, were of thin metal plate,
also of glass, wood, bones, herbs, silver and gold. Cipher-writing
and runes were also supposed to have a healing virtue. There were
also word-charms, which being uttered were supposed to cure or
inflict a disease according to their character. Animals were often
sacrificed in order to effect the cure of a disease (see Sir J. Y.
Simpson's Archaological Essays, vol. i., p. 206). "The most im-
portant medicinal relic " in the Museum of the Society of Antiquaries,
Edinburgh, writes Sir J. Y. Simpson, "is the famous 'Barbreck's
bone,' a slice or tablet of ivory, about seven inches long, four broad,
and half-an-inch in thickness. It was long in the possession of the
ancient family of Barbreck in Argyleshire, and over the Western
Highlands had the reputation of curing all forms and degrees of
insanity. It was formerly reckoned so valuable that a bond of ^100
was required to be deposited for the loan of it." Ibid., p. 207.
Of curing-stones the most famous in ancient Scotland was that of
S. Columba. The story of it is told by Adamnan in his Life of S.
NOTES. 163
Columba, Bk. 2, chap. 33. The water in which it was dipped cured
Broichan, King Brude's chief priest, of a deadly disease, and the
stone is said to have been long kept in King Brude's treasury. Three
other famous Scottish curing-stones are the Clach-na-Bratach, or
Stone of the Standard, the Clach Dearg or Stone of Ardvoirloch, and
the Lee Penny, for an account of which see the Essay above referred
to. Spherical stones, crystal beads, adder stones, or water-worn
perforated pebbles were also regarded as invaluable amulets or
charms. " Pennant," says Sir D. Wilson, " after referring to the cure
of cattle bewitched by elf-shots, by making them drink the water in
which an elf-arrow has been dipped, adds : — 'The same virtue is said
to be found in the crystal gems and in the adder-stone ; and it is also
believed that good fortune must attend the owner : so for that reason,
the first is called Clach Bhuai or the powerful stone. Captain
Archibald Campbell showed me one, a spheroid set in silver, for the
use of which people came above a hundred miles, and brought the
water it was to be dipt in with them ; for without that in human cases
it was believed to have no effect.' " — Prehistoric Annals of Scotland,
vol. i., 197.
1388. "Unless it were something unlawful to ask.''
1395. Spending, money for spending, i.e., for his current expenses.
' ' Sylver thai had, all with him has he tayne
Him to support ; for spendyng had he nane."
— Wallace, ii. 413.
1406. Met way, measured way.
1416., Sadly, heavily.
1427. Disese, discomfort, pain.
1429. I lat the wit, I let thee know, be it known to thee.
1442. In al degre, in every respect.
164 NOTES.
S. MACHOR.
2. In the Holy Catholic Church.
3. Lowing, praise.
4. Halowis, saints.
5. Farleis, wonders, merits.
6. Til, while.
8. Cunnyng, skill. Mayne, strength.
9. Sancte Moryse, Saint Maurice.
10. Ware and wise, sagacious and wise,
n. Erd, earth.
12. Bye, high.
13. Aberden. The Cathedral Church of Aberdeen is his principal
dedication.
16. Qtihen at, when that. Sum quhile, once.
19. Suth, truth.
20. Werraly, verily, truly.
21. Quhen, few. Cp. N.L. 1092, and note. At, the old relative
pronoun, that. Wat, know.
23. On chance, providentially.
25. Toron, Tours.
26. Set, although.
27. Fetryt, enshrined.
28. Haldine, holden, held. Lowing, Cp. 1. 3-
30. Wondir-werkis, miracles.
34. Schupe hym, set himself. Flesand, pleasing, acceptable.
37. Syaconus, recte Fiachna. He was probably a chieftain, and
seems to be unknown beyond the authorities cited for his son's life.
39. Synchene, recte Finchoemia. Nothing more is known of her.
Both she and her husband appear to have been Christians.
42. Mocumma. This name, as will afterwards be seen, was changed
for Machor, and that again for Mauritius.
43. Fostyre, foster. The custom of fosterage, by which the children
of the upper classes were entrusted to a family belonging to the
inferior ranks, to be brought up and trained along with their own
children, prevailed among the Irish tribes from a very early period.
When the Ancient Laws were drawn up the institution was in full
NOTES. 165
operation, the regulations connected with it forming part of the
Senchur Mor. According to this there were two kinds of fosterage
with the sept — fosterage for affection, and fosterage for payment. The
clothing and the food of the children given to foster were minutely
regulated, as was also the payment to be made on the part of the
parents. The price of the fosterage of the son of a King was thirty
three-year-old heifers ; the foster sons were to have horses in time
of races, and the foster father was bound to teach them horsemanship.
The period of fosterage lasted till the boys were seventeen, and the
girls fourteen. Minute regulations are laid down as to their educa-
tion and punishment. On the termination of the fosterage, the foster
father returned the children with a parting gift, which was regulated
according to the Honor price ; and in return, the foster son was
bound to maintain his foster father in sickness or old age, in the same
manner as he would maintain his own father and mother. See Skene's
Celtic Scotland, iii. 190-192, and E. O'Curry's Manners and Customs
of the Ancient Irish, ii. 355. For the custom in Scotland see
C. Innes' Sketches of Early Scotch History, pp. 366, et seq. Skene,
iii. 321, and Robertson's Early Kings, i. 34. The original source for
information is, as need hardly be said, the Ancient Law of Ireland,
vol. ii.
43. Betuk, delivered. It is a form of the past tense of beiech,
beteach, to deliver. Other forms are — betacht, betaucht. Blind Harry
uses the same form as here.
' ' He him betuk on to the haly Gaist,
Saynct Johne to borch, thai suld meite haill and sound."
— Wallace, v. 462.
" The harrold than, with worschip to dewys,
Be tuk till him the kingis wryt of France." — Ibid., viii. 1663.
48. Fosterit, fostered. The word is here used in its modern sense.
62. With a stewyn, with one voice, together.
65. Quha aucht the house, who owned the house. The phrase
" quha aucht " is still in common use.
66. In that sythware, at that time.
78. Wen, conceive.
79-80. The meaning is : — The King alone was permitted to see the
vision of the angels.
81. Held on hicht, held up.
82. At al his mycht, with all his might.
166 NOTES.
85. Alkine il, every kind of evil.
86. In he service, in high or great service ; in the service of God.
87. But in what kind of way, or in what way, he praised God.
88. Or how he blessed his son.
89. It were too long here to tell.
90. Or, etc., before he went away.
93. Ton, town, i.e., farm or farm-town.
100. Yauld, yielded.
1 01. Ekyt, added to, increased.
102. Almon, alms. The word is usually written "almon," "almus,"
or " almows " ; but it has many variants.
103. Ithandly, earnestly.
107. It tyd of case, it happened by chance.
108. Deliver is here used for deliverit, delivered.
109. A knaf child, etc., a male child that died immediately after it
was born.
no. Or, before, as in 1. 90. Wan, won. The meaning is: — The
child died before he could be baptised.
rn. Rare, moaning; lit. roaring.
116. The gettare, parent.
118. It gay nit nocht, it was not beseeming. Doul is the same as
dule, 1. in.
1 19-120. And then because against the stroke of death there is no
remedy.
122. With al hy, with all haste.
124. Sped thaim, make haste.
126. Quhat suld word, what should happen. Assay, see: lit. try.
127. Has, have. The form for singular and the plural is the same.
131. The sicht he had sene, the vision of the angels visiting
Mocumma.
132. He truely believed without any doubt.
133. That merely through the touching.
138. The Kingis ayre, the King's heir, i.e., Mocumma.
143. When he had touched his brother. Fra in the next line
has the ordinary sense of "from."
144. But bad, without delay, at once.
145. Squelyt gret, cried loudly. Raryt yarne, roared intensely.
146. Kynd, nature. The meaning of the line is: — "As was natural
for such a child."
NOTES. 167
147. Man is evidently a copyist's mistake for men. Cp. thai of
1. 149.
148. Care, sorrow, trouble.
" Sara had six score yeer and seuen tho
And deyed withouten childre mo
Then Isaac no mo sho bare
And Abraham for hir hadde care.
In Ebron buryed hir Abraham
There furste was buryed olde Adam."
— Cursor Mundi, 3209- 32 1 4.
"Then he wendes, wendes his way wepande for care"
—E. E. Allit. Poems, B. 777.
151. Hame had, carried home. "Had hame" is still in use.
153. Mare than, etc., more than may be named, i.e., described.
155. Confluens, concourse, gathering. Cp. N., 1. 197.
159. And anerly that, etc., and that, viz., the astonishment, and
the praising of God was not there only, but everywhere throughout
the whole Church.
162. Hofine, baptised. See note, 1. 8. Ninian.
164. Delytabli, pleasant, delightful.
166. Hard, heard.
167. In the course of time.
169. It tyd, it chanced, happened.
171. A I hyre alane, all alone, by herself.
172. Lawe, rest. Thare gat, their way. Ware gane, were gone.
The other inmates of the dwelling had gone their several ways, and
the nurse was left alone with the child.
176. For to wit, in order to learn.
177. Stert for stertit, started. Stert vpe, rose up suddenly.
180. Nicht it, come near it.
'■ Feith had first sight of hym ac he flegh on syde
And nolde nought neighen hym by nyne lon'des lengthe.''
— P. P. B., xvii. 58.
"And fro the day that he deiede durst no man him ntighe."
— W. of P., 13230.
" Traytour, and coward, come agayne
Whan I am hole and goynge on hye,
Than wylle I prove wyth myght and mayne,
And yit an thow woldyst nyghe me mye,
Thow shalt wele wite I am not slayn."
— Le Morte Arthur, 2832.
187. " God's grace always so keeping it."
189. And raf hir hare, and tore her hair.
168 NOTES.
190. And beft hyre-self, and smote herself. Care, see note to
1. 148.
191. "That out of her mind she went nearly mad." The line is
somewhat pleonastic.
192. Frely fud, noble child.
" That freelich fode Philip."— A lex., 209.
" Hevene and erthe nowe gladde may be
That freely foode nowe for to see. "
— York Plays, 492-31.
193. Ithanly for ithandly. See 1. and n., 103.
195. Fulfele, full many.
197. Hynt, took. Harry the Minstrel uses hyntyt as the past form.
" Quhill Warans ost thik on the bryg he saw
Fra Jop the horn he hyntit." — Wallace, vii. 1180.
He has also hynt —
"Wallas was glaid, and hynt it sone in hand." — Ibid., i. 406.
" His men entryt, that worthy in deid,
In handis hynt, and steikit of the \ayfl."—Ibid., iv. 255.
So also has Barbour, but not hyntyt. Cp. The Bruce, ii. 415 ; iii.
113; vii. 588.
201. Wemmyne, for wemmynge, the verbal subst, from which the
" g '' is frequently omitted. Fra wemmyne, from being hurt. Sa
brath, so fierce.
202. Or in clath, or in clothes. The child was so protected that
even its clothes were not injured by the fire.
205. Increly, earnestly.
206. Had kyd, etc., had shown so great a miracle.
" Loved be that Lorde that lastis aye
That vs has kydde thus curtaysely,
To wende by many a wilsom way,
And come to this clene companye."
— York Plays, 135-242.
208. Til al thar sycht, before the eyes of all.
209. Gerrand, using. Gerrand is part of the same verb as gtrt
(made), of the following line. Cp. the use of gora (Icel.), from which
it is derived.
210. Had made obedient to him.
2 1 1-2 1 2. Another ferly happened in connection with this nurse of
when.
213. Forgetil, forgetful. Wath, peril.
NOTES. 169
214. Foroutyn skath, without hurt.
215. Erand, errand.
216. For, because. Had dout, had fear, i.e., feared. Cp- Ninian,
1. 51, n.
219. Fat, vat, tub.
221. Weppit, wrapped. See Skeat's Etymol. Diet, under whip.
222. Yed hyre way, went her way, i.e., went to do her errand.
224. But pare/, without peril, i.e., without risk of coming by any
hurt or harm.
225. Ware, was.
226. Menye, company, i.e., one of the other inmates of the house.
In come ane, one came in.
227. Vnwitand, not knowing.
229. Richt vpe to the bra, right up to the brim.
234. Yarne, eagerly.
236. It wes na were than, there was no doubt then that, etc.
238. And inquired where he had put the child.
239. In the grond, in the bottom.
241. He wist nocht, he knew nothing.
242. Hopyt wele, feared greatly. " To hope " signifies to expect
an event whether good or ill. Hence the Tanner of Tamworth says,
" I hope I shall be hanged to-morrow " (quo. by Nares from Pulten-
ham's Art of Poesie, bk. iii., c. 22), and in Chaucer, C. T., 4027, we
have " Our manciple, I hope he wol be deed," i.e., " I fear he will be
dead." See Skeat's note to P. Plowman, c. xviii., 313, and Etymol.
Diet., sub. hope. Forfarn, destroyed.
245. Is, his. Just as the aspirate is sometimes added, so it is
sometimes omitted.
246. So get say, speak in this way. Get is the same as gat of
1. 170.
247. Scho rugyt, etc., she tore the hair off her head.
248. And hie, etc., and loudly did shout.
249. Skartyt, scratched.
250. And al the lave, etc., and all the rest [of her body], that was
naked.
25 1. Nevis, fists. Reft, tore. Perhaps we should read beft, smote,
instead of reft.
252. And tore or smote whatever part of her body or dress she
could next reach to. The woman seems to have been frantic with
170 NOTES.
grief and remorse, and to have torn her person or dress indis-
criminately — whatever about her, in short, that came to her hands.
255. In hyrefawt, by her fault.
256. The tothyr tyme yet, etc., the second time again. Yed is pro-
bably better than yet. Sa forfarne, so perished.
257. And because her guilt was known.
260. Sic bere, so much noise. Bere signifies a loud noise.
261. The manere wist, the reason knew.
262. Tyd, did, turned. But marefyrst, without more delay.
263. Hale and fere, whole and sound.
264. Nychd it near, come near it. The phrase is tautological.
Cp. the similar phrase in 1. 180.
268. Myne na mare, less nor more.
269. Fra wath ofwatir, from harm by water.
271. For He that saved Moses alive.
273. Defendit, protected.
274. In gret were, in great peril.
278-9. That sa gret, etc., that so great a marvel had so shown forth
in that child.
285. Vertuise sare, manifold virtues. Sare — sere, various, several.
289-292. These lines are corrupt.
292. That fare ware and sere, that were fair and many.
299. Thowis = theviis. Cp. Ninian, 1. 242.
301. Rypare eld, riper age.
302. Hymself yeld, guide himself.
303. Heare thing, higher things.
304. To her, to hear.
305. And that which imprinted itself on his heart within.
306. Fled aye syne, fled sin always.
307. And by the time that he was seven years of age.
310. Sa gret cele, so great zeal.
312. A formulare, an example.
313. The ded, the deed, conduct.
322. Was wytryt wele, etc., was well informed of his manner of life.
325. Columbe, Columba. He was descended from Niall of the
Nine Hostages, monarch of Ireland, on his father's side ; and on his
mother's from a prince of the Royal house of Leinster.
331. Tilenforme fyrst, to instruct first.
332-374. Cp. the parallel passage in Ninian.
NOTES. 171
347. He doutyt, etc., he feared lest he should fall.
352. And let hym, etc., and prevent him from attaining to the bliss
of heaven.
353. To wak, to vigils.
356. To lere, to learn.
366. But bysynes, etc., without anxiety or travail.
367. Salamon, Solomon, the Wise King.
368. But dred, without fear, i.e., of contradiction.
369. A nicht, a single night.
380. As a geme, like a gem.
381. I am not worthy truly to teach. To lere is still used in the
sense of to teach.
383. And kene hyme al, and teach him all,
384. He wald lere, he would learn, or desired to learn.
387. Thai had inwy, they were filled with envy.
390. Wes lowit, etc., was praised to that degree, i.e., so highly.
393. Fere the mare, far, i.e., much more.
394. Than he did are, than he did before.
395. Held carpyyng, held conversation.
401. Be sere assay, by manifold proofs.
402. Nocht a dele, not a bit.
410. Jn al syd, on all sides, everywhere.
415. And for thair cause, etc., and for their sake who were so holy.
416. Of landis fare, of distant lands.
417. Til haf, etc., to learn of them.
419. Foreowt ma, many more.
423. Gyftis fare and grat, gifts fair and great. According to the
next line they were gifts of clothing as well as of food.
429. And because he did not desire to be known, etc.
430. With, by.
431. He determyt, etc., he determined in his thought, i.e., he resolved.
433. Vnchut land, unknown land.
447. With-thi, on condition.
448. Kyne, kindred, kinsfolk.
449. / lettyt, I refrained, let it alone. Apparently he abstained
from carrying out the intention, more for the sake of Mocumma's
people, lest if he should go and Mocumma should go with him, it
would be a cause of great sorrow to them.
451. Suffrant ioy, chief joy.
i;2 NOTES.
452, etc. Therefore if thou wilt take my counsel, thou wilt first
obtain their good love and permission, for in this way we may best
succeed.
460. The meaning seems to be that Mocumma was resolved to
leave his kindred for the purpose of going with S. Columba, even
though his going should be a source of sorrow to his parents.
465-66. Cp. Ruth, i. 16, 17.
472. Wast stad, wast placed, wast living.
473. Has warpyst, hast thrown off, laid aside.
477. Aparel, to fit out. Originally the word meant "to prepare,"
and then " to fit out." " Ki hedden aparail here offrendes." Old
Eng. Misc., 26. "Ye oughte purveyen yow and apparaile yow in
this caas with greet diligence." Chaucer, Melib., p. 375. "To
aparaille met and drinke for hym." Knt. de la Tour, cii. 134.
478. A bat sture, etc., a boat stored with provisions.
480. With al, etc. St. Columba took with him twelve disciples, as
was usual on all such occasions. The twelve, together with their
leader, being supposed to represent Christ and his twelve apostles.
Later on, when S. Machor is sent to preach in the island of Mull, he
takes with him only seven companions.
484. The mastir man, the captain of the boat.
485. Of his tary, for his delay.
486. Sa lethand, so unwilling.
488-89. According to the usually received account, Columba and
his disciples touched first at the Isle of Oronsay, where Columba
landed, but on ascending a hill and finding that the shores of Ireland
were still in sight, he re-embarked and sailed on to Iona, where they
found that the shores of Ireland were no longer visible.
491. Melluma must have known Columba in Ireland, as there is no
record of Columba having visited Iona before.
497. The carle mod, the man waded.
508. Dry belongs to borne, not to land.
512. Athyre . . . vihyre, either ... the other; they kissed each
other.
519. And when they had done as he said, i.e., prayed.
524. Men may wele sayle in that He, men may easily sail to that isle.
525. And as thai socht had, and when they had searched.
526. A fare sted, a beautiful spot.
527. Enhournyt, etc., adorned with many trees.
NOTES. 173
531. A mansione. Each monk had his own separate dwelling. See
the lines following and the Introduction.
538. Abot, abbot. S. Adamnan calls him "our Patron," "the
Father and Founder of Monasteries."
54 r. That mule kyckt, that was called Mull.
542. The inference from this would seem to be that there were
already in the island of Mull disciples of the Christian Faith.
546. Sewin myssale vgly, seven unsightly lepers.
55*. And gat hele, and got their cure, i.e., and were made whole.
553- With a itewine. Cp. 1. 62, n.
556. Owre al, everywhere in the island.
560. The copying of the Gospels, Psalms, and other portions of
the Scriptures was one of the principal occupations of the monks of
Iona. S. Columba was himself a famous scribe and a great lover of
beautiful MSS. The story of his secretly copying S. Finnian's Latin
psalter and then quarrelling with him when he claimed the copy, and
with King Diarmait, who adjudged the copy to S. Finnian on the
ground that a copy made without the consent of the owner belonged
to the latter, as every calf to its cow, is well known.
566. A similar story is told of S. Fillan and of a Spanish monk.
572. The common must mean here the rest of the monks or those
who were envious of him. Cp. the next line.
57 7-8. Then like evilly disposed men they must needs take counsel
to put him to death.
582. Ane innocent, perhaps the barne of 1. 570. Cp. 1. 585.
583. So that he should the less suspect it.
584. Myngyt, mingled.
587. The suih hale : not that there was poison in the cup, but the
truth as to who were its senders. The " innocent " seem to have
known nothing about the poison.
591. Brethyre fals, false brethren.
599. And sanyt it, and made over it the sign of the Cross.
601. Heldit done, turned down. Heldit is not the past tense of hold,
but of helden, " to incline."
606. Without feeling any hurt.
608. As, what, or all that.
616. Thus-gat, on this wise.
617, etc. Machor by means of sorcery causes men to believe he
does, etc.
174 NOTES.
6 1 8. Gem's of line 617 should be followed by the infinitive trow ;
trowis is the present indicative.
619, etc. And deceives simple men to their faces through the power
of the devil.
624. And he, if he.
628. Sa spanly, so boldly.
638. Mocht used here for mycht for the sake of the rhyme.
639. Makand asyth, making satisfaction, appeasing, pleasing. Cp.
1. 721-22.
640. Of skath, out of harm.
64 1 . With wilis dele, deal with wiles, i.e., have recourse to stratagems.
643. A day, one day.
648. Be na way, in no way. Cp. 1. 652.
649. Thu wat, thou knowest. That quhyle, that once, that on one
occasion.
653. His printyse, His disciples.
654. Oure way, everywhere.
659. And bot of, and only of.
660: Wrocht apparently means reck, think. If so, the whole line
means, And care nothing for the salvation.
662. Through want of instruction [in the Gospel] are lost.
664. And of science slycht, and in knowledge skill.
674. At in wane-treutht are, who are living in untruth, or without
the knowledge of the truth.
675. Bysyly, eagerly.
678. It is good that I should do as you teach me.
685. Possybilyti, ability.
687. Taucht, delivered.
689. Byschape staf bishop's staff. The sign of the possessive case
is often omitted. Cp. 1. 775.
690. Belt. In ancient times the "belt" or girdle was generally
associated with the idea of active exertion, inasmuch as it served to
confine and gird up the long flowing robes which, when unconfined,
would interfere with all activity. It was also associated with the idea
of chastity. Apparently it was first worn by the monks, and after-
wards adopted from them as part of the episcopal dress. What the
bestowal of the girdle meant in this case is not clear. S. Columba
was not a bishop, and could not ordain S. Machor a bishop. He
may have been ordained by one or more bishops who claimed to be
NOTES. 175
among S. Columba's disciples, though that is doubtful. Perhaps it
was simply meant to remind Machor of the zeal with which his
mission was to be prosecuted.
691. And bukis. One would like to know what these books were.
Probably they were copies of the Scripture or parts of them, and the
office books.
693. Ordenyt, appointed. A galay, a boat.
694. Wytale, provisions, victuals.
696. Of that which he knew was felony.
699. Printeyss, disciples. Cp. 1. 653.
702-703. Between these lines something appears to be wanting.
703. And wat, you know, are aware. Wil one meyne, will think of
it, will consider.
705. Til infourme, to instruct.
706. And to be mindful of salvation, or in things pertaining to
salvation.
707. For, because.
708. And ek, etc., and also have my labour lost, i.e., have laboured
in vain.
711. Bowne, ready.
716. Agane cheryte, against charity.
729. Of now /eve, of new leave, i.e., again leave has taken.
731. Mad wa, made woe, lamented.
732. Thame worthy t, it behoved them.
740. But distrowby lance, without trouble, safely.
743. That Farcare bryght, that was called Farcare, or Farquhare.
746. Quhen, whence.
749. Quhen he sen had, when he had seen.
750. For he had heard speech of him before.
755. Abeowe the lawe, above all.
756. Gest, guest.
758. In double cheryte, in twofold charity ; that is, in love towards
God and love towards men, as explained in the next lines.
764. Thus for this.
767. Waryt mot he, cursed may he be.
768. Till he suffer thee to enjoy it freely.,
772. The place that was suitable for him.
776. Fra, when.
781. Bygyne, building.
176 NOTES.
782. Mystere, need.
784. In thare degree. From this it would appear that the dwellings
of his companions were not all of the same size or importance, but
that there was a difference among them in these respects correspond-
ing to the difference in their ecclesiastical rank. The phrase, however,
is a note of the time of the author rather than of S. Machor's time.
785. He gert wyrk, he caused to be wrought, i.e., built.
786. Craftly, skilful.
791. Swink, toil.
792. Fawt of drynk, need of drink, i.e., water.
795. Fusions, abundance.
" The laif, that ran out throu the toune
Sesit to thame in gret fusiounc
Men, armyng, and marchandiss,
And othir gudis on syndri viss." — The Bruce, ix. 439,
800. Gat hele, got healing, were cured.
802. That quhen that men mycht see. This is unintelligible.
804. Pychtis, Picts.
807. Vndirly, undergo, submit to.
811. Dewynik, Devenik, Devenick, or Devinic. The legend of this
Saint, whose name is not found in any of the Irish lists, is given by
Bishop Forbes, Kal. Scot. SS., p. 323, as follows : — " When the
blessed Fathers Columba and Mauricius were preaching in Scotland,
Devinicus, a very old man, also flourished. He divided the work
of the ministry between himself and Mauricius, going to the Pro-
vincia Cathinorum (Caithness), while Mauricius went to the Picts.
' S. Mauricius,' S. Devinicus said, ' now again we shall be joined.
Even in the celestial life shall we for ever be joined together, and
rejoice with Christ. But one thing I desire, that as death is at hand,
when my time comes, let my body be brought to this place and be
buried here.' The Saint agreed, and Devinicus went to the Cathini,
preaching the Word. At length Devinicus came to die, and told
them to take his body to one of the churches of Mauricius, mindful
of his old engagement. And this was done. The following night
S. Mauricius saw angels descending upon the church where the holy
body lay, and said, 'A guest cometh, to whom we must pay honour ; '
but on coming they found not the body, for they who carried it,
wishing to rest, had borne it to a place called Crostan. There they
held vigil, and then they brought it to a place called Banquhory-
Devynik, where a church was raised in his honour. See Brev. Aberd.,
NOTES. 177
pars estiv., f. cix. a., and Coll. Sh. Aberd. and Banff, p. 267 sq.
Boece calls him archdeacon, but King and others style him bishop.
Though the legend represents him a contemporary with SS. Columba
and Machor, the Scottish annalists place his death in a.d. 887 in the
reign of Soluathius. The two Kings of this name, however, belong
to the eighth century, a couple of centuries later than either of the
two Saints with whom the legend makes Devinick contemporary.
To make matters worse, Camerarius in his Kalendar, says that he
was ' Episcopus in Anglia.' Devinick had, dedications at Banchory
and Methlic in the diocese of Aberdeen, and at Creich in Sutherland-
shire, where he is known as S. Teavneck." Smith's Diet. Christ. Bio.
812. Yok, yoke, with reference to Our Lord's words: "Take My
yoke upon you," etc. Matt. xi. 29.
8 1 6. Felt folk, many people.
817. Mony wise, in many ways.
818. Mawmentis, idols; from the old French tnahommet, an idol.
Chaucer and Piers Plowman have maumet ; the Prompt. Par. has
mawment. During the middle ages the Mahommedans were regarded
as worshippers of idols. Cervantes, who ought to have known better,
speaks of them in that way.
819. Nerhand nan to schav, nearly none to sow. Cp. 1. 829.
821. The nerrest get, the shortest way.
824. Wangel, gospel. The initial e is here, as elsewhere, dropped.
825. Thus is evidently a mistake for thir, these. Lath to trew,
reluctant to believe.
827. Catness, Caithness. But mare gang, without more ado.
829. Goddis vordto schaw, to sow God's word. Cp. 1. 819.
831. Quhithir na we, etc., whether or not we, etc.
833. Yhis, yeitforow Criste, yes, yet before Christ.
834. Eft., afterwards. Bewiste, dwelling place.
835. Ay lestand, everlasting.
837. For death awaits me close at hand.
838. Fra I be ganefra the, when I am gone from thee.
840. Cause my body to be brought to this place.
841. And cause it to be buried, etc.
842. Ithandly, continually.
849. The story of Devenick is resumed at 1. 1 149.
852. Cristinit, christened, baptized.
853. Master men, rulers, chiefs.
T
178 NOTES.
854. To than, till then.
856. Schauyng, showing.
857. Wydquhare, everywhere.
859. And thus gat, and in this way.
860. Wynnare, gatherer.
861. Tyd, he chanced.
864. Defoull, spoil.
865. Skath, harm.
872. A yard statu, an earthfast stone.
877. Payeme, heathen.
879. Ven, imagine, believe.
882. He ferlyt first, he first wondered.
885. And or he, and before he.
893. With-thi, see note to 1. 447.
904. Hyne, thence.
911. Reucht, pity.
914. Oure corce, across.
917. Allkine thinge, all kinds of things.
927. Invirroune, encompassing. O. Fr. environner, "to environ,
encompasse." Cotgrave.
930. Greite, weeping.
935- Ofkitie, etc., was near of kin.
940. Lof=lifit, lived.
942. Godis sede, God's disciples, the Church.
943. Safeile, so many.
944. Payene, heathen. Cp. 1. 877.
947-948. This is usual ending of a legend. Here, however, it is
probably not intended to indicate the conclusion of the life. Or,
before. Cp. 1. 885.
949. Scotland, cp. 1. 803.
956. Tythand, tidings.
957. Sum dele letteryt ware, were fairly well educated.
960. Are, before. Cp. Legends of the Saints, 18, 557 ; 26, 117 ;
30, 685 ; 39, 260 ; 48, 1032.
964. Vndo, expound.
967. Tyd, granted.
" His nam sal be hatten Iohan,
For drightin has the tyd thi bon."
— C. M. (Cot.), 10966.
See also Bradley under tiden.
NOTES. 179
972. Ruit, rued, regretted.
974. Fane, ceased.
975-6. His teaching and advice, they said, was pure mockery.
978. Than reutngit was full tyt, they were full quickly punished.
981. Gong, latrine. Goonge, privy; cloaca, latrina. Prompt. Par.
983. Ware, spring. " Wayr, quoddam tempus," ver. Cath. Angl.
" This wes in were, quhen vyntir tyde
Vith his blastis, hydwiss to byde
Wes ourdriffin." — The Bruce, v. 1-3.
" Thou made all termys of erth ; somere and ware ; thou fourmyd
tha." Hampole, Ps., 73, 18.
*' The war Id begouth in veir baith day and nycht. "
— G. Douglas, Aen., Bk. iv. 251.
985. Forfaut qfweile tyd land, for want of good land.
987. And though it was poor and dry.
988. To saw, to sow. Ry, rye.
989. In God's bounty trusting.
999. Ternane, Ternan. S. Ternan, Archbishop of the Picts, is
identified with Teranan of the Irish Calendars, the Abbot of Bangor,
by Reeves, Todd, and Forbes, who connect him with SS. Palladius
and Servanus. The Breviary of Aberdeen (pars hyem., fol. cv.),
devotes six lections to him, and confuses the chronology by making
him live in the time of S. Gregory. Bishop Forbes believes that the
lections may be regarded as authentic, so far as they relate to Ternan's
parentage and baptism by Palladius, and gives the following summary
of his legend : " S. Ternan was born of noble parents in the province
of Myrnia, and S. Palladius, divinely warned, baptised him. Hearing
of the fame of S. Gregory, he betook himself to Rome to submit
himself to his discipline. After seven years the Pope raised him to
the episcopate, and sent him back to his own country to preach the
Gospel to unbelievers there. A bell given him by the Pope miracu-
lously followed him till he reached Albania. Convecturius, who was
prince of that country, at first opposed the Saint, but, warned by
miracle, he was baptized. In spring S. Macharius sent to him for
seed ; having none, he returned the sack filled with sand, which he
accordingly sowed, and reaped an excellent harvest." Dempster
places his death at Abernethy. According to the Mariyrology of
Aberdeen (c. a.d. 1500), his head, with the tonsured surface still un-
corrupt, was preserved at Banchory-Ternan, along with his gospel of
i8o NOTES.
S. Matthew, being one of the " evangelistarum quatuor voluminibus
metallo inclusis, argento auro texto in superficia fabricatis." At the
same place was preserved the ronecht or bell of S. Ternan, which had
a hereditary keeper, with " deray croft" (Eeg. Episc. Aber., i. 327,
328). His relics were preserved at the Cathedral of Aberdeen in a
monstrance in the treasury {Ibid., ii. 185). But the most important
remains connected with the name of S. Ternan is the "Liber Ecclesiae
Sancti Terrenani de Arbuthnott Missale secundum Usum Ecclesiae
Sancti Andreae in Scotia," written by James Sybald, vicar of Arbuth-
nott, and finished February 22, 1491-92. The original is in the
Free Library and Museum at Paisley, and is especially valuable as
being the only complete missal of the Scottish use known to be
extant. It was edited by Bishop Forbes and the Rev. H. G. Forbes,
and published at Burntisland in 1864. See the articles in Smith's
Diet, of Christ. Biogr., and Forbes' Kal. of Scot. SS., p. 450.
1000. Sa hym, tell him.
1005. Tyt, quickly, suddenly,
1006. Clewit, stuck.
1007. Was sare agaste, was sore afraid.
1008. Mycht swely, could swallow. For na slicht, by no skill. The
meaning of the line is that do what he would he was unable to swallow it.
1 010. Wrache, wretch. Wondir wa, terribly alarmed.
1013. Mony herd sckure, many a hard cut.
1 01 7. That acht was, that was due.
10 1 9. To those with whom he was most intimate.
102 1. Goddis man, man of God.
1024. His mengye, his followers.
1026. Forgeivine, forgiveness. Forgevynge, forgevenesse. Prompt.
Par.
1027. Nytit, denied, refused.
1030. That erth, that land.
1035. Wtste, knew.
1039. Treisfare. At the time and for long afterwards churches in
Ireland and Britain were built of wood. See Bede's Hist. Eccl.,
Bk. ii. 14, and Dr. Plummer's notes thereon, vol. ii. pp. 101-2. Also
Reeves' Adamnan, p. 177, and Dr. Stuart's Preface to the Book of
Deer, chap. ii. The church referred to in the text was most probably
built, like that erected by S. Finan at Lindisfarne, on the model of
that at Iona,
NOTES. 181
1050. A story similar to this is told of S. Kentigern. See his Life
by Jocelin.
1063. Furth-schewere, forth shower, shower forth, revealer.
1065. To cun, to know.
1077. Halist, embraced. In the next line it is written "hailist."
1079. Then did each the other kiss.
1080. Herbry, lodging.
1087. Entrechangeably, mutually.
1089. For " than " probably " that " ought to be read.
1 100. Sermonyng, intercourse.
1 102. As long as they sat at the table.
1 104. Gastlyfud, spiritual food.
1 1 12. Wonderit was, etc., was amazed at.
1 113. Unwit, ignorance.
1 1 18. Godis priuile, the secrets of God.
1 1 1 9. Witine be, be known.
1 1 20. Ma strek thartill, may reach thereto, penetrate them,
i iai. Kindly, natural.
1 1 22. Forseyng, foresight, Providence.
1 1 23. Witting, knowledge.
1 1 30. For who is there that may know God's mind ?
1131. Hey or law, high or low.
1 132. Deme, judge.
1 133. All His gattis, all His ways. Sochi, sought out.
1 135. To inquire into that which exceeds man's power to com-
prehend.
1 139. Nicht nere, come near, approach.
1153. Dedstra, death straw, death bed. S. Columba lay upon a stone.
1 161. Meyne, think.
1 162. Hicht, promise.
1164. Ofspek, of speech, speaking.
1 165. Andyaulde, etc., and gave up the ghost.
1 170. Leutynd, dwelling place.
1175. But slepe, without sleep. Haile, wholly.
1 185. Brethir, brethren.
1 186. Gestenere, guest. The word is dissyllabic.
1 188. A spe is apparently redundant.
1 1 90. Ws acht, it behoves us.
1 197. Creskane, Crostan.
182 NOTES.
1 198. And stayed there with the intention of resting.
1 199. Freste, delay.
1204. Ony wink, any wink, any sleep.
1 807. Grathit, prepared.
1209. One, on, over.
1220. Fane nocht, ceased not, i.e., to journey.
1233. Yare, ready.
1239. Or, before.
1240. Dowme, thought.
1 24 1. Swink and swet, toil and sweat.
1243. Petir and Paule, the churches of SS. Peter and Paul.
1249. Gregor, S. Gregory, but this is a mistake. The chronology
is confused.
1260. Vndone, explained.
1275. Morise, Maurice, or Mauritius.
1284. Tike deile, every part.
1293. To vyne, to win.
1295. Wangeliste, evangelist.
1298. Vnreprofit, unreprovable, blameless.
1303. One this kine wise, in this kind of way.
1309. Or thai wald fyne, before they would stop. Fyne is from
O. Fr. finer, to end, finish.
1 31 1. Ware cumyne, were come. Apon chaunce, by accident.
This would seem to argue that they had no intention originally of
coming this way.
131 2. Toroue, Tours.
13 16. Purwayt, provided. Cp. mod. Engl, purvey.
1 3 1 7. Andgertfynd thaim, and caused food to be furnished to them.
13 1 9. Schauyt, showed.
1 32 1. Thankfull, grateful, well-pleasing, acceptable.
1325-26. But S. Columba that would in no way for no request be
absent from his country.
1327. Wayag, journey.
1 33 1. Thole ane of Ms, permit one of those who were with him.
1335. Haffandferly, having wonder, in astonishment.
1338. This were, doubt, difficulty.
1339. Quhemfull, pleasing.
1346. Are, heir, i.e., Machor should be with Martin and Columba
an heir of heaven and a companion.
NOTES. 183
1350. Strenth, strengthen.
1354. Hanks, entangles, binds, holds.
1355. Curss, course.
1358. Werdoune, reward.
1360. He buskit hym, etc., he made himself ready to go.
1363. A wile, a while.
1366. Aleyne, alone.
1369. Or but lewe, or without permission.
1377. And after the strife of that course.
1385. Fandit, tried.
1403. Quhar he, etc., where was buried.
1406. Daynte, esteem.
1407. Quhen he, etc., when he did die.
1410. He buskit him. See note to 1. 1360.
1414. Aferway, a long way.
1416. Oflawide men, of laymen.
1420. The departynge, the separation.
1422. Hym dycht, prepared himself.
1425. Lof God in hicht, praise God on high.
1426. Blissis, bless. Blessis is the old form of the imperative.
1427. He, etc., exalt His name in every way.
1430. Benefice has ekit, benefits has increased.
1 43 1. Twrane, Tours.
1433. Batrone, example. O. Fr. patron ; patron, pattern. "Patrone,
forme to werk by, exemplar." Prompt. Par., 386.
1434. Llone, lent. O. E. lanan, to lend.
1439. Samplar, example. Cp. mod. Engl, sampler.
1440. His kyne, his kindred.
1443. Keyne, kindred.
1446. Gud kepe, good heed.
1451. Hewyt vpe, lifted up.
1452. Lowit, praised.
1456. Ar went, are gone. The phrase is still in use.
1457. Saule-hyrd, bishop of their souls.
1458. Byrde, became, behoved.
1464. To demayne, to use. The whole of the story of the journey
to Rome and Tours is said to have been taken from the Acts of
S. Eugene of Ardstraw and from the legend of S. Machor, but in the
epitome of these Acts in the possession of Colgan, there was no
184 NOTES.
reference to it. In the catalogue of the Bishops of Tours by
Claudius Robert, there is no mention of a Mochonna, Macarius,
Mauritius, or Machor. CHanlon, iv. 527.
1465. Dowme, decision.
1472. He tacht thaim till, he delivered to them.
1489. And till it, etc., and while he happened.
1500. Will gtr men cheuire, will cause men to shiver.
1503. With sic herd stryfe, with such hard strife.
1506. Orator, oratory, chapel.
1513. Lowit be, praised be [he].
15 16. To be lousit, to be loosed.
1517. For it nedis me nocht, for there is no need for me.
1528. And nehtbour lof, and brotherly love.
1530. Dissessit, distressed.
1539. Deuod, to leave.
1546. The takine of the cors, the sign of the cross.
1547. Thar froynttis, their foreheads.
1548. And here, and hear.
1557. With me wone, with me dwell.
1564. And it, i.e., his soul.
1569. For the nanys, for the nonce. The old form was for then
anes, for the once, where then is the dat. case of the Article. Skeat,
Glossary to The Bruce, sub voce.
1570. Ennormyt, adorned.
1577. Fferly werkis, wonderful works.
1578. Tofereme, to confirm.
1579. In lofyng, in praise.
1580. And the lawe, and the rest, i.e., other worlds or the rest of
the universe.
1589. Bute, help.
1590. Schank, shank, limb.
1 59 1. Speke, the faculty of speech.
1593. Parlesy, palsy.
1595. Ydropesy, dropsy.
1597. Swampe, thin, lithe.
1599. Brawne-wod, insane.
1600. Wterly tynt it, utterly lost it.
1605. Quhatkine, whatever.
APPENDICES.
APPENDICES.
I.
THE LIFE OF NINIAN, BY AILRED OF RIEVAUX.
Prologue.
Many wise men of the past have endeavoured to commit to writing
the words, manners, and lives of the Saints, more especially of those
who were illustrious in their own day, in order to preserve the example
of their more perfect life from oblivion, and to perpetuate their memory
for the edification of posterity. Those who were distinguished by
their ability, copious diction and splendid eloquence did this the
more profitably in proportion, as they gratified the ears of their
hearers with the charms of a graceful style. And even those from
whom, by reason of the barbarism in which they lived, the faculty of
writing in a graceful and elegant manner was withheld, did not fail,
though in a more simple style, to communicate to posterity some
account of those who ought to be imitated. Hence it is, that the life
of the most holy Ninian, commended to us by the sanctity of his
ways and his well-known miracles, was obscured by a barbarous lan-
guage, and the less it pleased the reader the less it edified him. It
has therefore pleased your reverence to lay upon me, insignificant
though I am, the task of rescuing the life of this most renowned man,
written truthfully enough by my predecessors, but in too barbarous a
style, from a rustic dialect, as from darkness, and of bringing it forth
into the clear light of the Latin tongue. I esteem your devotion,
approve your desire, and applaud your zeal ; but I am conscious of
my inability, and fear I may only strip him of the coarse garment in
which he has hitherto been hid, and not be able to array him in a
more comely garb. But since I am unable to refuse that which you
188 APPENDICES.
enjoin, I shall endeavour to obey your command, preferring that you
should deem me incompetent rather than obstinate. For it may be
that what incompetence denies, your faith will supply, your prayer
obtain, your sanctity secure. He also, for whose honour and love
you desire me to do this work, will himself assist your pious vows and
aspirations, and aid me in my study and endeavour. Moreover, by
his merits you trust that there may be given to me the tongue of the
learned and facility of speech. To this must be added your assur-
ance that the clergy and people of your holy Church, who are moved
with great affection for this holy one of God, and live beneath his
protection, will receive with the greatest reverence whatever I may
write, because, as you say, they have unanimously desired that you
should assign this work to me. Therefore that which you lay upon
me I undertake, moved indeed by your prayers, but animated by
faith ; and as far as He who maketh the tongues of infants eloquent
will deign to aid me, I shall endeavour so to temper my style that no
offensive rudeness may obscure so high a theme, and that the sim-
plicity of those who are unacquainted with the profuseness of rhetoric
may not be defrauded of the desired fruit of my labour by a prolixity
of speech more wearisome than eloquent. May the grace of the
Saviour breathe upon the undertaking now begun ; may He who
bestows upon His Saint the virtues whereby he is deemed meet to be
held in everlasting remembrance, make us who record them worthy ;
may He render unto us the reward of our labour, that in the way by
which we hasten to our fatherland, his prayer may always be with us :
and in the hour of our departure, when we look for the end of the
way and the beginning of life, may his consolation be near us, and
for the sake of his holy merits may we attain at last to the eternal
reward of the good things in heaven.
Preface.
Testimony of Bede Concerning Ninian, with the Observations of
Ailred.
The glorious life of the most holy Ninian is commended to us by that
same divine authority which from the beginning is acknowledged to
have made the holy patriarch Abraham the father of many nations and
LIFE OF NINIAN. 189
a prince of the faith predestined from of old by such an oracle as this:
" Get thee out from thy country, and from thy kindred, and from thy
father's house unto a land that I will show thee, and I will make of
thee a great nation." In like manner the most blessed Ninian, having
left the country and home of his father, learned in a foreign land that
which he afterwards taught in his own, and was set by the Lord over
nations and kingdoms, to overthrow and destroy, to plant and to
build. Of this most blessed man, when commending to us in the
fewest words the sacred beginnings of his life and the signs of his
holiness, the dignity of his office and the fruit of his ministry, his most
excellent end and the reward of his labour, the Venerable Bede, in
his Ecclesiastical History of his own nation, writes as follows : " In
the year of the Incarnation of our Lord, 565, at the time when Justin
the Less had, after Justinian, received the government of the Roman
Empire, there came to Britain from Ireland a presbyter and abbot,
remarkable for his habit and rule, by name Columba, to preach the
Word of God in the provinces of the Northern Picts ; that is, to those
who were separated from the Southern regions by lofty and rugged
mountains. For the Southern Picts, who have their dwellings among
the same mountains, had long before abandoned the error of idolatry
and received the faith in the truth at the preaching of the Word by
Ninian, a most reverend bishop and a most holy man, of the nation
of the Britons, who had been regularly instructed at Rome in the
faith and mysteries of the truth, the seat of whose bishopric, dedicated
to the bishop S. Martin, and a remarkable church, where he rests in
the body with many saints, is now in the possession of the nation of
the Angles. That place which belongs to the province of the Bernicii,
is commonly called Ad Candidam Casam (At the White House),
because he there built a church of stone, a thing unusual among the
Britons." What Bede here briefly narrates, I will now (God willing)
more fully set forth.
On the trustworthy authority of so great a writer, we are informed :
first, as to the origin of this man, inasmuch as he states that he was of
the race of the Britons and was instructed in the rules of faith in the
Holy Roman Church ; secondly, as to his office, because he declares
that he was a bishop and a preacher of the Word of God ; thirdly, as
to the fruit of his labours, because he proves that by his labours the
Southern Picts were converted from idolatry to the true faith ; and
finally, as to his end, inasmuch as he testifies that he rests along with
igo APPENDICES.
many saints in the Church of S. Martin. But what the Venerable
Bede here, as the character of his History seemed to require, appears
to have touched upon but briefly, a book of the Life and Miracles of
S. Ninian, written in a barbarous tongue, sets forth in greater detail ;
which book, never varying from the foundation of this testimony, has
recorded after the manner of history, the way in which he made
a beginning, how he merited such fruit, and how he attained so
worthy an end.
Chapter I.
Birth and Education of Ninian.
Blessed Ninian was born in an island, which is said to have received
its name of Britain from Brutus, among a people of the same name,
and of a not ignoble family. The district in which he is supposed to
have been born, is on the western side of the island, where the ocean,
stretching out as an arm, and making, as it were, on either side two
angles, divides the Kingdom of the Scots from the Kingdom of the
Angles. This region, until the most recent times, belonged to the
Angles, as is proved not only by the records of history but also by the
actual memory of individuals, and had a King of its own. S. Ninian's
father was a King and by religion a Christian. He was of such faith
and merit towards God that he was deemed worthy to have an off-
spring by whom the things lacking in the faith of his people might be
supplied, and by whom a nation of another race, who knew not the
sacraments of the faith, might be imbued with the mysteries of our
holy religion. Even in his infancy Ninian, being born again by the
water of holy baptism, preserved the nuptial robe which he received
when clad in white, immaculate, and a conqueror of vices presented
it in the presence of Christ. That Holy Spirit whom he first received
for his purification, he merited by his most holy life to retain as the
enlightener of his holy heart. For while yet a boy, though not with
the thoughts of a boy, whatever was contrary to religion, adverse to
chastity, opposed to good manners, or at variance with the laws of
truth, he, through His guidance, shunned. But whatsoever was of
the law of grace, or of good report, whatsoever was of use to man, or
acceptable before God, he did not cease to follow with a mind already
matured. Happy was he whose delight was in the law of the Lord
LIFE OF NINIAN. 191
day and night, who, as a tree planted by rivers of water, brought forth
his fruit in due season, when in the vigour of manhood, he strenuously
fulfilled that which he had learned with the greatest zeal. His devo-
tion toward the churches was wonderful ; wonderful also was his love
to the brethren. He was sparing in food, few in words, diligent in
reading, and agreeable in manners ; but jesting he avoided, and con-
tinually subjected the flesh to the spirit. Accordingly, directing his
mind to the Holy Scriptures, when he had learned from certain of the
more learned men of his own race the rules of Faith according to their
way, the young man came, by reason of his quick intelligence, to
understand, through the divine inspiration he had gathered from the
Scriptures, that there were many things wanting to the perfection of
these rules. At this his mind began to be troubled, and not enduring
that he should be less than perfect, he was greatly afflicted and
sighed ; " his heart was hot within him, and while he mused the fire
burned." "And what," he said, "what shall I do? In mine own
land I have sought Him whom my soul loveth, and have found Him
not. I will arise and compass sea and land ; I will seek the truth
which my soul loveth. Surely it needeth such toil as this ? Was it
not said to Peter : ' Thou art Peter, and on this rock will I build my
Church, and the gates of Hell shall not prevail against it ' ? There-
fore, in the faith of Peter there is nothing wanting, nothing obscure,
nothing imperfect, nothing against which false doctrine, nor perverse
opinions, any more than the gates of Hell, can prevail. And where
is the faith of Peter but in the See of Peter? Thither, thither must I
go, that going out from my country, and from my kindred, and from
my father's house, I may be deemed meet in the land of vision
to behold the will of the Lord, and to be sheltered in His temple.
The false prosperity of the ages smiles upon me, the vanity of the
world entices me, the love of kindred allures me, toil and the weari-
ness of the flesh deter me. ' But he who loveth father and mother
more than me,' saith the Lord, 'is not worthy of me.' ' And he who
taketh not up his cross and followeth me is not worthy of me.' I have
learned, moreover, that they who despise the royal court shall attain
to the kingdom of heaven." Wherefore, animated by the impulse of
the Holy Spirit, spurning riches, and treading down all earthly affec-
tions, this noble youth set out on his pilgrimage, crossed the Britannic
sea, and entering Italy by the Gallican Alps, arrived, after a prosperous
journey, at the city of Rome.
192 APPENDICES.
Chapter II.
He arrives at Rome and is consecrated Bishop by the Pope. His inter-
course with S. Martin and his Return to his Native Land.
Having arrived at Rome, this most blessed young man, when he had
shed tears, the signs of his devotion, before the sacred relics of the
Apostles, and commended the desire of his heart with many prayers
to their protection, presented himself before the Bishop of the
Supreme See, by whom, when he had explained the reason of his
journey, his devotion was accepted, and he himself received into the
greatest affection and treated as a son. Soon the Pope placed him
under teachers of the truth, to be instructed in the disciplines of the
faith and in the sound doctrines of Scripture. But the young man,
full of God, observed that he had not laboured in vain, nor to no
purpose ; he learnt, also, that he and many of his countrymen had
been imbued by unskilful teachers with many things contrary to
sound doctrine. Therefore with all eagerness, with open mouth,
receiving the word of God, like a bee, he formed for himself the
honeycombs of wisdom by arguments drawn from the opinions of dif-
ferent teachers, as from flowers of many kinds. And hiding them in
the recesses of his heart, he preserved them to be inwardly digested,
and afterwards brought forward for the instruction of his own inner
man, and for the comfort of many others. Truly, it was a worthy
recompense, that he who for love of truth despised country, wealth,
and pleasures, brought, as I may say, into the secret chambers of the
truth and admitted to the very treasuries of wisdom and knowledge,
should receive for things carnal things spiritual, for things earthly
things heavenly, and for benefits temporal eternal blessings. Mean-
time, being spoken of by all as chaste in body, prudent in mind,
sagacious in counsel, and circumspect in every word and deed, it came
to pass that he rose to the favour and friendship of the Supreme
Pontiff himself.
Accordingly, having lived after a praiseworthy manner for many
years in the City, and having been sufficiently instructed in the Sacred
Scriptures, he attained to the height of virtue, and, borne on the
wings of love, was raised to the contemplation of celestial things.
Then the Roman Pontiff hearing that some in the western parts of
Britain had not yet received the faith of our Saviour, and that others
had heard the word of the Gospel either from heretics or from men
LIFE OP NINIAN. 193
insufficiently acquainted with the law of God, and moved by the Spirit
of God, did, with his own hands, consecrate the said man of God to
the Episcopate, and, having bestowed upon him his benediction,
appointed him an Apostle to the promised people.
There flourished at this time the most blessed Martin, Bishop of the
city of Tours, whose life, resplendent with miracles, and already de-
scribed by that most learned and holy man, Sulpicius, had illumined the
whole world. When returning, therefore, from the city, Ninian, full of
the Spirit of God, was touched with the desire of seeing him, and turned
aside to the city of Tours. With what joy, devotion, and affection he
was received, who shall easily tell ? For verily by grace, as of pro-
phetic illumination, the virtue of the new Bishop was not hid from the
holy Bishop of Tours. God having revealed it to him, he knew that
he was sanctified by the Spirit, and was about to be set forth for the
salvation of many. These pillars in the tabernacle of the Lord
are joined together, and the two cherubim, expanding their wings,
touch each other; sometimes raised on the wings of virtue they soar
to God, sometimes standing and folding their wings, they edify one
another. But withdrawing from these exalted things to what is
earthly, the blessed Ninian desired of the Saint masons, saying that,
as in faith so also in the manner of constructing churches and in the
ordering of ecclesiastical institutions, he proposed to himself to imitate
the holy Roman Church. The most blessed man yielded to his
request; and so, satisfied with their mutual intercourse as with
heavenly feasts, after embraces and kisses, and tears shed by each,
S. Martin remained in his own see, and Ninian hastened, with Christ
as his leader, to the work whereto he was sent by the Spirit. On
reaching his own country a great multitude of the people went out to
meet him. Great was the joy of all, wonderful the devotion ; every-
where resounded the praise of Christ, for all regarded him as a pro-
phet. Straightway this diligent husbandman, having entered upon
the field of his Lord, began to root out that which had been wrongly
planted, to scatter that which had been wrongly collected, and to
destroy that which had been wrongly built. Then, the minds of the
faithful being purged of every error, he began to lay in them the
foundations of the true faith, building thereon the gold of wisdom, and
the silver of knowledge, and the stones of good works ; and all the
things requiring to be done by the faithful, he both taught by word
and illustrated by examples, and likewise confirmed with many and
great miracles.
w
i$4 APPENDICES.
Chapter III.
The Foundation of the Church of Whithorn.
He chose a site for himself in the place which is now called Whithorn.
This place is situated on the shore of the ocean, and, running far out
into the sea, is enclosed by the sea itself on the east, west, and south,
the way being open to those who would approach it only on the north.
Here, therefore, by the command of the man of God, the masons,
whom he had brought with him, built a church, before which, they
say, no other had been built in Britain of stone. And, inasmuch as
he learned that the most holy Martin, whom he always venerated with
wondrous affection, had now passed away from the earth to the
heavens, he was careful to dedicate it to his honour.
Chapter IV.
He Heals and Converts King Tudvallus.
Therefore this light set upon a candlestick began to shine forth with
heavenly signs, and with the radiant flames of virtue, upon those who
were in the house of God, to enlighten darkened minds with the clear
and burning word of the Lord, and to kindle those who were cold in
heart. There was a certain king in that region (for the whole island
was divided and subject to divers kings) by name Tudvallus, whom
riches, power and honour had excited to pride ; for the lust of the
flesh and the lust of the eyes, and the riches of the world, incite to
pride and haughtiness, inasmuch as the more any one has, the more
he thinks he is able to do, and the more he believes is permitted to
him. This man, despising the warnings of the man of God, both
depreciated his doctrines arid manners in secret and opposed his
sound teaching to his face, so that the earth seemed rejected and
nigh to being accursed, seeing that, though often drinking in the rain
which came upon it, it brought forth thorns and thistles, and not
wholesome herbs. But on a certain occasion when he had troubled
the man of God more than usual, the Heavenly Judge suffered the
injury of His servant to go unavenged no longer, but struck the
haughty one on the head with an intolerable disease, and broke the
crown of the head of him who was walking in his sins. And so much
did his sickness increase that blindness suddenly darkened those
LIFE OF NINIAN. 195
proud eyes, and he who had fought against the light of truth, lost the
light of the body ; but not in vain nor to the increase of his folly.
For as the wretched man lay oppressed with pain and deprived of
sight, he was illumined within, though in darkness without, and when
he came to himself, he confessed his sin, seeking a remedy from him
alone whom he had always oppressed. At last, having summoned his
kindred and taken their advice, since he was himself unable to go,
being detained by his infirmity, he sent messengers to the man of God,
beseeching him not to enter into judgment with his servant, neither to
reward him according to his deeds, but, as an imitator of the Divine
benignity, to return him good for evil, and love for hate. Hearing
this, the most blessed man, not elated with human pride, but abound-
ing, as always, in the bowels of compassion, having first prayed to
God, went straight to the sick man with the greatest humility and
devotion. At first he corrected him with gentle reproof, then he
touched the head of the sick man with healing hand and impressed
on the blind eyes the sign of saving life. What more shall I say ?
Pain fled, blindness was driven away by the incoming light. And so
it came to pass that sickness of the body cured the sickness of the
soul, and the sickness of the body was expelled by the virtue which
proceeded from the man of God. Healed therefore in both, in body
and soul, the king began with all affection to revere and venerate the
man of God, knowing by experience both that the Lord was with him,
directing all his ways and giving him power over every one who
exalted himself against the knowledge of Christ, and that He would
speedily avenge every act of disobedience and every injury done to the
servants of Christ. If, therefore, this contemptuous and proud man,
by the grace of humility and penitence was deemed meet to be healed
by the most holy man, who shall doubt that he who with an unfeigned
faith and a sincere and humble heart, implores the aid of so great a
man for the healing of the wounds of his spirit, shall not also receive
a speedy remedy through his holy merits ? But let us now pass to
other matters, which seem to be so much the greater in proportion as
they are proved to be contrary to nature.
196 APPENDICES.
Chapter V.
He Vindicates the Innocence of a Presbyter accused of Violation.
In the service of one of the noblemen there was a certain girl, who
according to the sinful flesh, was of a beautiful countenance and
goodly to look upon. There was also an unchaste youth who, when
he had cast his eyes upon her, was seized with a blind passion
of love ; and, being unable to subdue the flame of the lust he had
conceived, he began to urge her to consent to sin. At length, either
by solicitation or gifts, he so wrought that she conceived sorrow and
brought forth iniquity. The wretched woman yielded herself to the
other's lust, little thinking of the judgment of God, though hoping to
escape the eyes of men. But her crime was betrayed, and soon
laughter was turned into weeping, joy into sorrow, pleasure into
punishment. What could she do ? Whither should she turn ? The
law, her parents, and her master were feared. Wherefore the unhappy
woman made a covenant with death, and placed her hope in a lie,
believing that she would appear less guilty if she said that she 'had
been deceived or forced by some man of position. When therefore
she was compelled by the elders to confess the name of her paramour,
she laid the crime of her violation at the door of the presbyter to
whom the bishop had entrusted the care of the parish. All who
heard her confession were astonished to think that the crime should
have been committed by a man in such a position, and absolved her.
Accordingly the good were scandalized, the evil-disposed made merry,
the common people laughed, the sacred order was scoffed at by the
impious, and sorrow seized the presbyter, whose reputation was
assailed. But the innocence of the priest was not hid from the
beloved soldier of God, since it was revealed to him by the Spirit.
Nevertheless he did not lightly bear the scandal which had befallen
the Church and the injury done to holy religion. At length the days
of the woman were accomplished that she should bring forth, and she
brought forth a son, not, as was supposed, to the shame of the priest,
but to that of the father and her shameless self. For when the
bishop, having summoned the clergy and all the people to the church,
had exhorted them in a sermon and laid his hands on those who had
been baptized, this wanton woman, casting aside all shame, pushed
herself forward along with those who belonged to her among the
people, thrust the child into the face of the presbyter, and shouted in
LIFE OF N INI AN. 197
the ears of all the congregation, that he was the father of the child,
her violator and deceiver. Clamour arose among the people ; among
the good, shame ; among the wicked, laughter ; but the Saint com-
manding the people to be silent, directed the child, which was then
but one night old, to be brought to him ; and being inspired by the
Spirit of God, fixed his eyes upon him, and said : "Hearken, O child!
in the name of Jesus Christ, say here, in the presence of the people,
whether this presbyter begat thee." O marvel ! O worthy of all
admiration ! O the marvellous clemency of God ! O the ineffable
power of the Christian faith ! Verily, to him that believeth, all things
are possible ! But what do I say ? To the faith of Ninian what was
not possible? Truly, nature yieldeth to faith, and age to virtue. And
why should not nature yield to the Lord of Nature ? Age was not
needed for an instrument, nor teaching for an office, nor time for
practice, but by the effectual working of faith the Divine Power made
the infant eloquent, and out of the mouth of a babe and suckling con-
founded the guilty, convicted the liar, and absolved the innocent.
Accordingly, out of the body of an infant there proceeded the voice
of a man ; an untaught tongue framed intelligent words, and stretching
forth his right hand,, the child singled out among the people his real
father, saying : " That is my father; he begat me ; he committed the
crime which is laid against the priest. Of a truth, O bishop, thy
presbyter is innocent of this offence ; between him and me there is
naught save community in the same nature." This was enough. The
child then became silent, to speak afterwards according to the law of
nature and in the process of increasing years. Immediately resound
in the mouth of all thanksgiving and the voice of praise. All the
people exulted with joy, seeing that a great prophet had arisen among
them, and because God had visited his people.
Chapter VI.
He undertakes the Conversion of the Picts. He returns Home.
Meanwhile the most blessed man, grieved that the devil, who had
been driven out of the region beside the ocean, had found for himself
a dwelling place in a corner of the island in the hearts of the Picts,
girded himself as a strong wrestler to overthrow his kingdom, and put
on, moreover, the shield of faith, the helmet of salvation, the breast-
198 APPENDICES.
plate of charity, and sword of the Spirit, which is the Word of God.
Equipped with such arms and surrounded by a company of his holy
brethren, as by a heavenly host, he invaded the empire of the strong
man armed, to rescue from his power innumerable vessels of captivity.
Wherefore going to the Southern Picts, among whom the error of the
Gentiles still prevailed, compelling them to venerate and worship
idols deaf and dumb, he preached the truth of the Gospel and the
purity of the Christian Faith, the Lord working with him and confirm-
ing his words with signs following. The blind receive their sight, the
lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised,
the oppressed of the devil are delivered. A door is opened for the
Word of God ; by the grace of the Holy Spirit faith is received, error
abandoned, temples cast down, and churches built. To the font of
the saving laver, rich and poor, young men and maidens, old and
young, and mothers with their children hasten, and renouncing Satan
with all his works and pomps, are joined to the body of the believers
by faith, confession, and the sacraments. They give thanks to the
most merciful God, that in the isles which are afar off he had revealed
His name, sending to them a preacher of the truth, a lamp of salva-
tion, and calling them His people which were not His people, and
them beloved which were not beloved, and them as having obtained
mercy which had not obtained mercy. Then the holy bishop began
to ordain presbyters, to consecrate bishops, to distribute the other
dignities of the ecclesiastical orders, and to divide the whole land into
parishes with fixed bounds. Finally, having confirmed, in faith and
good works, his children whom he had begotten in Christ, and having
set in order all things which seemed to be necessary to the honour of
God and for the salvation of souls, he bade farewell to the brethren,
and returned to his own church, where in great tranquillity of soul, he
spent a life perfect in all sanctity and glorious in miracles.
Chapter VII.
The Miracle among the Leeks.
It happened on a certain day that the holy man went with his
brethren into the refectory to dine, and seeing no pot-herbs or
vegetables on the table, he called the brother who was entrusted with
the care of the garden, and enquired why on that day no pot-herbs or
LIFE OF N INI AN. 199
vegetables were set before the brethren. He replied: "Truly, O
Father, whatever remained of the leeks and such like, I to-day com-
mitted to the ground, and the garden has not yet produced anything
fit for eating." Then said the Saint : " Go, and whatever thy hand
findeth, gather and bring to me." Amazed, he stood trembling,
hesitating what to do. But knowing that Ninian could command
nothing in vain, he went slowly to the garden. Then happened a
marvellous thing, credible to those alone who think that nothing is
impossible to him that believeth j for he saw leeks and other kinds of
vegetables not only grown but bearing seed. He was astonished, and
as if in a trance, thought he saw a vision. At length coming to him-
self and remembering the power of the holy man, he gave thanks to
God, and gathering as many as seemed sufficient, he set them on the
table before the bishop. The guests looked at each other, and with
one heart and voice magnified God working in his saints, and so with-
drew refreshed much more in mind than in body.
Chapter VIII.
Of the Animals and the Thieves.
It sometimes pleased the most holy Ninian to visit his herds and the
huts of his shepherds, desiring that the flocks which he had gathered
together for the use of the brethren, and also for the poor and the
pilgrims, should be partakers of the episcopal benediction. Therefore
the animals being collected together into one place, when the servant
of the Lord had looked upon them, he raised his hands and com-
mended himself and all that he had to the Divine protection. Then
going round, he marked off with the staff on which he was wont to
lean, a little field in which he enclosed the cattle, and commanded
that all within that circle should remain during the night under the
Divine protection ; and having done this, the man of God turned
aside to rest for the night in tbe house of a certain honourable
matron. But after they had refreshed their bodies with food and
their minds with the Word of God, and all had given themselves to
sleep, thieves came ; and seeing that the cattle were neither enclosed
by walls, nor protected by hedges, nor surrounded by a dyke, they
searched about to see if there were any watchers, or anything to pre-
vent them from carrying the cattle off. And when they found that
200 APPENDICES.
everything was still, and that there was neither any sound nor motion,
nor barking of which to be afraid, they crossed the bounds which had
been set by the Saint, and rushing in among the cattle endeavoured
to carry them all off. But the Divine power which was present,
resisted the ungodly, and cast them down, using as an instrument
against those who as brute beasts cared not for their minds but for
their bellies, an irrational animal. For the bull of the herd, turning
as in fury, rushed at them, and attacking the leader of the thieves,
threw the wretched man down, and gored him in the belly with its
horns, dashing out his entrails and his life together. Then digging up
the ground with its hoofs, it struck a marvellous blow with its foot on
a rock which it had found, and in a wonderful way, in testimony of so
great a miracle, its foot sank into the stone, as into soft wax, leaving
its print on the rock, and on account of the footmark giving the place
its name ; for to this day the place is called in English, Farres Last,
and in Latin, Tauri Vestigium, or the Footprint of the Bull. Mean-
while the most blessed father having finished the solemn service of
prayer, went out, and seeing the man lying dead and disembowelled
among the feet of the cattle, and the others rushing hither and thither,
as if possessed by furies, was moved with pity, and turning earnestly
to God, prayed that He would resuscitate the dead. Nor did he
cease either from tears or prayers, until that same power by which the
man had been slain had not only restored him to life, but had also
made him sound and whole. For verily the power of Christ on
account of the merit of the Saint smote him and healed him, slew
him and restored him to life ; led him down to the grave and brought
him back. Meanwhile the rest of the thieves, who had been running
about the whole night, and whom a certain madness had shut up
within the enclosure which the father had formed, when they saw the
servant of God, cast themselves with fear and trembling at his feet,
imploring pardon. Gently chiding them and impressing upon them,
with salutary words, the fear of God and the punishment prepared for
the rapacious, and having bestowed upon them his benediction, he
gave them permission to depart.
LIFE OF NINIAN. 201
Chapter IX.
Ailred Complains of the Manners of His Own Age. Niniaris Manner
of Life. The Miraculous Shower.
When I consider the devout walk and conversation of this man, I am
ashamed of our negligence ; I am ashamed of the sloth of this miser-
able age. Who of us, I ask, even among servants, does not more
frequently in our mutual intercourse and conversation utter things
jesting rather than serious, things idle rather than useful, and things
carnal rather than things spiritual ? Mouths which the Divine grace
has consecrated for the praise of God and the celebration of the
sacred mysteries, are day by day polluted with backbitings and
worldly conversation. Weary of the Psalms and Gospels and Pro-
phets of God, they busy themselves all the day long with the vain and
unseemly works of men. How they conduct themselves on a journey !
Is not the mind like the body, in motion all day long, and the .tongue
in idleness ? Gossip and the ways of wicked men are in their mouths,
religious gravity is dissipated by laughter and idle tales; the affairs
of kings, the duties of bishops, the ministeries of the clerics, the
quarrels of princes, and above all the life and ways of all are discussed.
We judge every thing save our own judgment, and what is more to be
grieved at, we bite and devour one another that we may be consumed
one of another. Not so the most blessed Ninian ; no crowd disturbed
his tranquillity ; no travelling hindered his meditations ; nor did his
prayers grow lukewarm through fatigue. Whithersoever he went he
lifted up his soul to celestial things either in meditation or in prayer.
Whenever he turned aside from his journey and indulged in rest,
either for himself or the beast he rode, he brought out a book, which
he carried with him for the purpose, and took pleasure in reading or
chanting, for he felt as the prophet says : " O how sweet are thy words
unto my taste, yea sweeter than honey to my mouth." Whence the
Divine power conferred such grace upon him that even when reclining
in the open air and reading in the midst of the heaviest showers
of rain no moisture ever touched the volume on which he was
intent. But when every place around was wet with the water running
upon it, he sat alone with his little book beneath the rain, as if pro-
tected by the roof of a house. And it came to pass that once while
travelling with one of his brethren, by name Plebia, a man equally
holy with himself, the most reverent man according to his wont,
x
2612. Appendices.
relieved the tedium of the journey with the Psalms of David, and
that after a certain portion of the way had been accomplished, they
turned aside from the public road, in order to rest a little, and their
Psalters being opened they refreshed their souls by sacred reading.
Presently the sweet serenity of the sky becoming obscured with black
clouds, poured down upon the earth beneath the watery showers it
had conceived by natural exhalation. What more shall I say ? The
thin air, arching itself like a chamber round the servants of God,
stood like a wall impenetrable to the falling waters. During the
singing, however, the most blessed Ninian turned away his eyes from
the book, being somewhat affected by an unlawful thought, even
tickled with a certain desire at the suggestion of the devil, when the
shower bursting upon him and his book immediately proclaimed that
which was hidden in his heart. Then the brother who was sitting by
him, understanding what had happened, reminded him with a gentle
reproof of his order and his age, and showed him how unbecoming
such things were to such as he. Immediately coming to himself, the
man of God blushed at having been overtaken by an unprofitable
thought, and in one and the same moment of time, he both put away
the thought and caused the rain to cease.
Chapter X.
The Miracles of Ninian's Staff on the Sea and on the Land.
Meanwhile many, both nobles and persons of inferior rank, placed
their sons with the blessed pontiff to be imbued with sacred learning.
These he indoctrinated with knowledge and formed in manners;
curbing with salutary discipline the vices by which their age is wont
to be entangled, and instilling into their minds the virtues whereby
they might live godly, righteous, and sober lives. On one occasion
one of the young men committed a fault which it was impossible to
hide from the saint of God ; and because it was not right that the
offender should be allowed to go unpunished, the rods, the severest
torments of boys, were prepared. The lad fled in terror, and knowing
the power of the man of God, was careful to carry with him the staff
on which the Saint was in the habit of leaning, in the belief that he
had obtained the best comfort for his journey if he did but bear any-
thing with him which belonged to the Saint. Fleeing therefore from
LIFE OF NIN I AN. 203
the face of the man, he sought diligently for a vessel to carry him over
into Ireland. It is the custom in these regions to make a kind of
boat by joining wands together in the shape of a cup, and of such a
size as to be capable of holding three men sitting together. By
stretching an ox-hide over it, they render it not only buoyant, but also
impervious to water. Probably in the same way vessels of immense
size were at that time built. One of these vessels, but without the
covering of hide, the young man stumbled upon lying at the shore,
and when he had incautiously entered it, by Divine Providence
(I know not whether on account of its own lightness, for with a
slight touch these vessels float far out on the waves), it immediately
shot out into the sea. As the waters poured in, the miserable sailor
stood not knowing what to do, whither he should turn, or what it
was requisite to do. If he abandoned the vessel, his life was in
peril ; if he remained, there was nothing before him but certain death.
At last the unhappy youth, repenting of his flight, with pale face saw
in the waves the avengers of the injury he had done to the father.
Then coming to himself, and thinking that S. Ninian was present with
him in his staff, as if at his feet he confessed his fault with tears,
besought his pardon, entreated that by his most holy merits divine
help might be vouchsafed to him. Then trusting in the known good-
ness as well as in the power of the Bishop, he fixed the staff in one of
the holes, that it might not be hid from posterity what Ninian could
do even in the sea. At the touch of the staff the element immediately
trembled, and as if driven back by divine power, did not presume any
longer to flow in at the open holes. These are Thy works, O Christ !
who speaking to Thy disciples, hast endowed them with this promise:
" He that believeth in me, the works that I do, shall he do also."
Thou didst imprint Thy sacred footprints on the waves of the deep :
the power of Ninian did restrain the natural powers of the sea. The
disciple who was doubting, and therefore in peril among the waves,
Thy holy hand sustained, lest he should sink : the staff of Ninian pro-
tected his fugitive disciple from being swallowed up by the waves.
Thou didst command the wind and the waves that fear might be taken
away from Thy disciples : the power of Ninian subdued the winds and
the sea that the youth might be conveyed to the desired shores.
A wind, rising out of the east, bore the vessel gently along. The
staff, instead of a sail, caught the wind ; as a helm it directed the
boat, as an anchor it stayed it. The people stood on the eastern
204 APPENDICES.
shore, and seeing the little vessel resting on the waves like a bird,
neither driven by sail, nor propelled with oar, nor steered with helm,
awaited its approach, wondering what this miracle might mean.
Meanwhile the young man landed, and in order that he might make
the merits of the man of God more widely known, animated by faith,
he fixed the staff in the shore, beseeching God, that in testimony of
so great a miracle it might send forth roots, and contrary to its nature,
receive moisture, and produce branches and leaves, and bring forth
flowers and fruit. The Divine favour was not wanting to the prayer
of the suppliant, and immediaiely the dry wood, sending forth roots
and covering itself with new bark, produced branches and leaves, and
afterwards growing into a no small tree, makes known even now to all
who behold it the power of Ninian. Miracle is attributed to miracle.
At the root of the tree a most limpid fountain springing up, sent forth
a crystal stream, winding with gentle murmur and lengthened course,
pleasant to the eye, and sweet to the taste, and on account of the
merits of the Saint useful, and health-giving to the sick.
Chapter XI.
Declamation on the Death of Ninian. His Burial at Whithorn.
The most blessed Ninian, wondrously shining with such miracles as
these, and excelling in the highest virtues, reached, after a prosperous
couse, the day of his summons. That day to the blessed man was a
day of exultation and joy ; but to the people over whom he ruled a
day af tribulation and woe. He to whom heaven was opened
rejoiced ; the people who were bereaved of such a father mourned.
He for whom an eternal crown was prepared rejoiced ; they whose
salvation was in danger sorrowed. But sorrow mingled with his joy :
for to leave them seemed heavy to bear, but to be longer separated
from Christ was intolerable. But Christ, consoling the soul thus
hesitating, said : " Arise, hasten, my friend, my dove, and come."
" Arise, my friend," he said ; " arise, my dove, rise by thought, hasten
by desire, come by love." Truly, this voice pleased the most blessed
man, as the friend of the Bridegroom, to whom that Heavenly Bride-
groom had committed His Bride, revealed his secrets, and opened his
treasures. Deservedly is that soul called " friend," to whom all was
love, and nothing fear. " My friend," he says, " my dove." O dove !
LIFE OF NINIAN. 205
dove verily taught to mourn, who, ignorant of the gall of bitterness,
weeps with them that weep, is weak with them that are weak, and
burns with them that are offended. Arise, hasten, my friend, my
dove, and come ; for already the winter is passed, the rain is over and
gone. Then verily O blessed man ! the winter was passed to thee,
when thou wast counted worthy to contemplate with joyful eye that
heavenly country which the Sun of Righteousness illumines with the
light of His glory, which love enkindles, and a wondrous calm, as of a
sweet springtime, tempers with an indescribable evenness of seasons.
Then to thee was passed and gone that wintry inclemency which
unsettles all these earthly regions, and with the inroads of vice hardens
the cold hearts of men, in which neither the truth shines fully nor
charity burns ; and from the showers of temptation and the hail-
storms of persecutions, that holy soul, perfectly triumphant, escaped
into the glory of a perpetual spring. "Flowers," he says, "have
appeared on our earth." Verily, celestial odour from the flowers of
Paradise was breathed upon thee, O blessed Ninian, when the crowd
of purple-robed martyrs and and white-robed confessors smiled to thee
with placid countenance as to their most familiar friend, and wel-
comed thee whom chastity had made white, and love had made red
as the rose, to their company. For although opportunity granted not
the sign of bodily martyrdom here, it denied him not that without
which martyrdom is nothing, the merit of martyrdom. For how often
did he throw himself upon the swords of the perverse ! How often
did he expose himself to the arms of tyrants in the cause of justice !
For truth he was ready to lay down his life : and for justice to die.
Rightly therefore to the flowers of the roses and to the lilies of the
valley is this empurpled and shining one summoned, ascending from
Libanus that he may be crowned among the heavenly hosts. For the
time of ingrafting was come ; for as a ripened cluster he must needs
now be cut off from the stem of the body or from the vine of the
Church on earth, to be purified by love and laid up in heavenly
cellars.
Wherefore the blessed Ninian, perfect in life and full of years, passed
happily away from the world, and accompanied by angelic spirits was
carried into heaven, to receive there an eternal reward. There, asso-
ciated with the company of the Apostles, joined to the ranks of the
martyrs, enlisted in the hosts of the holy confessors, adorned also
with the flowers of the virgins, he fails not to succour those who hope
206 APPENDICES.
in him, cry to him, and praise him. He was buried in the church of
the blessed Martin, which he had himself built from its foundations,
and was placed in a stone sarcophagus beside the altar, the clergy
and people being present, sounding forth with their voices celestial
hymns, with their hearts, sighs and tears. There the power which
shone in the living Saint, ceases not to manifest itself about the body
of the departed one, that all the faithful may acknowledge that he who
is known to work on earth, lives in heaven. For at this most sacred
tomb the infirm are healed, lepers are cleansed, the wicked are ter-
rified, and the blind receive their sight ; by all which things the faith
of the believing is strengthened to the praise and glory of our Lord
Jesus Christ, who liveth and reigneth with God the Father in the
Unity of the Holy Spirit, world without end. Amen.
Chapter XII.
Miracles of the Relics of Ninian.
I.-^-On a Deformed Poor Man. — Wherefore, when the most blessed
Ninian had been translated into heaven, the faithful people, who had
loved him during his lifetime, frequented with the greatest reverence
that which seemed to be left to them of him, namely, his most sacred
relics. The Divine Power approving their reverence and faith, proved
by many miracles that the Saint whom the common lot had taken
away from the earth, was still living in the heavens. There was born
to one of the people by his wife, a miserable son, who was the grief of
both his parents, a gazing stock to the people, and a horror to those
who saw him. Nature had formed him contrary to nature, all his
members being turned the wrong way. The joints of his feet were
twisted, his heels projected forward ; his back adhered to his face ;
his breast was near the back of his head ; and his arms being twisted,
his hands rested on his elbows. What more shall I say ? There lay
that black figure to whom members had been given without use, life
without fruit, to whom among the wreck of other members the tongue
alone remained, that he might bewail his misery and provoke his be-
holders to sorrow, and his hearers to tears. A continual grief to his
parents, their sorrow grew daily. At length they thought of the power
of the most holy Ninian which had so often proved efficacious ; and
full of faith they caught up that wretched body and coming with it to
LIFE OF MINI AN. 20;
the relics of the holy man, they offered the sacrifice of a contrite
heart with shedding of tears, and continued instant in devout prayers
until the hour of vespers. Then laying that body before the tomb of
the Saint, they said : " Receive, O blessed Ninian, that which we offer,
a gift, hateful indeed, but well fitted to prove thy power. Wearied,
worn out, oppressed with sadness overcome with loathing, we present
it to thy compassion. Truly, if it be a gift, favour is due to those who
offer it ; if a burden, thou, whose power to aid is greater, art in every
way better able to sustain it. Here, therefore, let him die or live, let
him be healed or perish." These or similar things they urged with
tears, and leaving the deformed child before the sacred relics, they
departed. And behold in the stillness of the midnight the wretched
child saw approaching him a man shining with celestial light, re-
splendent in the insignia of a bishop, who, touching him on the head,
commanded him to rise up whole, and give thanks to God, his Healer.
And when he was departed, the poor child awaking as from a deep
sleep, twisted his members one by one by an easy motion into their
natural position ; and having recovered the use of them all, he
returned to his parents safe and sound. After this he gave himself
wholly up to the Church and to ecclesiastical discipline, and after
being first shorn for Holy Orders, and then ordained a presbyter, he
ended his life in the service of the father.
II. — On a Poor Man afflicted with Scabs. — The fame of this miracle
being noised abroad, many ran together, each laying his own misfor-
tune before the sacred relics. Among them came a certain simple
man, poor indeed in fortune, but rich in faith and good will. A
strange scab had attacked his whole body, and so laid hold upon his
members that the skin strangely hardening was closing up the courses
of the veins and everywhere contracting the arteries, and nothing but
death awaited the sufferer. Accordingly, the unhappy man, drawing
near to the body of the Saint, offered up the most devout prayers at
the altar to the Lord of Faith. Tears flow, sighs heave forth, the
breast is beaten, the very bowels tremble. To such faith and to such
contrition neither the merit of the Saint was lacking nor the tender-
ness of Christ, who glorified his Saint and mercifully healed the
wretched suppliant. Why should I delay longer ? The poor Adel-
fridus, for that was his name, ceased not from his prayers, and before
many days were fulfilled he was restored to his former health.
2o8 APPENDICES.
III. — On a Blind Girl. — Moreover, at that time there was among
the people a certain girl, by name Deisuit, who was so afflicted with a
pain in her eyes, that the violence of the disease deprived her of all
power of seeing, and the darkness resting upon all things, hid from
her even the light of the sun. Painful to the sufferer, it was also a
sorrow to her sympathising relatives. But what could they do ? The
efforts of the physicians gave place to despair, and Ninian, the only
hope that remained, is sought. Led by the hand to that most sacred
spot, she is left there weeping and wailing. She asks earnestly, seeks
anxiously, knocks importunately, and the compassionate Jesus fails
not of what he promised in his Gospel : "Ask, and ye shall receive ;
seek, and ye shall find ; knock, and it shall be opened unto you."
Therefore to the girl appeared the grace she sought. The door of
pity at which she knocked was opened. The health she sought was
given ; for the darkness being taken away, the lost light was restored.
All pain departed, and she who had come to the sacred tomb led by
another, returned home by the guidance of her own sight amid the
great joy of her parents.
IV. — On Two Lepers. — Further, there were seen to come into the
city two lepers, who, deeming it presumptuous to touch holy things
with the contagion of leprosy, implored, as it were, afar off the help of
the Father. But coming to the fountain, and believing that whatever
holy Ninian had touched was holy, they thought to wash themselves
in that laver. O fresh miracle of Eliseus the prophet ! O new cleans-
ing, not of one but of two Naamans ! Naaman came in the spirit of
presumption ; these in the spirit of lowliness ; he came in doubt,
these in faith. The King of Syria doubted ; the King of Israel
doubted ; Naaman doubted. Doubted the King of Syria ; he doubted
and was proud, who imagined that his leper must be sent not to the
prophet but to the King. Doubted also the King of Israel, who, hav-
ing heard the letter of the King of Syria, rent his garments and said :
" Am I God, that I am able to make alive and to kill ? " Doubted
Naaman, who, having heard the counsel of the prophet, went away
angry. Naaman therefore stood in his chariot of pride at the gate of
Eliseus. These in faith and lowliness of heart cried aloud to the
mercy of Ninian. Rightly then is his fountain turned into a Jordan,
and Ninian become a prophet. The lepers are cleansed at the touch
of the laver, but by the merits of Ninian ; and their flesh is restored
LIFE OF N INI AN. 209
as the flesh of a little child. They return to their friends healed, to
the glory of Ninian, in praise of God, who worketh marvellously in
His Saints.
But let this be the end of this book, though not the end of the
miracles of S. Ninian. These do not cease to shine forth even now,
to the praise and glory of our Lord Jesus Christ, who, with the
Father and the Holy Spirit, liveth and reigneth for ever and ever.
Amen.
2io APPENDICES.
II.
THE LIFE OF S. MACHOR.*
We cannot here omit to notice how the famous youth Mochonna
(who, as we read, was also called Macharius and Mauritius) advanced
in virtue and Christian perfection under the teaching of the most
blessed Father Columba, to whom he had joined himself from his
boyhood, nor yet with what glory he finished the course of his life,
begun with the utmost sanctity. Before he was born, S. Eugenius,
bishop of Ardstrath, a man of remarkable holiness, foresaw and fore-
told what and how great he would be. His father was King Fiachna ;
his mother Finchcemia. His foster-father was a certain prince of
Connaught, with whom he was brought up until he had passed the
years of boyhood, and seemed too mature for the mere rudiments of
letters. Afterwards he devoted himself to the study of letters, and
when he heard the great and constantly increasing reputation which
our master S. Columba, who was then staying in Ireland, had for
learning and sanctity, moved by a divine instinct, he hastened to him
and submitted himself to him to be instructed and formed according
to the whole rule of evangelical perfection. The Holy Father, seeing
an excellent disposition, staid manners, and an ardent zeal for piety
conspicuous in the royal youth, his kinsman, admitted him gladly,
and in the space of three months thoroughly instructed him in those
things which another, even of maturer years, could not learn in a
longer space of time. Such was the grace of the master, and such the
capacity and diligence of the divinely enlightened youth, who, running
in the paths of the rest of the virtues with equal felicity, zealously
endeavoured to imitate the Holy Father in every thing becoming his
age or position.
Thereafter, when S. Columba prepared to set out for Albion
(Albionem), where thenceforth he was to be exiled for Christ,
S. Mochonna rather forced than offered himself as a companion of
his pilgrimage. For when the Holy Father advised him not to
forsake his parents or the land of his birth, he uttered a saying
well worthy a monk — "Thou," he said, " art my father, the Church
* Colgan, Trias Thaumaturgai, Vita Scti. Columbae, Vta, cap. xxiii.-xxx., p. 435.
LIFE OF S. MACHOR. 211
is my mother, and my country is where I can find a richer harvest of
meritorious deeds, and greater opportunity of serving Christ. Hence-
forth I will follow thee wheresoever thou goest, till thou leadest to
Christ, to whom thou hast already consecrated me." Shortly after
he had spoken these words, in order that he might the more readily
break down every barrier, he uttered a vow to forsake his native
land. Wherefore, the Holy Father at length consenting, he passed
with him into Albania (Albanian)), where he gave yet more abundant
indications of piety and learning, whether spending his leisure in
monastic quiet or strenuously co-operating in the work of spreading
the Gospel, being adorned in either case by God with signs and
miracles, through his own merits or through those of his master.
For once when they were staying in the monastery of Iona, he
was ordered by the venerable father to write something, and at
once set his hand to the task. What he could not finish by day he
carried on at night with some divine radiance serving the turn of
physical light. It illumined his cell in the night watches, and
struck the eyes of some of the brethren, but to no good, inasmuch as
it provoked them to such blackness of envy, that they sacrilegiously
plotted the death of the holy youth. In their most wicked endeavour
to accomplish this, they gave him poison to drink at the time of
refection, as he reclined at table, but in vain. For the most blessed
father Columba, who was then engaged in a more saintly fashion in
his penetential closet, divined with his enlightened mind both their
machinations and Mochonna's peril ; and thereupon raised his hand
and blessed from afar the cup mixed with poison, and immediately the
poison was spilt, and so it came to pass that S. Machor drank the
liquor which remained, and escaped the danger.
But when the blessed Father saw that the monks' envy and
hatred towards S. Mochonna had grown to such a pitch, he deter-
mined to send him, if only for a time, to some other place where
he might dwell more securely and fruitfully. To this end he summoned
him, and caused him to be consecrated Bishop. Then having pre-
sented him with the ring and staff and other insignia of the pontifical
dignity, he sent him into the province of the Picts along with twelve
companions who were diligent and experienced in the ministry of the
Church. He told him that when he arrived at the margin of a certain
stream in that province, which presented the form of a pastoral staff,
he was to abide there, The most obedient Mochonna set out with his
212 APPENDICES.
companions, and when he arrived at the appointed stream, he built a
church on its bank, and by the efficacy of his prayer, turned into
stone a savage monster which was wont to devastate that region, and
slay all it met with its poisonous breath and belching. He showed
forth many other miracles in that province, not without great fruit ;
for at length he drew very many to the truth of the faith, built many
churches, suppressed the worship of false gods, and overthrew idols.
After this, when he wished to go to Rome, the blessed Columba
summoned Mochonna and chose him out of all the rest as the
companion of the journey which he purposed, for in him he knew
he would find all the talents of a faithful companion. There-
fore they began the journey together, and arrived together in. Rome,
where they were most courteously received by Pope Gregory. After
he had learned the names (for by that time he had two), rank and
sanctity of Mochonna from our master Columba, whether disliking
the foreign words or preferring the Latin, or by reason of some hidden
mystery, he was pleased to call him Mauritius, and in recognition of
his rank and virtues, appointed him to the administration of the See
of Tours, which at that time was vacant.
Having accomplished their pilgrimage to Rome, and having been
endowed with the pontifical benediction, as they retraced their way
home, they turned aside to Tours. This city was celebrated as the
dwelling-place of the great Martin, famous as his See, and glorious
in his relics, although there was this yet lacking to its felicity, that
while sure of the possession of so great a treasure — the body, I mean,
of the most blessed Martin — the city was yet ignorant of the sepulchre
wherein it was laid. This matter was then under discussion, and as
soon as the fame of the arrival and sanctity of the blessed Columba
spread through the city, and when they heard of the grace of prophecy
in which he prevailed, the chief men of Tours came to him beseeching
him with many prayers, and the offer of many gifts of gold and silver
and other precious things, to discover the sepulchre of S. Martin, and to
distinguish his sacred relics from the rest. But S. Columba, at once,
despising silver and gold and zealous for the honour of Martin, while
rejecting the gifts of the suppliants, gave heed to their prayers, but
on this condition — that they should yield him whatever relics other
than the body of S. Martin he might find in his sepulchre. The con-
dition was readily agreed to. The holy man pointed with his finger to
the place where the sacred body was lying ; it was soon dug up, and
LIFE OF S. MACHOR. 213
along with the desired relics a mass-book was found. The people of
Tours well-nigh repented of their promise, and murmured against
giving the book to Columba when he demanded it, unless he first
added another favour to his former benefit, and left some one of his
companions, a man holy and fit to command, to administer the
church of Tours. After the Saint had agreed to this, and pre-
sented S. Mochonna to them as already designated by the Supreme
Pontiff to the See of Tours, he obtained the desired book of S. Martin,
which both the life of Bishop S. Eugenius, and the legend of
Mochonna himself, relate to have been found by S. Columba on this
wise and on this occasion.
During the night of the first day on which S. Machor sat at
Tours, S. Martin appeared to divers persons, clerics and citizens, in
dreams, and warned each of them to pay as much reverence to
Machor, his most worthy successor, as they would pay to himself if he
were still surviving. Having been given the infula* of Tours at
the demand of the people, with the consent of his master, with the
authority of the supreme pontiff, Gregory the Great, and finally with
the approval of the most blessed Martin, who rules among the denizens
of Heaven, S. Machor governed the see committed to him in the
most saintly manner for three years and a half. When that time was
run, he felt that the hour of his dissolution was at hand, and calling
the brethren together, said to them : " The hour is near for which
alone I have waited with strong desire from my youth till now — the
hour, I mean, of my departure to Christ — to which I shall come when
the three days have sped which alone remain." Truly this was tidings
evil for the brethren and evil for the citizens. The blessed. man
exhorted them to lay aside all grief for his death, as they well knew
that none had ever lived except under the law that he at length die,
and that no one should struggle against the Divine will, which had
been pleased to put a speedy end to his exile.
* The infula was, in classical times, the band or fillet with which the brow of the
sacrificing priest and the head of the victim were bound. In early Christian times
the term appears to have been transferred to the head-covering of Christian priests,
and may have had some connection with the mitre which came to be recognised as
the official head-dress of a bishop. The word, however, was sometimes used to
denote a ministerial vestment. — See Ducange, also Smith, Diet, of Chris. Antiqq.,
sub infula.
214 APPENDICES.
Therefore, after having dismissed the rest of the crowd which
had assembled, and as he awaits the approaching hour of his
death, with the clergy and monks sitting beside him and with a joyful
countenance and a mind directed to eternal things, behold S. Martin
visits him from Heaven, the most blessed Columba, borne by divine
power, from the island of Iona, and, what is chief, the most gracious
Saviour of the world, Jesus Christ, from the bosom of the Father,
surrounded by a numerous host of celestial spirits, apostles, and other
saints. At their glorious appearing he was wonderfully refreshed,
and it was granted him to have the monks and clergy who stood by
as partakers of his joy, and spectators and witnesses of his felicity,
which was now begun. They not only saw with their eyes the blessed
man bathed in a glow of celestial radiance, but also heard the sweet
sounding harmony and most pleasant melody of the celestial choirs, and
soon heard the words of the heavenly beings who stood by, whose
one voice, as they invited the soul of the most blessed champion to
glory, was this : " Come with us, Machor, come with us ; thou who
art to abide with us in the kingdom of thy Father." So at length
the blessed Machor, invited by angels and visited by Christ, passed
to the joys of heaven, and Columba, on that assembly of heavenly
beings being dissolved, was borne back to his own monastery by
divine power.
GLOSSARY.
GLOSSARY.
JVote.—l, 79=Legend I, line 79 ; 2, 62, 287=Legend 2, lines 62 and 287.
A, adj., 1, 79; 2, 62, 287
Abad, j., delay, 1, 66, 264
Abidis, /r«. /., awaits, 2, 837
Abot, j., abbot, 2, 538
A dele, in the least, 2, 402
Abade, j., delay, I, 122
Abaisit, /./., abased, 2, 1334
Abandonit, /./., abandoned, i. 58
Abbay, s., abbey, 1, 711
Abaysit, adj., abashed, alarmed, 2, 183
Abeowe, prep. , above, 2, 755
Accept,/./., accepted, 2, 18
Accordit, p.p., agreed, 1, 836
Acht, p.t., owned, 1, 518
Acht, pres. t., it behoves, 2, 1190
Affray, s., terror, 1, 1295
Affere, v. , to belong, pertain to, 1, 169
Again, prep., against, contrary to, 1, 487
Agane, prep., against, I, 55, 234
Aganis, prep., against, 1, 866
Agaste, adj., terrified, 1, 917
Alane, adv., alone, 1, 1066 ; 2, 171
Aid, adj., old, I, 414 ; 2, 902 ; aide,
1, 504
Aleyne, adj., alone, 2, 1366
Al hy, all haste, 2, 122
Al hyre alane, by herself, 2, 171
Alkine, all kinds of, 2, 85
Al, adj., all, I, 14, 32, 38
Al-lestand, adj., everlasting, I, 1271
Almon ded, alms deed, 2, 102
Almus, s., alms, I, 243
Alquhare, adj., everywhere, 2, 673
Als, conj., also, 1, 87, 478, 651, 1043
Alsa, conj., also, 2, 689
Also, conj., also, I, 790
Alsone, adv., all soon, 1, 318
Alswith, adv., quickly, 2, 494, 747
Altere, s., altar, I, 1412
Ame, i.s. pres. t., am, 1, 1323
Amend, v., to make amends, I, 1350
Amonesting, s., admonishing, 2, 975
And, conj., if, 2, 624
Ane, adj., one, I, 168, 485, 504, 635
Anerly, adv., only, 1, 1305 ; 2, 133
Angelsang, s. , angelsong, 2, 76
Ansuere, s., answer, I, 122
Ansuert, p.t., answered, 1, 351
Aparel, v., to equip, 2, 477
Apere, v., to appear, 1, 1419 ; 2, 378 ;
p.t., apperit, 1, 692
Apertly, adv., openly, I, 1007
Apone, prep., upon, 2, 1282
Approwand, pres. p., approving, 1, 125
Aquynt, adj., acquainted, I, 178
At, pres. t. plu., are, r, 784, 802
Arayt, p.t., arranged, I, 695
Are, s., heir, 2, 1346
Are, adj., early, 1, 26
Are, adv., before, I, 1021, 1032 ; 2,
394, 960
Argw, v., to argue, 2, 1301
Armis, s.plu., arms, I, 655
Arywyt, p.t., arrived, 2, 742
As, adv., as if, I, 302
As, adv., when, I, 97, 263, 335, 444 ;
2, 545, 553, 697
Askine, s., asking, questions, I, 121 ;
request, 2, 1027
Askit, p.t., asked, I, 190
Askynge, s., asking, prayer, 1, 1387
Assay, s., trials, proofs, 3, 401
Assay, v., to try, I, 313 ; 2, 126
Assith, s., recompense, 1, 1130
Assouerand, pres. p., trusting, 2, 984
Asyse, s., jury, 1, 971
Asyth, j., excuse, 2, 639
At, pron., that, 1, 572, 865 ,« 2, 21,
547, 674, 796, 825, 989, 1003
At, prep., at, I, 109, 401, 799
At, prep., of, from, I, igo
At, prep., with, 2, 82
At, conj., that, 2, 16
Athens, adj., either, both, 2, 844
Athir, pron., either, I, 567
Athyre, adj., either, the one, 2, 512
Auld, s., old man, 2, 1389
Aucht, p.t., owned, 2, 65
Awaris, s., avarice, 2, 1047
Awaile, s., avail, use, profit, 1, 922
218
GLOSSARY.
Awale, v., to avail, I, 140, 153
Awisment, s., advice, 2, 1108
A.wne,pren., own, 1, 378,864; 2, 1123
Awou, s., vow, 1, 1000
Awouyt, p.t., vowed, I, 1389
Aye, adv. , always, ever, I, 2, 8, 1061 ;
2.83S
Ayre, s., heir, 2, 138
Ayre, s., air, I, 571
Bad, p.t., commanded, 1, 441, 698 ;
2, 127
Bad, p.t., remained, 1, 462, 1017
Bade, s., delay, 1, 392
Bak, s., back, I, 1013
Bake, s., back, I, 651
Bakwart, adv., backward, I, 650
Bale, adj., sore, diseased, I, 1328
Ban, v., to curse, 1, 1239
Band,/./., bound, 1, 1012
Bane, s., bone, I, 804 ; 2, 1033
Baptyme, s., baptism, 2, no
Baptysme, s.. baptism, 2, 656
Bar, s., bear, 2, 863
Bar, bare, p.t., bore, I, 1280, 1536 ; 2,
1565
Bargane, s., bargain, 1, 1280
Barne, s., child, 1, 333; 2, 122, 585;
plu., barnis, I. 482.
Bat, s., boat, 2, 478
Bath, adj., both, I, 663, 1035
Be, v., to be, I, 96 ; s. imper., be, I,
1001 ; plu. imper., beis, 2, 1521 ;
p.p. ben, 1, 574, 738; bene, 1, 278,
1008
Be, prep., by, I, 81, 114, 222 ; 2, 131
Bede, s., bed, 1, 660
Bedene, adv., quickly, 1, 360, 900
Befal, v., to befall, happen, 1, 383;
p.t., befel, 1, 690
Beft, p. t. , beat, smote, 2, 190
Befte, p.p., beaten, 1, 491, 500
Beforne, adv., before, I, 4, 1362 ; 2,
907
Befortyme, adv., before, 1, 278
Begane, p.t., began, 1, 202
Beguth,/.r., began, 1, 27, 51 I. 962
Begynnand, pres. p. , beginning, 2, 32
Begyt, p.p., builded, 1, 208
Behald, v., to behold, I, 445
Behowit, p.p., behoved, 2, 630
Behynd, /re/., behind, I, 1013
Bellis, s. plu., bells, 1. 714
Belyf, adv., quickly, 1, 884
Bene, adj., sound, in good condition, 1,
523
Bensone, *., blessing, I, 124
Benysone, s., blessing, 1, 106, 172, 437
Beowte, />-<;/., without, outside, 1, 736
Bere, j., bear, 2, 988
Bere, s., bier, 2, 1 168
Bere, s., noise, uproar, 2, 260
Bere, v., to bear, carry, 1, 533 ; 2,
1 158 ; pres. t'.s., bere, I, 738 ; plu.
beris, 1, 733
Beste, s., beast, 2, 1485
Beste, adj., super I. best, 1, 82, 429
Bestiale, s., flesh, meat, 1, 427
Besy, adj., busy, eager, anxious, I, 727,
838 ; 2, 558
Besyd, adv., beside, 2, 53
Besyli, adv., busily, 1, 129
Besyly, adv., earnestly, I, 207
Besynes, s., trouble, I, 76
Betacht, p.t., delivered, 1, 126 ; be-
taucht, 2, 146
Betaknyng, s., betokening, I, 1269
Betraisit, p.p. betrayed, 1, 905
Bettir, adv., comp., better, more loudly,
1. 903
Betuk, p.t., conveyed, 2, 44
Betyd, p.t., chanced, I, 1266
Bewanye, s., profit, I, 754, 1279
Be were=bewere, v., to beware, 1, 1343
Bewiste, s., dwelling, 2, 834
Bewte, s., beauty, 1, 307
Bischope, s., bishop, 1, 158
Blad, s., blade, I, 1139
Blak, adj., black, 1, 570
Blam, s., blame, 2, 326
Blaste, s., blast, 1, 904
Bles, v., to bless, 1, 476 ; blyse, 2, 517 ;
p.t., blissit, I, 199;/./., blissit, 2,
SIS
Blew, p.t., blew, I, 903
Blise, s., bliss, 1, 365
Blissinge, s., blessing, 1, 435
Blynd, adj., blind, 1, 790, 1276
Blyse, s., biiss, 2, 67
Blyse, v., to bless, 2, 517
Blyth, adj., blith, 2, 493 j blythe, I,
249 ; 2, 95
Blythnes, s., gladness, 1, 250
Blyne, v., to cease, I, 367
Bollyne, p.p., swoln, 1, 1374
Bone, adj., ready, I, 885
Borne, p.p., born, I, 3
Bot, adv., only, I, 79, 640
Bot, prep., save, except, 1, 1080 ; 2, 79
Bot, conj., but, 1, 449 ; 2, SS
Bot, conj., unless, 1, 285
Bowne, adj., ready, 2, 711
Bra, s., brim, 2, 229
Brad, adj., broad, 2, 220, 1037
Brane-woud, adj., mad, 1. 452
Brath, adj., fierce, 2, 201
Brawne-woude, adj., mad, 1, 466
Breke, s., breeches, 1, 1080
GLOSSARY.
219
Brest, s., breast, 2, 251 ; breste, 1, 654
Brethir, s, pit*., brethren, 2, 1185 ; see
bruther
Brocht,/./., brought, I, 412, 662
Bruk, v., to enjoy, 1, 365 ; 2, 768
Bruther, s., brother, 1, 555 j bruthyre,
2, 649; plu., brethir, 2, 1185;
brethere, I, 384 ; brethyre, 2, 591,
649, 726
Brycht, adj., bright, I, 912 ; 2, 59
Bryng, v., to bring, I, 400, 676
Bryngand, pres. p., bringing, 2, 423
Brynnand, pres. p., burning, 2, 567
Buk, j., book, 1, 584; buke, I, 567
Bule, s., bull, 1, 449
Bundine, p.p. , bound, I, 1035 ; 2, 1294
Burdis, s. plu., boards, tables, I, 389
Burdoure, 1., jester, 1, 890
Buskit, p.t., prepared, 2, 1360
But, prep., without, 1, 14 ; except, I,
921
But abad, without delay, 1, 264. But
abade, without delay, I, 122. But
areste, without delay, 1, 913. But
bad, without delay, 1, 506 ; 2, 162.
But bade, without delay, I, 392.
But besynes, without trouble, 1, 76 ;
2, 366. But delay, without delay, 1,
300 ; 2, 552. But difficulte, without
difficulty, 1, 74. But dout, with-
out fear, 1, 447. But dred, with-
out fear, doubt, I, 78. But drede,
without fear, 1, 219. But dyfry-
culte, without difficulty, 2, 364.
But felyng, without feeling, 2, 606.
But hone, without delay, 2, 1558.
But lessinge, without falsehood, I,
941. But letting, without hind-
rance, 1, 112. But let, without
hindrance, I, 1015. But mare,
without more ado, 1, 711. But
mare delay, without more delay, 1,
1006. But mare fryst, without
more delay, 2, 262. But offens,
without offence, 2, 344. But ony
friste, without any delay, I, 398.
But ony haw, without any delay, 1,
910. But ony were, without any
doubt, 2, 132. But parel, without
danger, 2, 224. But schame, with-
out shame, I, 634. But skath,
without hurt, 1, 834, But smyt,
without spot, 1, 138. But thrift,
without value, 1, 676. But were,
without doubt, I, 395, 497.
Bute, s., healing, I, 791 ; 2, 1589
By, adv. and prep., near, 1, 987 ; 2, 64,
550
Byd, v., to abide, stay, 1, 187, 907
Byd, v., to bid, command, 1, 345
Bydding, j., command, 1, 487
Byddng, s., bidding, command, I, 401
Bydyng, s., bidding, 2, 666
Byg, »., to build, 1, 216
Bygyn, bygyne, s., building, 2, 781, 784
Byrd, p.t., it behoved, 2, 1479; bryde,
2, 1458
Byrth, s., birth, 2, 33
Bysnyne, s., monster, 1, 701
Bysnyng, .>., monster, 1, 646
Bysnyne, adj., monstrous, misshapen,
1, 686
Byschopis, s. poss., bishop's, 2, 775
Bysyly, adv., busily, eagerly, 2, 675
Cal, v., to call, 1, 142, 424; p.t., callit,
I. H7. 392 5 P-P; callit, 1, 10 ; 2,
44
Cald, adj., cold, 2, 140
Caile, cale, s., kail, 1, 390, 394, 404
Can, cane, p.t., did, 1, 118, 159, 294
Candil, s., candle, 2, 567
Capytane, s., captain, I, 858
Care, s., grief, trouble, I, 320 ; 2, 148,
190. !95. 45"
Carle, s., man, 2, 497
Carpying, s., conversation, 2, 395
Caste, v., to cast, I, 218, 510
Catel, catele, s., cattle, I, 432, 443,
446, 448
Catife, adj., catife, 1, 294, 1006
Causit, p.t., caused, 1, 128
Cele, s. zeal, 2, 310
Cesis, pres. t., ceases, I, 618
Chalansing, s., accusation, 1, 968
Chasit, p.t., chased, 1, 918 ; 2, 1050
Chasty, s., chastity, 2, 1300
Chepal, s., chapel, 1, 736
Chere, s., cheer, I, 117, 1124
Cheryte, s., charity, 2, 316, 716
Ches, v., to choose, I, 602 ; 2, 625
Chesone, s., occasion, cause, 1, 1 156
Cheuire, v., to shiver, 2, 1500
Chid,/./., chid, I, 1302
Child, s., child, 1, 7 ; plu., childere, 2,
1 1 14
Chosit, p.t., chose, 1, 256
Chosine, p.p., chosen, 2, 1291
Chyd, p.p., chidden, 1, 1277
Chyld, s., child, 2, 161 ; 2, 607
Clafe, p.t., clave, 2, 604
Claith, 1., cloth, clothes, I, 584
Clathis, s. plu., clothes, bed clothes, 2,
"5
Clene, adj., clean, 1, 356
Clenge, v., to. cleanse, I, 214;/./.,
clengit, 1, 1260
220
GLOSSARY.
Cler, clere, adj. , clear, I, 541, 693
Clergy, s., ecclesiastical science, I, 1 30
Clergy, s., office of a priest, 2, 1394
Clerkis, s. plu., clerks, clergymen, 2,
1072
Clerly, adv., clearly, I, 167
Clething, s., clothing, 1, 237 ; 2, 424
Clewit, p.t., clave, stuck, 2, 1006
Clommyne, p.p., climbed, I, 279
Coble, s., cobble, a small kind of boat,
1, 504
Com, v., to come, 2, 61 ; p.t., com, I,
193. Sz6. 99 1 ; 2 , io 4 5 come, I,
in, 119, 335; 2, 97, 224. See
cum
Come, s., coming, 1, 195
Command, s., promise, agreement 1, 842
Comma wnd, prcs, t., command, 2, 866
Common, j. , people, 2, 572
Commonis, s., common people, I, 427
Compacience, s., compassion, sympathy,
1, 247
Condempnyt, p.p., condemned, I, 1050
Condyt, s., safe conduct, 1, 1195
Confermyt, p.t., confirmed, 1,221, 377
Confessoure, •>., Confessor, I, 721
Confluence, s., concourse, gathering, I,
197 5 2. 155
Confund, v. , to confound, 2, 1 352
Consall, consele, s., counsel, 2, 679, 822
Consawe, v., to conceive, 1, 75 ; 2,
335 ; p.t., consauit, 1,39
Consel, s., counsel, 1, 139, 1073
Consele, v., to conceal, 1, 319, 1173
Cont, pres. t., count, I, 1155
Contrare, adj., opposed, 1, 275
Contre, v., to oppose, I, 878
Consyderit, p.t., considered, 2, 362
Conway, v., to convey, I, 979
Conuerse v., to converse, 1, 61
Cop, *-., cup, 2, 598, 601, 604 ; cope,
2, 603
Corce, s., cross, 2, 914
Corne, s., corn, I, 94
Cors, s., body, corpse, 2, 928, 11 80
Cors, s., cross, 2, 1546
Costlyk, adj., costly, 1, 617 ; 2, 786,
1570
Crabitnes, s., anger, I, 1285
Craftly, adj., skilful, 2, 786
Credil, *., cradle, 2, 72
Criand, pres. p. , crying, 2, 193
Cristel, s., crystal, 1,541
Cristnit, p.p., christened, baptised, 2,
852
Croice, s., cross, 1, 299
Cry, v., to cry, shout, 2, 185
Cud-clath, i., christening cloth, 1, 10;
see note
Culpable, adj., guilty, I, 975
Cum, come, v., to come, I, 128, 176;
2 , 74, 5 01 , pres. t., cume, 1,
H94;//w., cumis, 1, 752; pres. p.,
cumand, I, 876 ; p.p., cumyn, 1,
691 ; cumyne, I, 608 ; cummyne,
I, 406. See come
Cumly, adj., comely, 2, 1039
Cun, v., to learn, 2, 1065
Cunctre, s., country, 1, 99
Cunning, s., skill, 2, 8
Cure, s., care, I, 213, 386
Curt, s., court, 1, 968, 970
Curting, s., curtain, 1, 1329
Curss, s., course, 2, 1355
Cath for cane, v.p.t., did, 1, 142
Cuth, v.p.t., could, knew, 1, 67, 87 ; 2,
295, 308
Dais, s., days, 1, 185
Dais, s. poss., day's, I, 1009
Dampnynge, s., damnation, 1, 1270.
Dante, daynte', s., esteem, honour, I,
626 ; 2, 1406
Dar, v., to dare, 2, 1585
Dat, s. date, I, 610
De, v., to die, 1, 948 ; 2, 1007
Debonar, adj., debonair, 1, 238
Ded, s., death, 2, 119
Ded, j., deed, conduct, 2, 313
Ded, dede, adj., dead, 1, 2, 625 ; 2,
122, 839
Dede,/./., did, 1, 944
Dede, p.p., killed, 1, 458; 682
Dedis, s. plu., deeds, I, 64
Dedly, adj., deadly, mortal, 1, 14, 182,
634
Dedstra, s., death bed, 2, 1153
Def, adj., deaf, I, 789
Defendit, p.p. , protected, 2, 273
Defould, v., to defile, 2, 864
Degre, s., degree, way, estate, 1, 32,
43, 640. In al degre, in every way,
',32
Deide, s., deed, 1, 220
Deile, s., bit, part, 1, 590
Deit, s., debt, 1, 268 ; 2, 1510
Deit, p.t., died, I, 347, 590; 2, 109
Delt, p.t., dealt, 1, 1029
Delyt, s., delight, pleasure, 1, 57 ; 2,
298, 562
Delytable, adj., suitable, 2, 1621
Demawnd, s., request, 2, 11 16
Demyt, p.p., doomed, sentenced, 1,
976
Demyt,/./., deemed, 1, 1214
Departing, s., separating, 2, 1 147.
Departynge, s., separating, 2, 1420
Departyt, /./., divided, I, 1099
GLOSSARY.
221
Depe, adj., deep, 2, 220
Der, dere, adj., dear, 1, 147 ; 2, 439,
443
Dere, v., to harm, injure, 1, 583
Determyt, p.t., determined, 2, 431
Deuocione, s., devotion,, 1, 105 ; 2, 470
Deuod, u., to clear, 2, 1539
Deuote, adj., devout, 1, 239
Devore, s., devoir, duty, 1, 590
Dew, p.t., dawned, 1. 1417
Dewotly, adv., devoutly, 2, 599
Dewylis, s. poss., devil's, 2, 620
Dide, p.t., did, I, 173
Difficulte, s., difficulty, 1, 74
Dingne, adj., worthy, 2, 381
Discipil, s., disciple, I, 848 ; pin., 2,
1 184
Discret, adj., discreet, 1, 141
Disese, s., discomfort, 1, 1407
Disparit, p.t., despaired, 1, 290
Dispituisly, adv., relentlessly, 2, 1049
Dissawe, v., to deceive, 1, 1032
Dissawis, pres. t., deceives, 2, 620
Dissese, s., discomfort, 1, 964
Dissessit, p.p. , distressed, 2, 1530
Dissolat, adv., desolate, 2, 1532
Dislresse, s., distress, 1, 549
Distrowbylance, s., trouble, 2, 740
Distrowre, s., destroyer, 1, 296
Distroyt, p.t-, destroyed, 2, 857
Dochty, adj., doughty, 1, 883
Doctrine, s., teaching, 1, 486 ; 2, 1302
Dois, pres. t., does, 1, 694
T>oa,p.p., done, 1, 713 ; 2, 127
Don, done, adv., down, 1, 218, 369,
565, 99 1 > 2 > 262, 601
Donne, adv., down, 2, 1141
Doul, s., sorrow, 2, 118
Doumsysday, s., doom's day, the day of
Judgment, 1, 382
Dout, s., doubt, fear, danger, 1, 954,
957, 1 166.
Doutyt, p.t., feared, 2., 347
Dowis, pres. t., does, 2, 618
Dowmej s., judgment, thought, 2, 1240,
1465
Downe, p.p., done, 2, 1466, 1549
Dowyng, s., giving, 1, 243
Drawine, p.p., drawn, 1, 656, 1330
Dred, drede, s., fear, 1, 54, 291, 491 ;
2, 35°
Dred, v., to fear, 1, 30
Dress, v., address, 2, 665
Dressit, p.t., prepared, 1, 101 ; dressit
hyme, prepared himself
Drynk, s., drink, 1, 23 ; 2, 589, 792
Duel, v., to dwell, I, 256 ; p.t., 1. 185,
309 ; pres. p., duellande, 1, 144,
306 ; dwelland, 2, 55, 740
Dule, j., sorrow, 2, m
Dume, adj., dumb, I, 793 ; 2, 1591
Durst, p.t. , dared, I, 907
Duschit, p.t., dashed, 1, 452
Dycht, v. to prepare, 1, 868 ; p.t,
dycht, 1, 884; 2, 1422; p.p.,
dycht, 1, 588
T>y&,p.t., did, 2, SSI
Dyffyculte, s., difficulty, 2, 364
Dynt, s., stroke, 2, 119
Dyscypil, 1., disciple, 2, 543.
Dyseypline, s., discipline, 2, 808
Dyspysare, s., despiser, 1, 723
Dyspyt, s. despite, 2, 389
Dvielaxid, pres. p., dwelling, 2, 55, 740
Eilde, s., age, 2, 1052
Effray, s., harm, I, 993
Eft, adv., often, 2, 834
Eftir, eftire, eftyre, adv., after, 1, 209,
375. 929
Eggit,/.*., urged, 1, 1311
Ek, adv., again, I, 1022
Eke, adv., also, 1, 247, 1106
Eke, v., to increase, 1, 102, 105 ; p.t.,
ekyt, 2, 101
Eld, elde, s., age, I, 19, 28, 610, 662 ;
2, 301
Eldiris, s., forefathers, I, 4
Ellis, adv., else, I, 1257
Elyk, adv., alike, 2, 200
Elyment, s., element, 2, 209
Emples, v., to please, 1, 604
Encrely, adv., earnestly, 2, 1107
Enbawmy t, p.p. , embalmed, 2, 1572
Ending, s., end, 2, 1496
Ene, s.plu., eyes, 1, 298, 301
Enforme, v., to instruct, 2, 331
Enhournyt, adj., adorned, 2, 527
Enples, v., to please, 1, 1183
Ennornyt, p.p., adorned, 2, 1572
Ennoyntit, p.t., anointed, 2, 913
Ensampil, s., example, 1, 596
Ensamplar, s., example, 2, 1474
Entendand, pres, p., intending, 1, 25
Entent, entente, s., intention, 1, 432,
844; 2, 581
Enterit, p.p. , interred, 1, 616
Entre, v., to enter, 1, 581
Entrechangeably, adv., each other,
mutually, 2, 1087
Enwy, s., envy, 2, 391
Erand, s. , errand, I, 552, 859 ; //».,
erandis, 1, 1025
Erare, con}., rather, 1, 275, 1234
Eraste, adv., first, 1, 212
Erbe, s., herb, I, 396
Erd, erde, s., earth, 2, 11 ; I, 452, 531
A 2-
222
GLOSSARY.
Erroure, errure, ■>., error, i, 182, 214,
601
Eschape, v., to escape, 1, 981 ; p.t.,
eschapit, I, 921 ; p.p., eschapit, I,
528
Eschewe, v., to achieve, 1, 826
Ese, s., ease, 1, 1184
Ese, v., to ease, 1, 868
Espy, v., to spy upon, watch. 1, 854
Ete, v., to eat, 1, 798; 2, 864; p.p.,
etene, 2, 1016
Etling, s., endeavour, 2, 1388
Euir, adv., ever, I, 524
Euire ilkane, pron., every one, I, 459
Ewine, adj., equal, 1, 270
Ewine, adv., directly, straight, I, 603 ;
2, 741
Expond, v. , to expound, 2, 386
Eyne, ... plu., eyes, 2, 914
Fa, s., foe, 1, 850 ; plu., fais, I, 894
Fadir, faddir, faddur, fadire, s., father,
I, 348, 415, 642, 663; 2, 1531;
pass., fadir, 2, 47, 1558
Fair, faire, adj., fair, beautiful, I, 149,
260, 540
Fand, see find
Fanding, s., tempting, temptation, 1,
1250, 1255
Fandit, p.t., tempted, 2, 1385
Fane, pres. t., cease, stop, end, I, 1162 ;
p.t., fane, 1, 474; 2, 888. (O. Fr.,
jiner ; achever, terminer, com-
pleter, finir, etc., Roquefort)
Fang, s., booty, I, 1098
Fang, v., to snatch, I, 225
Fal, v., to fall, 1, 51
Fald, j-., fold, 1, 446
Falow, s., fellow, companion, 2, 1346
Fals, adj., false, 1, 1226 ; 2, 591
Falset, s., falsehood, I, 344
Far, fare, adj. , fair, beautiful, 2, 528,
1182, 1357
Fare, v., to fare, go, I, 186, 1022 ; z,
58, 1360; p.t., fure, I, 1400;
pres. p., farand, I, 194 ; p.p.,
faryne, 1, 194
Fare, adv., far, 2, 321, 592 ; ful fare,
very far
Farleis, s. plu., wonders, 2, 5
Fasting, fastyng, a. , fasting, I, 59, 7^8
Fast, faste, adv., fast, quickly, 1, 217,
499. 535
Fastis, pres. t., fasts, I, 767
Fat, s., vat, 2, 219
Faucht, p.t., fought, 1, 12, 19
Faute, s., fault, want, 1, 91
Fawt, ..., fault, 2, 255
Fawt, s., want, lack, 2, 662, 792
Fay, s., faith, I, 377 ; 2, 895
Faylet,^>./., failed, 2, 564
Fayne, adj., fain, glad, 1, 195, 920,
1408
Fayr, ad)., fair, beautiful, I, 538
Fayre, v., to go, 1, 984
Fe, s., cattle, I, 152, 441
Fed, v., to feed, I, 1109; p.t., fede,
1, 659
Feil, feile, adj., many, I, 224, 467,
1030
Feild, feilde, 1., field, 1, 210; 2, 862
Feile, v., to feel, 1, 900
Feit, s. plu., feet, 2, 864, 929
Fel, adj., cruel, foul, I, 449 ; 2, 602
Fel, p.t., fell, 1, 574
Fel, p.t., happened, 2, 571
Fele, v., to feel, 2, 401
Fele, adj., many, 2, 195, 121 1
Fellone, adj., cruel, evil, I, 578, 850,
mo
Felloun, adj., cruel, 2, 589
Fellouny, s., cruelty, hatred, I, 1158;
2, 392
Felyng, s., feeling, 2, 606
Fendis, s. poss. , fiend's, 2, 878
Fenyeyng, s., feigning, 2, 683
Fer, adv., far, t, 782 ; 2, 1414
Ferd, adj., fourth, I, 1265
Fere, s., company, concourse of people,
1, 740
Fere, s., strong, sound, I, 800, 1317 ;
2, 1 561
Fere, adv., far, 1, 594 ; 2, 320, 672
Feris, >.plu., companions, I, 466
Ferly, s., wonder, marvel, miracle, I,
349, 407 ; 2, 175 ; plu., ferleis,
2, 943 ; ferlyis, 1, 642 ; ferlyse,
I, 1181
Ferly, v., to wonder, I, 71 ; 2, 361
Ferly, adv., wonderfully, 2, 748
Ferlyful, adj., wonderful, I, 544
Ferine, adj., firm, 2, 482
Ferme, v., to confirm, 2, 1578
Fertir, fertire, s., shrine, 1, 733; 2, 1396
Ferterit, p.p., enshrined, I, 732
Fers, adj., fierce, 1, 449
Festiuale, adj., festival, 1, 735
Fet, fete, s. plu., feet, 1, 370, 455, 958
Fetryt, p.p. , enshrined, 2, 27
Fewire, s., fever, 2, 1499
Feynd, j., fiend, the devil, I, 225
Find, v., to find, I, 402 ; p.t., fand, I,
I9'> 399. 4°3. 828 ; p.p., fundine,,
I, 1402 ; fundyn, I, 832
Fil, s., fill, 1, 1276
Fil, v., to fill, 2, 237 ; /./. , fillit, 2, 235 ;
fillyt, 2, 28
Fyngyre end, s., finger's end, 2, 566
GLOSSARY.
223
Fische, s., fish, 2, 1015
Flat, p.t., quarrelled, I, 1219 ; O.E.,
Jlitan, to quarrel
Fie, v., to flee, fly, shun, 1, 233, 484,
913 ; p.t., fled, I, 57 ; fleid, 1,
499 j pres. p., fleand, 1, 911
Fie, v., to fly, 2, 1179
Fles, s„ flesh, 1, 53, 1255 ; flesch, I,
804
Flet, p.t., floated, 1, 509
Floure, s., flower, blossom, I, 533;
plu., flouris, 1, 536
Flud, ..., flood, 1, 576
Flynt, s., flint, 2, 707
Folkis, s. plu., people, men, 1, 856
Folouyt, p.t., followed, obeyed, 1, 38,
230
Fontstane, s., font, fontstone, I, 9
Forbare, p.t., forbore, avoided, 1, 578
Forberand, pres. p., avoiding, shunning,
abstaining from, I, 23
Forbed, v., forbid, I, 1157
Fore, rmj., because, 1, 51, 290
Foreowt, adv., far, 2, 419
Foreste, s., forest, 1, 914
Forfarn, p.p., perished, destroyed, 2,
243
Forgetil, adj., forgetful, 2, 212
Forgewine, s., forgiveness, 2, 1026
ForgifHne, p.p., forgiven, 1, 1264
Forgifthes, s., forgiveness, 1, 475
Forgyf, v., to forgive, 2, 610
Formulare, s., example, 2, 312
Forow, prep., before, 2, 833
Forout, prep., without, besides, I, 507,
761
Foroutine, prep., without, 2, 1025
Foroutyn, prep., without, I, 524; 2,
214 ; foroutyn were, without doubt,
<■> 5 2 4
Forrowris, j. plu., foragers, raiders, I,
1093
Forsad, adj., foresaid, I, 748 ; 2, 321
Forsak, v., to forsake, 2. 460
Forseand, adj., forseeing, 1, 140
Forseyng, s., foreseeing, Providence, 2,
1122
Fostir-sowne, s., foster son, 2, 282
Fostyre, v., to foster, 2, 43; p.t., fos-
terit, 2, 48 ; fosteryt, 2, 633 ; p.p.,
fosterit, 2, 49
Forthi, adv. and conj., therefore, I, 57,
144, 231
Forthyr, adv., further, 2, 530
Forthyrmare, adv., further, farther, I,
9 5
Fortone, s., fortune, 1, 826
Forworthine, adj., undone, 1, 673
Foule, adj., foul, 1, 57
Foul, adv., shamefully, 1, 986
Fow, adj., few, 1, 856
Fra, adv., fro, 1, 480; adv., when, 1,
317 ; 2, 73, 143, 295 ; prep., from,
1, 17, 182, 509, 613; 2, 116, 178
Frayne, v., to ask, enquire, 1, 196;
p.t., franit, 1, 321
Frature, s., refectory, 1, 385
Fre, adj., free, I, 956
Frely, adj., noble, 2, 192 ; O.E.,/reolie,
liberal, noble ; adv., freely, 1, 993 ;
2, 1404
Frendis, s. plu., friends, I, 109, 194
Freste, frist, fryst, s., delay, 2, 1199;
I, 398 ; 2, 262 ; O.E., first, fyrst,
space of time, term, respite
Froite, s., fruit, 1, 536
Froynttis, s. plu., fronts, the front of the
upper part of the body, 2, 1547
Froyt, j., Iruit, 2, 1488
Fud, s., child, 2, 192 ; O.E.fode, food,
offspring
Fude, s., food, I, 387, 1378
Ful, adj., foul, shameful, misshapen,
I, 692, 948 ; adv., full, very, I, 252,
488, 948
Fulfare, adv., much, sincerely, 2, 909
Fundine, fundyn, see find
Fundit, p.t., founded, I, 379
Fure, see fare
Furth, adv., forth, henceforth, I, 105,
700 ; 2, 105
Furth-schewere, s., shewer-forth, re-
vealer, 2, 1063
Fusione, s., abundance, 2, 795
Fute, j., foot, 1, '630, 792
Fut-hat, fut-hete, adv., hot-foot, with
all haste, 1, 104.7, 1205
Fryst, see freste
Fyfe, fywe, adj., five, I, 28, 1246
Fyne, adj., fine, I, 540
Fynd, v., to find, I, 825
Fyr, fyre, s., fire, 2, 171, 188, 201
Fyrst, adj., first, 2, 32
Ga, v., to go, I, 189, 554; 2, 123;
2. s. pres. t., gays, 2, 465 ; 2. impera-
tive, ga, I, 993 ; p.p., gane, I, 460,
1085 ; 2, 172, 837
Gadderit, p.t., gathered, i. 205; p.p.,
I. 342
Gaf, gef, p.t., gave, 2, 146, 348
Galay, s., galley, 2, 693
Ganesais, pres. t., gainsays, 2, 767
Gang, gange, v., to go, I, 461, 603 ;
pres. p., gangand, 1, 370 ; 2, 75
Gannand, adj., suitable, 2, 772
Gannandly, adv., suitably, I, 137
224
GLOSSARY.
Gaste, s., guest, 2, 1097; ad;'., afraid,
I, 500
Gastly, adj., spiritual, 2, 1104
Gat, gate, s., way, 1, 170, 563, 606,
1 100; 2, 172 ; flu., gattis, 2, H33
Gat, v. p.t., got, 1, 80, 301 ; pres. plu.,
gettis, 1, 789; p.t., got, begot, I,
641
Gatsyd, s., roadside, 1, 897
Gaynand, adj., fitting, 2, 1299
Gaynit, p.t., became, 2, 118
Gebet, s., gibbet, gallows, 1, 976, 980
Gef, v., to give, I. 468 ; p.t., 1, 52,
162, 596
Ger, gere, v., to cause, 1, 55, 75, 624,
1341 ; p.t., gert, I, 642, pres. p.,
gerrand, 2, 209
Gestenere, s., entertainment, 2, 1186
Get, s., way, 2, 821, 825; v., to get,
obtain, I, 24, 172 ; pres. t. plu.,
gettis, I, 542
Gettare, s., parent, 2, 116
Gettyng, s., begetting, 2, 33
Gewine, p.p., given, 2, 1513
Giffar, s., giver, I, 809
GifHne, p.p., given, 1, 1271
Giffis, pres. t., gives, 1, 600
Gilt, s., guilt, 1, 985
Gilty, adj., guilty, 1, 1008
Glad, p.t., went, 1, 108; O.E., gliden,
to glide
Gong, s., latrine, 2, 981
Gottine, p.p., got, I, 1010; 2, 412
Gouernande, pres. p., directing, 1, 525
Gowe, v., to gaze, I, 467
Grantit, p.t., granted, gave, 1, 190,
1314
Grathit, p.t., prepared, 2, 1208
Grathly, adv., sufficiently, 2, 295
Grawine, p.p., buried, 2, 841
Greite, s., weeping, tears, 2, 930
Grene, adj., green, I, 404
Gret, v., to weep, I, 248, 642 ; pres. p.,
gretand, I, 248, 519, 688
Gret, adj., great, 1, 5, 97, 318; 2, 174,
179 ; colnp. degree, gretare, 1, 594
Gretumly, adv., greatly, 2, 1333
Gretyng, s., weeping, 2, 374
Grew, grou, v., to grow, 1, 410 ; 2, 290;
p.t., greu, 2, 50; grew, 1, 146;
pres. p., growand, 1, 49; 2, 86;
p.p. growine
Grewe, v., to harm, I, 825
Gris, s., ointment, 1, 1381
Grond, s., bottom, 2, 239
Gud, s., goods, property, I, 1252.
Gud, adj., 1,4, 65, 388
Gudmen, s., good men, I, 227
Gudnes, s., goodness, 1, 50, 250
Guttis, s. plu., bowels, I, 454
Gyfe, v., to give, 1, 289
Gyf, gyfe, conj., if, I, 94, 72
Gyfte, s., gift, 1, 15, 675
Gyle, s., guile, 2, 587
Habandonyt, p.p., abandoned, 2, 817
Hable, adj„ able, 1, 1433
Had, s., estate, 1, 374
Hade, p.t., had, I, 391
Haf, hafe, v., to have, I, 517, 681,
1 180; 3. s., pres. t., has, I, 150;
p.t., had, 2, 752
Hafand, pres. p. , behaving, conducting,
1, 42
Hafyng, s., conduct, 1, 244
Haile, adj., whole, 1, 138, 523, 1317
Hailist, p.t. , embraced, 2, 1078
Hald, v., to hold, 1, 966 ; p.p., haldine,
1, 580, 643 ; 2, 28
Hale, j., hall, refectory, dining hall, 1,
389
Hale, adj., whole, sound, 1, 114, 139;
2, 587-
Hale, adv., well, entirely, I, 343, 428
Halfe, s., half, side, 1, 755
Halfine, adv., half, I, 869
Halfly, adv., half, I, 1418
Halely, adv., wholly, I, 63
Hali, adj., holy, I, 175
Halist, p.t., embraced, 2, 1077
Halouyt, p.t., hallowed, consecrated, I,
264
Hals, s., throat, 2, 1033
Halt, adj. , halt, lame, I, 791
Haly, adj., holy, 1, 167
Halynes, s., holiness, I, 493
Ham, .,., home, I, 882; 2, 97
Hame, s., home, I, 200, 707
Hamely, adj., intimate, I, 851, 853
Hamewart, adv., homewards, I, 170 ;
2, 1327 ; hamewarte, I, 163
Handis, s. plu., hands, I, 158, 1014
Hangit, p.p., hanged, I, 1014
Hankis, pres. t., entangles, 2, 1354
Hapnyt, p.t., happened, 2, 173
Hard, p.t., herd, 1, 909
Hardy, adj., hardy, stout, I, 819
Hare, s., hair, 2, 189, 247
Harlit, p.p., dragged, I, 1015
Hart, s., heart, I, 41, 283, 685 ; plu.,
hartis, 1, 88
Hartly, adv., heartily, 2, 609
Hast, 1., haste, I, 176
Haste, v., to hasten, I, 207
Hate, adj., hot, i, 564
Haw, j., delay, 1, 910
Hayre, s., hair, 1, 1046
Heare, adj. camp., higher, 2, 303
GLOSSARY.
225
Hecht, /.*., promised, I, 1167
Hed, hede, s., head, 1, 279, 301, 654;
2, 247
Heft, s., handle, 1, 1138
Heicht, p.t., promised, 2, 843
Heid, s., head, 2, 1551
Heile, s., heel, 1, 650.
Heile, cure, healing, i, 301, 543, 796
Heily, adv., loudly, I, 902
Hel. s., hell, 1, 1272
Held, helde, /./., held, 1, 665, 700
Heldit, p.t., inclined, 2, 601
Hele, s., cure, healing, 1, 303 ; 2, 800
Helpe, s., help, I, 498
Helpe, v., to help, 1, 364, 999 ; pres. t.,
helpis, 1, 995 ;p.t., helpyt, 1, 1021;
pres. p„ helpand, II, II; p.p.,
helpyne, 1, 1218
Helping, s., assistance, 1, 879
Hely, adv., loudly, I, 295
Hend, adj., back, I, 653
Her, v., to hear, 2, 304
Her, adv., here, 1. 680, 689
Herbry, s., lodging, 2, 1080
Herd, adj., hard, 2, 1503
Here, v., to hear, 1, 148, 968, 978 ; 2,
174; p.t., herd, 1, 145 ; pres. p.,
herand, 2, 627 ; p.p., herd, 1, 950
Heretable, adj., heritable, 2, 92
Heryng, herynge, s., hearing, i, 789;
2, 1583
Het, s., heat, 2, 180
Hething, /., mockery, 2, 976
Hewine, .>., heaven, I, 724 ; 2, 1356
Hewinly, adj., heavenly, 1, 56
Hewy, adj., heavy, I, 702
Hewyn, s., heaven, 1, 269, 365
Hevynly, adj., heavenly, 2, 396
Hey, adv., high, 1, 587; 2, 1131 ;
comp., heare, 2, 303 ; heyere, 2,
1 129
Hicht, s., high, 2, 81
Hicht, s., promise, 2, 1162; p.p., called,
I, 818 ; pres. p., hichtand, I, 1238 ;
p.t., promised, 1, 1143.
Hiddir, adv., thither, 2, 1242
Hie, adv., high, loudly, 2, 248
Hird, j., herd, 1, 152, 362 ;plu., hirdis,
1, 441
Hir, hire, pron., her, 1, 315, 321, 322
Hofine, p.p., baptized, 2, 162
Hoile, s., hole, 1, 515 ; plu., hoilis, I,
505 ; holis, 1, 375
Hone, s., delay, 2, 1558
Honeste, adj., honest, 1, 481
Honoure, v., to honour, I, 31
Hopyt,/.?., feared, 2, 242
Hors, s., horse, 1, 630, 1121
Hou, adv. , how, I, 30, 601
Housband, adj., farm, 1, 867 ; housband
ton, a farm, I, 867
How, j., hood, 1, 1046
How-gat, adv., in what way, I, 1048
Ho wine, baptized, 1, 9
Howne, s., delay, 2, 141 1
Huke, s., hook, reaping hook, I, 94
Humylyte, s., humility, 2, 403
Hundir, adj., hundred, I, 613
Hy, s., haste, 1, 40; 2, 1073; In til
hy, quickly
Hycht, s., height, 1, 269, 587.
Hycht, p.p., called, 2, 541, 743
Hyddir, adv., hither, 1, 758
Hye, adj., high; I, 1412 ; 2, 12
Hym, hyme, pron., himself, 1, 286; 2,
34 ; him, 1, 417
Hymselfe, pro. , himself, 1, 20
Hyne, adv., thence,' 2, 904
Hynt, p.p., seized, took, I, 1046; 2,
197
Hyr, hyre, pron., her, 2, 170, 171
Hyreself,/n7«. , herself, 2, 190
Idilness, s., sloth, I, 233, 311
II, s., ill, evil, 1, 62; adj., ill, evil, I,
203
He, .>., isle, 2, 488
like, adj. each, every, I, 188, 590, 750
In, prep., on, into, I, 170, 550; 2, 1565 ;
in al degre, in every way, 1, 706 ;
in al syd, on all sides, 2, 410 ; in
haste, quickly, I, 327 ; in hy,
quickly, 1, 326 ; in lytil space, in a
short time, 1, 113 ; in sic degre, in
such a way, I, 332
Infourme, v., to instruct, 2, 705
Innocens, s., innocence, 1, 47 ; 2, 343
Inuch, adj., enough, 1, 68, 131
Ioy, s., joy, I, 709
Into, prep., in, I, 3, 21, 96, 611 ; 2, 94
Invirone, adv., round, I, 437
Invirroune, adv. , round, 2, 927
Inwy, s., envy, 2, 387, 613
Irk, adj., weary, 2, 360
Irke, v., to grow weary, I, 70
Is, 2. s. pres. t.; art, I, 366
Ithand, adj., diligent, I, 240
Ithandly, adv., constantly, I, 764; 2,
103
Iugment, *., judgment, I, 341
Iwil, adj., evil, 1, 1212
Ken, kene, v., to teach, 1, 482 ; 2, 383;
p.p. kene, 1, 1341
Ken, pres. t., know, 2, 29
Kend, p.t., knew, 1, 1366
Kepare, s., keeper, 1, 310, 450; plu.,
iris, 1, 1011
226
GLOSSARY.
Kepe, s., care, heed, I, 443, 701
Kepe, v. to keep, 1, 152, 336, 1064 ;
p.t., kepit, 1, 12, 988, kepyt, 1, 17
Keping, s., keeping, care, I, 391
Kest, v., to cast, 1, 341
Keyne, = kine, s., kindred, 2, 1443
Kind, s., nature, 1, 358
Kine, s., kindred, 1, 1362
Kine, /., kind of, 2, 1303
Kindly, adj., natural, 2, 1 121
Kingis, s. poss., king's, 2, 323
Kirk, s., church, I, 378 ; 2, 161
Kirkmen, s. plu., ecclesiastics, I, 560
Kiste, j., chest, tomb, I, 617
Kith, j., kith, 2, 446
Kithis, pres. t., shows, I, 765
Knaf, adj., male, 2, 109
Knafe, ad]., male, I, 641
Knavlege, s., knowledge, I, 130
Knawine, s., knowledge, 2, 1 1 36
Knaw, v., to know, 1, 171 ; p.t., kneu,
I, 142 ; knew, I, 904 ; p.p., knaw-
ine, 1, 109, 715 ; 2, 429
Knawlag, s., knowledge, 2, 56
Kne, 1., knee, 1, 655, 1371 ; 2, 170
Knyfe, s., knife, 1, 11 39
Knyt, p.t., tied, I, 982
Ky, s., cows, I, 1121
Kyd, adj., known, 1, 1447
Kyd, p.p. made known, 1, 1335
Kynd, s., nature, 1, 649 ; 2, 146
Kyne, s., lineage, kindred, I, 5, 99; 2,
3 2 3. 448
Kyst, v., to cast, 2, 637
Kyssyt, p.t., kissed, 2, 730
Lachful, adj., lawful, 1, 660
Lacht, p.t., took, 1, 188
Lachtful, adj., lawful, I, 1072
Lad, p.t. and p.p., laid, 1, 1028 ; z,
1402
Lafe, s., rest, 2, 603
Laiffe, s., rest, remainder, 2, 920
Lais, pres. t., lays, I, 741
Lak, s., reproach, 1, 644
Lake, v., to blame, to be reproached,
ashamed of, I, 652.
Land, s., land, people of the land, I, 915
Lang, adj., long, 1, 718; conip., langere,
Lande, s., land, I, 305
2, 624; adv., long, I, 226
Language, s. plu., languages, 2, 308
Langare, adv. comp., longer, 2, 432
Langsum, adv., long, tedious, 2, 1237
Lap, lape, p.t., leaped, I, 507, 527 ; 2,
1033
Lare, s., knowledge, wisdom, instruc-
tion, 1, 25, 127, 274; 2, 682
Large, adj., liberal, I, 243
Larges, s., bounty, 2, 989
Lar, j-. imper., let, I, 1116 ; p.p., latine,
2. 91
Late, adj., late, I, 26
Lath, adj., loathe, 2, 825 ; hateful, I,
308
Lath, p.t., loathed, 1, 664
Lathly, adj., loathsome, I, 677
Latine,/./., let, 2, 91
Laucht, v. p.t., received, 1, n
Lave, s., rest, remainder, 2, 535
Lavntern, jr., lantern, 1, 599
Law, s., low, 2, 1131
Lawe, s., rest, remainder, 2, 172, 250,
775
Lawide, adj., unlearned, lay, 2, 1416
Lawit, adj., lay, I, 561
Lay, -v., to lay, 2, 125 ; p.t., lay,. I,
324;/./., layd, 2, 138
Led, v., to rule, direct, conduct, I, 29
Ledar, s., leader, I, 606
Leding, s., leading, governing, 1, 820
heland, pres. p., living, 1, 621
Lefe, j., leave, permission, 1, 162
Lef, lefe, leff, v., to leave, I, 601,
1172 ; 2, 623, 1361 ; p.t., I, 686
Leid, p.t., led, 2, 108 1
Leif, s., leave, I, 108.
Leif, v. , to leave, abandon, I, 236
Leikis, s. plu., leeks, I, 404
Leile, adj., legal, 1, 1050
Leile, leal, faithful, true, I, 241, 591,
728
Leit, p.t., let, 2, 904
Lele, adj., loyal, 2, 106
Lely, adv., faithfully, I, 1143
Lend, v., to dwell, I, 638
Lending, j., place of dwelling, 2, 1169
Lent, p.t., lent, given, I, 363;/./., I,
55. 1339
Lere, v., to learn, 1, 27, 63, 66; 2,
356 ; p.t., I, 70 ; 2, 360 ; to teach,
I, 159; 2, 331, 381, 855
Les, adj. comp., less, 1, 45, 443
Lessinge, s., lying, falsehood, I, 941
Lessone, s., learning, 1, 340
Lestand, adj., lasting, enduring, 1, 424
Lestand, pres. p., lasting, I, 747
Lestandly, adv., everlastingly, I, 638
Leste, s., least, 2, 1330
Lestis, pres. t., lasts, remains, I, 456
Let, s., hindrance, 1, 10 15
Let, v., to hinder, prevent, I, 56 ; 2,
352 ; P-P; lettyt, 2, 449
Lethand, adj., unwilling, 2, 486
Letteryt, adj., educated, 2, 957
Letting, s., hindrance, I, 112
Levit, p.t., left, I, 100
GLOSSARY.
227
LeweJ s., leave, permission, 2, 453.
Lewe, v., to leave, 2, 217, 463
Leyde, v., to lead, 2, 1475
Leyrit, p.t., learned, 1, 33
Leyryt, p.t., learned, 2, 297
Leyne, adj., lean, poor, 2, 987
Lif, s., life, 1, 356, S9S. i°76
Lif, life, v., to live, 1, 290, 1355;
pres. t., litis, I, 719; p.t., lifit, I,
428 ; pres. p., lifand, I, 939 ; 2, 36
Lifte, s., sky, 1, 572
Litil, adj., little, 1, 410
Lof, s., love, 2, 1528.
Lof, p.t., lived, 2, 940
Lofand, pres. p., praising, I, 411, 304
Lofare, s., lover, 1, 723
Lofe, s., praise, I, 592
Lofing, s., praise, I, 699
Lofiit, p.t., praised, 1, 587
Llone, p.t., lent,, 2, 1434. O.E., lanan,
to lend
Lorde, s., lord, master, 1, 321
Lome, adj., lost, perishing, 1, 90, 134
Loud, adv. , loud, loudly, 2, 189
Lousit, p.p., loosed, 2, 1516
Lowable, adj., praiseworthy, 1, 252
Lowe, s., praise, 1, 468
Lowing, s., praise, 2, 28, 100
Lowing for lewing, s., living, 1, 596
Lowinge, s., praise, 1, 415
Lowit, p.t., praised, 1, 360, 413 ; p.p.,
2, 390
Lowyng, s., praise, 1, 265
Lowyt, p.t., praised, 2, 554
Lud, adv., loud, loudly, 2, 185
Luf, s., love, 2, 760
Lufit, p.t., loved, 2, 400
Lufyt, p.t., loved, 2, 632
Lug, s., lodging, I, 433
Lugit, p.p., lodged, 1, 856
Luke, v., to look, see, I, 93, 568
Luste, s., lust, 1,-317
Ly, v., to lie, 2, 72, 196 ; pres. t., lyis,
2, 1311 ; pres. p., lyand, 2, 196
Lycht, s., light, i, 282; 2, 567.
Lycht, v., to alight, 2, 60
Lychtly, adv., lightly, gently, I, 696
Lycure, s., liquor, 2, 605
Lyf, v., to live, 2, 668
Lyfe, s., life, 1, 50
Lyftyme, s., lifetime, 2, 1405
Lyfyng, s., living, life, 2, 322
Lyk, adv., like, 1, 77, 871
Lyking, s., pleasure, 1, 709
Lyme, s., lime, I, 260, 1370
Lymmys, s., limbs, I, 704
Lyne, s., line, I, 743
Lyt, s., light, 2, 564
Lytil, adj., little, 1, 67 ; 2, 570
Ha, z>., to make, I, 157.
Ma, v., may, 1,75, 83, 84.
Ma, adj. comfi., more, 1, 624
Macht, s., might, power, 1, 12. At his
macht, with all his might, I, 12
Mad, p.t. and p.p. made, 1, 65, 107,
'Si
Maister, maistere, s., master, 1, 35, 74
Maister, adj., chief, 1, 451; maister thef,
ringleader
Mak, v., to make, 1, 60, 127, 259
Mane, s., man, 1, 36, 304; poss., 1,
35 1. 986
Mar, mare, adv. comp., more, 1, 277,
. 666, 1242
Masonis, s. plu., masons, 1, 190
Mast, maste, aaj. supl., most, 1, 212,
515, 742; 2, 115
Mastere, s., master, 1, 38
Mawmeutis, s.plu., idols, 2, 818
Maydine, s., maiden, I, 306
Mayne, s., main, strength, 2, 8
Med, s., reward, I, 56
Medful, adj., meritorious, 1, 86
Meke, adj., meek, I, 237, 1175
Mekil, adj., great, I, 3
Mekill, adj., much, 2, 1566
Mekilly, adv., meekly, 1, 293
Meknes, s., meekness, 1, 45
Memor, s., memory, 1, 1086
Mend, v., to mend, heal, I, 1209
Mene, s. plu., men, 1, 1342
Menskis, pres. t., honours, 1, 731 ; p.t.
menskyt, I, 418
Menstrale, s., minstrel, I, 889
Mengye, s., company, servants, 2, 1024
Menye, s., company, servants, 2, 226
Merakle, s., miracle, 1, 593 ; plu.,
merakles, I, 620
Merdale, s., rabble, camp followers, I,
921 ; O. Fr., merdaille, a dirty crew
Merring, s., marring, defeat, 2, 918
Meryt, s., merit, I, 518
Merwalis, s., miracles, I, 764
Mes, s., mass, 1, 696, 770
Messagis, s., messenger, 1, 292
Meswryt, p.t., measured, 2, 1036
Met, mete, s., meat, food, I, 23, 385 ;
1460; 2, 424, 1596
Met, adj., measured, 1, 1406
Meyne, v., to think, z, 703, 1 161
Meynetyme, s., meantime, 1, 165
Mikel, adj., much, great, I, 556
Mirknes, s. darkness, I, 603
Misfigur, s., misfigure, misshapen thing,
I, 682
Mistrew, v., to misbelieve, 2, 1586
Modir, modire, modyre, s., mother, 1,
30, 354, 642
228
GLOSSARY.
Mocht, p.t., micht, i, 461, 896
Mon. v., must, 1, 1283
Mony, adj., many, i, 168, 181, 478
Mony ane, many a one, I, 1352
Monyfald, adv., manifold, I, 413
Morne, s., morrow, I, 1009
Morneday, s., morrow, I, 462
Mot, 2, s. imper., may, I, 1125 ; 2, 767
Mycht, s. power, 1, 513, 1227
Mycht, p.t., might, 1, 20
Mychtfull, ad]., mighty, 2, 941
Mychty, adj. , mighty, I, 5
Mychtty, adj., mighty, I, 421
Mydnycht, s., midnight, I, 691
Mykil, adj., great, much, 1, 6, 90
Myl, myle, s., mile, I, 737, 1406; plu.,
mylys, 1, 1403
Myld, adj., gentle, 2, 1556
Myn, prim., my, I, 1299; 2, 448
Mynd, .>., memory, mind, I, 931, 1384
Myne, adj. comp., less, 2,268
Myngyt, adj., mingled, 2, 584
Myrke, adj., dark, 1, 570; comp.,
myrkare, I, 573
Myrknes, s., darkness, I, 600
Myrroure, s., mirror, 2, 945
Mys, myse, s., evil, wrong, mischief, I,
354. 5 ZI > 944 5 2, 594
Mysdid, p.t., wronged, 2, 712
Mysdoaris, s. plu., evil doers, 1, 967
Mysdone, p.p. , done wrong, I, 487
Myskennand, pres. p., misunderstand-
ing, 2, 828
Myslary, s., leprosy, I, 808
Myssale, .>. plu., lepers, 2, 546
Myssit, p.t., missed, 2, 502
Myste, j-., mist, fog, 1, 895
Mystere, s., need, 1,498 ; 2, 782
Mysterful, adj., needful, I, 134 1
Mystrouth, s., untruth, wrong, I, 215
Mystrowand, pres. p., mistrusting, 1,
I3°3
Na, adj., no, I, 84; adv. and conj., no,
1, 61, 156; 1, 157, 158.
Na . . . na, conj., nor . . . nor,
I, 584
Na way, no wise, in no way
Nakit, adj., naked, 2, 139
Nam, i., name, fame, 1, 252, 479 ; 2,
320
Namely, adv., especially, 2, 385
Namys, s. plu., names, 2, 1277
Nan, nane, adj., no, I, 71, 261, 372,
396
Nanys, adv., for the nonce, 2, 1569
Nathing, j., nothing, 2, 374
Ne, adv., not, 2, 1582
Ne ware, it were not, I, 1 168
Ned, nede, s., need, 1, 87, 212 ; 2,* 1300
Nedful, adj., necessary, I, 131
Nedis, pres. t., needs, 2, 15 17
Nehtbour, adj., neighbourly, 2, 1528
Neide, t., need, I, 405
Nek, s., neck, I, 982; 2, 812
Nemmyt, p.p., named, 2, 153
Nere, adv., near, I, 614, 737
Nerehand, adv., near, 1008
Nerraste, adv. superl., nearest, 1, 1401
Neste, adv. snperl., next, I, 653 ; 2,
1154
Neuir, adv., never, 1, 282
Neuire, adv., never, I, 1008
Neuirtheles, conj., nevertheless, I, 46
Nev, adv., newly, I, 406
Newis, s. plu., hands, 2, 251
Nicht, v., to approach, 2, 180, 1139
Nocht, s., nothing, I, 307
Nocht, adv., not, 1, 16, 134, 367, 426
Nocht-thane, conj., nevertheless, 1, 659;
2, 9°
None, s., noon, 1, 1027
Noryse, s., nurse, 2, 169
Nothir, adj., neither, 1, 584 ; nothir
. . . na, neither . . . nor, 2, 184
Nov, adv., now, I, 366, 623, 768
Noone, j., noon, 1, 1, 769
Nowmir, s., number, 1, 759
Nowt, j., cattle, 1, 1121
Noyus, adj., unhappy, 2, 1419
Noyt, p.p., annoyed, I, 330
Nuk, s., nuke, corner, 2, 658
Nummyn, p.p., taken, I, 1202
Nuryse, s., nurse, 2, 47
Nyched, p.p., come nigh, 2, 264
Nycht, s., night, I, 79, 442, 573
Nychtboure, s., neighbour, 2, 316
Nytit, p.t., denied, refused, 2, 1027
Obeis, v., to obey, 2, 1042
Obeysand, pres. p., obedient, 2, 210
Ocht, s., aught, 1, 276, 1146
Of, ofe, prep., of, out of, I, 286, 635,
702, 813, 1107; 2, 230, 593, 603;
of case, by chance, 2, 107
Offens, s., offence, 2, 344
Offerand, s., offering, I, 928
Offerit, p.t., offered, 1, 1413
Ofspryng, s., offspring, 2, 766
Ofte, adv., often, I, 313
Oftyme, adv., often, I, 762
Oftymys, adv., often, 2, 879
Ogart. s., pride, I, 334
On, prep., on, I, 298, 449, 557 ; 2, 170 ;
towards, I, 706 ; on hors, on horse-
back, 1, 884 ; on slepe, asleep, 1,
444; on thinke, to think, 1, 512
GLOSSARY.
229
Onane, adv., immediately, thereon, 2,
869
One, prep., on, 1, 289, 293, 451, 455,
586, 700, 759, 76s, 785, 822, 863 ;
2, 60, 566
One ane, adv., immediately, 1, 857.
Onone, adv., immediately, 2, 868
Ony, adj., any, 1, 308
Opartunyte, s., opportunity, 1, 845
Opnyt, p.t., opened, 1, 568
Opunyone, s., opinion, 2, 1250
Opynly, adv., openly, I, 1030 ; 2, 618
Or, adv., before, 1, 1044, 1162; 2, 90,
no, 885
Oracione, s., prayer, 1, 239 ; 2, 681
Orator, s., oratory, 2, 1507
Ore, adv., before, 1, 28, 70, 189, 206,
474. 496, 1027
Ore, conj., or, 1, 76, 135, 185, 597.
788, 792
Oste, j., host, 1, 875, 1088
Othir, conj., either, I, 681, 1249
Oure, pron., our, 1, 346
Oure, prep., over, 1, 100, 502; 2, 112,
556
Ouretak, v., to overtake, 2, 636
Oure-weile, adv. , over well, I, 1335
Ourecume, v., to overcome, 2, 342 ;
p.t., ourecome, 1, 46
Ourgane, p.p., passed, I, 618
Ourmen, s., overmen, superiors, teachers,
1, 43 ; masters, 2, 340
Outane, prep, except, 2, 1541
Oute, adv., out, 1, 454; prep., outside,
2, 174
Outray, s., violence, I, 1284
Owtane, prep., except, 1, 1444
Owte, adv., out, 1, 448
Oyse, s., use, practice, custom, 1, 704,
756 ; 2, 1
Paip. Pope, 2, 1247 ; Papis, poss., 1, 106
Pane, j., pain, 1, 803, 990
Pardone, s„ pardon, 1, 289
Parel, parele, j., peril, 1, 528, 954;
plu., parilis, I, 784
Parfit, partite, parfyte, adj., perfect,
1, 96, 127, 609
Parfitly, adv., perfectly, 1, 796
Parise, adj., parish, 1, 324
Parlesy, s., palsy, 1, 795 ; 2, 1593
Paroch, s. plu., parishes, 1, 371
Paroche, adj., parish, 1, 558
Partand, pres. p., dividing, 1, 371
Parteyne, v., pertain, 2, 1203 ; p.t.,
partenyt, i, 375
Pas, v., to pass, I, 95, 398; pase, 2,
45 6 . 549; P-'-, passit, I, 100, 551 ;
2, 520
Patent, s., staff, 1, 495, 525
Patron, s., patron, 2, 12
Patrone, s., example, 2, 1433. O. Fr.,
patron, patron, pattern
Patronoure, s., patron, 1, 934
Pautener, pautenere, adj., rascally,
ribald, I, 850, mi
Payne, s., care, pain, 1, 210, 1407
Payeme, adj., pagan, heathen, 2, 877
Payene, for payeme, 2, 944
Paynefull, adj., painful, 2, 1342
Pece, 8., peace, 2, 722
Percace, percase, adv., by chance, I,
551. 893
Perfeccione, s., perfection, 2, 470
Perlesy, s. , palsy, I, 1262
Persawing, s., perception, 2, 375
Persawit, p.t., perceived, saw, 2, 392
Persecutore, s., persecutor, I, 722
Pertly, adv., openly, 1, 1043
Pilgerame, s., pilgrim, 2, 1218
Pitte, s., pity, 2, 1029
Placis, s. plu., places, I, 855
Play, s., play, I, 22
Playne, adv., plane, I; 209; mad playne,
levelled
Pleisit, p,t., pleased, 1, 546
Plentusly, adv., plentifully, 1, 104
Plentuss, adj., plentiful, I, 426
Plentwis, adj. , plenteous, 2, 1067
Pies, v., to please, I, 1126
Plucht, s., plough, 1, [32
Poysone, s., poison, 2, 582
Poyssone, s., poison, 2, 602
Pouer, adj., poor, 1, 726
Pray, /., prey, 1, 1096, 1099
Pray and, ^r«. p., praying, I, 577
Prayere, s., prayer, I, 59
Prayt, p.t., preyed upon, spoiled, rav-
aged, 1, 1095 ; 2. 84
Preche, v., to preach, I, 91 ; 2, 541 ;
p.t., 2, 850; pres. p., I, 254
Preching, s., preaching, I, 273
Prechyng, s., preaching, 1, 221
Prese, v., to press, 1, 235
Presens, s., presence, I, 198 ; 2, 1050
Present, p.t., presented, 1, 14
Presit, p.t., pressed, 1, 979
Presoner, s., prisoner, I, 1134
Presonere, s., prisoner, I, 1123
Pressone, s., prison, I, 946
Prest, preste, j., priest, 1, 245, 324,
329. 978
Prestede, s., priesthood, 1, 332
Pridyt, p.t., prided, 2, 402
Printeise, s. plu., disciples, 2, 806
Printeyss, s. plu., disciples, 2, 699
Printyce, s., prentice, disciple, 2, 632
Printyse, s., disciple, 2, 653
B 2
230
GLOSSARY.
Prinlyt, p.t., impressed, 2, 305
Priuely, adv., privily, 1, 496
Priute, s., secrets, 2, 11 18
Priwe, adj., intimate, 2, 1019
Priwely, adv., secretly, I, 862
Priwete, 1., secrets, 2, 397, 444
Procese, s., process, I, 537
Profe, v., to prove, I, 6g3
Profet, s., prophet, 2, 17
Profytable, adj., profitable, 2, 521
Profyte, .)., profit, I, 657
Prowyng, s., trial, 1, 1249
Pryd, s., pride, 1, 286
Puple, s., people, 1, 92, 336, 1460
Purchas, v., to prefer, I, 1234
Purchasit, p.t., obtained, I, 474
Purwayt, p.t., purveyed, 2, 1316
Pynful, adj., painful, I, 963
Pyt, s., pit, 1, 963
Pyte, s., pity, 1, 469
Pytisly, adv., piteously, 2, 253
Quaquand, adj., quaking, 2, 1018
Quartare, s., quarter, I, 737
Quere, s., choir, 1, 930
Quha, pron., who, 1, 322
Quhaeuir,^«»., whoever, 2, 17
Quham, pron., whom, 1, 1263
Quhame, pron., whom, I, 810
Quhar, quhare, adv., where, I, 73, 855;
2, 841
Quhareeuir, adv., wherever, 2, 456
Quharein, adv., wherein, 1, 973, 1340
Quhasa, pron., whoso, I, 86, 951 ; 2,
1040
Quhat, pron., what, 1, 120; 2, 126
Quhateuir, quhateuire, pron., whatever,
1. 4° ; 2, 33°
Quhat-kine, what kind of, 805
Quheine, adj., few, I, 921
Quhemfull, adj., pleasing, 2, 1339
Quhen, quhene, adv., when, I, 135,
991; 2, 21
Quhethir, conj., whether, 1, 13S4
Quhilk, pron., which, I, 732; 2, 45
Quhile, s. , while, a short space of time,
1, 738, 929
Quhile, adv., once, I, 1254
Quhilkis, pron., which, 1, 787
Quhill, adv., until, 2, 1221, 1280
Quhon, adj., few, I, 1092
Quhy, pron. , why, 1, 119
Quhyle, adv., once, 2, 35
' Quhy Ik, pron. , which, 2, 48
Quhyne, adv., whence, 1, 120
Quhyt, adv., quite, I, 1336
Quhyle, .>., time, 2, 16
Quyet, s., quiet, 2, 668
Quyk, adj., living, alive, I, 2 ; 2, 271
Quyt, v., to pay, I, 268
Racht, p.t., reached, fetched, gave, I,
453
Rad, adj , afraid, fearful, I, 948, IOOI
Rade, s., raid, I, 901
Rade, p.t., rode, I, 863
Raf, p.t., tore, 2, 189
Ran, rane, p.t., ran, 1, 478, 503, 667 ;
2, 773 .
Rane, s., rain, 1, 574, 581
Rape, s., rope, I, 977
Rare, s., noise, 2, III
Raryt, p.t., roared, 2, 145, 189
Ras, p.t., rose, 2, 1 1 44
Rase,/./., rose, I, 586
Rath, s., quarter, I 77 2
Rath, adv., quickly, I, 1036; 2, 725,
1020
Rathly, adv., quickly, I, 1 197
Raxit, p.t., stretched, I, 703, 1325
Reconsel, v., to reconcile, 2, 719
Recouer, v., to restore, I, 679
Recouerit, p.t., recovered, I, 703
Red, v., to read, I, 33, 266 ; pres. /.,
red, I, 77 ; 2, 367 ; reddis, 2,
1040
Rede, v., to take counsel, 2, 577
Redy, adj., ready, I, 107
Ref, v., to take, I, 1 140
Reft, p.t., tore, 2, 251
Regrat, .>., regret, 2, 734
Reherse, v., to rehearse, repeat, I, 62
Reklesly, adv., recklessly, 2, 254
Relegiouse, s., religious, clerics, I, 380
Releife, v., to provide, furnish, I, 161
Relewit, p p., relieved, I, 924
Relik, •>., relique, 2, 1406 '
Relygione, s., religion, 2, 406
Relykis, y., reliques, I, 161, 731
Remed, remede, j., remedy, I, 681 ; 2,
120
Remembryng, s., remembrance, I, 532
Renone, s., renown, I, 143, 149
Reparit, p.t., repaired, went, 1, 925
Repentyt, p.t., repented, 2, 713
Reprovit, p.t., reproved, 2, 484
Requerand, pres. p. , asking, I, 533
Requirit, p.p., required, I, 358
Requiryt, p.t., desired, 2, 1107
Resawe, v., to receive, 2, 902
Resawit, p.t., received, I, 117
Resuscit, p.p., resuscitated, 1, 472
Retenu, s., retinue, 1, 1103
Retentywe, adj., retentive, 1, 42 ; 2,
338
Reucht, s., pity, 2, 911
GLOSSARY.
231
Reuengit, p.p., revenged, 2, 978
Rew, v., to have pity, 1, 289
Rewlit, p.p., ruled, I, 1 1 32
Richt, adv., right, very, 1, 39, 143, 280,
606
Richtwisnes, s., righteousness, 2, 1357
Rik, s., kingdom, 2, 1558
Rist, v., to rest, I, 564
Rout, j., blow, I, 453
Roydely, adv., rudely, 1, 1302
Ruf, s., roof, 2, 60
Ragyt, p.t., tore, 2, 247
Ruschit, p.t., rushed, 1, 451 ; 2, 259
Rut, s., root, 1, 539
Ry. s -> r ye, 2, 988
Rycht, s., law, 1, 1072
Rycht, s., right, 2, 92
Rycht, adj., right, very, I, 217
Rycht, v., to set right, I, 1308
Rycht, adv., very, just, 1, 150, 195
Rydand, prts. p., riding, I, 893
Ryde, v., to ride, 1 885 ; 2, 52
Rynge, v., to ring, 1, 714
Rynnand, pres. p. , running, I, 1375
Rypare, adj. corny., riper, maturer, I,
20 ; 2, 301
Rype, aaj., ripe, mature, 1, 610
Ryse, v., to rise, I, 698, 874
Rysine, p.p., risen, 1, 1078
Sa, adv., so, I, 17
Sad, p.t., said, told, 1, 147, 295, 587
Sadly, adv., heavily, I, 1416
Saeuir, adj., soever, I, 549
Safe, v., to save, I, 436
Safit,/./., saved, I, 1 167
Sagat, adv., in such wise, 1069
Saile, s., sail, 2, 489
Saile, z>., to sail, 2, 486
Sait, p.t., sat, 2, 1068
Sake, 1., sake, I, 1074
Sakles, adj., innocent, I, 355
Sal, pres. t., shall, 2, 31
Sammyn, sammyne, adj., same, I, 305,
309 ; 2, 403
Samplar, s., example, 2, 1439
Sanctis, s. plu., saints, 1, 103
Sang, s., song, 2, 1566
Sanyt, p.t., made the sign of the cross
over, 2, 599
Sare, s., sore, illness, I, 1233
Sare, adj., sore, 1, 685, 765
Sare, adv., sore, sorely, I, 519, 642
Sark, s., shirt, I, 1080
Saufe, v., to save, I, 1 143
Saul, s., soul, 2, 351
Saule-heile, s., health of soul, salvation,
I. 592
Savor, Saviour, 1, 699
Sawete, s., safety, 2, 641
Sawit, p.t., saved, 2, 271
Sawle, s., soul, I, 55
Sawle-heile, j. , salvation, healing of
souls, 1, 727
Sawine, p.p., sown, 1, 406
Saw, v., to sow, 1, 87; 2, 988; pres. p.,
sawand, 2, 906 ; p.p., sawyne, 1,
203
Say, v., to say, tell, I, 276, 323 ;
pres. t., say, I, I ; 2. s. pres. t.,
sais, I, 1 16S ; pres. p., sayand, I,
'57
Say, adv., so, 2, 583
Sayle, v., to sail, 2, 524
Saylyt, /./., sailed, 2. 487
Scalit, /./., scattered, 1, 914, 1093
Scham, schame, s., shame, 1, 644, 708;
2, 1013
Schane, p.t., shone, 1, 167, 594 ; 2, 318
Schank, s., leg, limb, 1, 1371 ; 2, 1590
Schape, s., shape, 2, 871
Scharpare, adj. comp., sharper, 2, 670
Schau, v., to sow, 1, 133
Schauyt, p.p. , shown, 2, 1319
Schaw, v., to show, 2, 819
Schaw, p.t., saw, 1, 212
Schawing, schawinge, j., showing,
teaching, I, 222, 490
Schenand, pres. p., shining, 1, 693
Schenis, pres. t., shines, 2, 380
Schenschype, s., hurt, 1, 255
Schepe, s., sheep, 1, 1121
Scheu, v. p.t., showed, 1, 237
Schewing, s., showing, instruction, 1,
328
Schewit, p.t., showed, 1, 1084
Scho, pron., she, 1, 318 ; 2, 184
Schole, s., school, 2, 296
Schort, adj., short, 1, 929
Schortly, adv., briefly, 2, 31
Schot, p.t., shot, I, 454 ; 2, 981
Schrawis, s. plu., thieves, 1, 459
Schrifte, s., confession, 1, 662, 978
Schupe, p. /., tried, made, shaped, set,
I, 286, 368, 830 ; 2, 34
Schure, adj., sure, 2, 1013
Schyne, v. , to shine, 2, 284, 376
Science, j., knowledge, 1, 68, 69
Scilence, s., silence, 1, 336
Sclaunderit, p.p. , slandered, I, 331
Scorne, s., scorn, disgrace, I, 97
Se, s., sea, 1, 100
Se, v., to see, 1, 83; pres. p., seand,
1, 124, 319, 408 ; 2, 630
Sed, sede, s., seed, I, 87 ; 2, 906, 994
Seg, s., seat, 2. 788
Seide, s., seed, 1, 203, 406 ; 2, 1004
232
GLOSSARY.
Sek, seke, adj., sick, I, 297, 300, 765,
1234
Sek, seke, v., to seek, reach, go to, 1,
IOI, 103, 628, 758 ; pres. t., sekis,
I, 630
Seknes, s., sickness, 1, 785, 804, 1252
Self, adj., same, I, 911. The self vay,
the same way, 1, 911
Semblit, p.p., assembled, I, 184
Send, sende, p.t. and p.p., sent, I, 200,
279 ! 2, 83, 586, 1349
Sen, sene, p.p., seen, I, 359 ; 2, 77
Sene, adv., soon, 1, 277
Sene, conj., since, 1, 153 ; 2, 1330
Ser, s., sir, 2, 500
Sere, adj., several, various, different,
1. 103, 371, 7S 2 . g 27. "°o
Serefe, Sheriff, 1, 465
Sermone, s., discourse, sermon, 2, 1089
Sermonyng, .>., discourse, conversation,
2, 1 101
Service, s., course, supply, I, 390
Seruand, s., servant, I, 60, 416
Seruice, s., service, I, 381
Seruit, p.p., served, 1, 394
Serwe, v., to serve, 1, 373
Sesyd, j., seaside, I, 257
Set, j., seat, 2, 788
Setand, pres . p. , setting, placing, 2, 481
Set, p.t., directed, I, 213
Set, p.t., set, gave, devoted, 1, 63
Set, v., to set, place, direct, I, 132
Set, conj., although, 2, 26
Sete, p.t., sat, 1, 583
Sewine, adj., seven, 2, 308
Sey, s., sea, 1, 785
Seynge, j., seeing, sight, I, 790
Sic, adj., such, 1, 43, 94 ; 2, 146
Sicht, s., sight, 2, 80, 1268
Sick, adj., such, 2, 780
Simpilnes, s., simplicity, 2, 11 13
Sing, v., to sing, I, 382
Sittand, pres. p., sitting, 1, 582; 2, 170
Sithwar, s., moment, 2, 1542
Skalit, p.t., scattered, 1, 205
Skartyt, p.t., scratched, 2, 248
Skath, s., harm, hurt, 1, 822, 834 ; 2, 214
Skil, s., choice, 1, 773
Slachtyr, s., warfare, 1, 821
Sla, v., to slay, 1, 11 29
Slane,^./., slain, I, 919, 1146
Slawnes, s. , slowness, 2, 485
Slepe, s., sleep, 1, 444, 702
Slepe, v., to sleep, 1, 868
Slepand, pres. p., sleeping, I, 869
Slicht, s., skill, 2, 1008
Slycht, s., skill, use, knowledge, cun-
ning, 1, 80, 830 ; 2, 370
Smallare, adj. comp., smaller, 1, 1445
Smertly, adv., smartly, quickly, 1,
T012 ; 2, 1034
Smoryt, p.p., smothered, lie unused, 1,
J 5 6
Smyland, pres. p., smiling, 1, 1131
Smyle, v., to smile, 2, 590
Smyt, s., spot, I, 14, 138
Sobre, adj., temperate, 1, 23
Socht, p.t., and p.p., sought, examined,
1, 807, 827; 2, 525, 77I.9S2
Soget, adv., in this way, 2, 246
Solace, s., solace, I, 588
Solempnyte, s. , solemnity, I, 740
Sone, s., sun, I. 694
Sone, s., son, 1, 13, 147 ; ■plu., sonnis,
sonnys, I, 376 ; 2, 1509
Sone, adv., soon, I, 113, 293, 321, 403,
1028 ; 2, 128
Sorou, s., sorrow, 2, 113
Sorowyt, p.t., sorrowed, I, 664
Sounde, adj., sound, I, 526
Sovn, j'., son, 2, 57
Sown, sowne, adv., soon, I, 1198; 2,
1283
Sownd, adj., sound, I, 1 14
Space, s., space, 1, 67
Spak,/.A, spoke, I, 1063
Spanly, adv., boldly, 2, 628
Sped, spede, v., to speed, hasten, go
quickly, I, 203, 211, 508 ; 2, 123
Sped, p.t., sped, I, 136
Spede, s., speed, 1, 492
Spedfull, adj., useful, 2, 971
Spek, v., to speak, 2, 295
Speke, s., speech, I, 238, 793
Spekine, s., speech, speaking, 1, 1194
Spekyn, j., conversation, 2, 1400
Spere, v., to enquire, 1, 118, 771
Sperer, s. , enquirer, 2, 1 140
Speryt, p.t., enquired, 2, 64
Spil, v., to destroy, work harm, I, 206,
1154
Spilt, p.p., destroyed, put to death, 1,
985
Spryngand, pres. p. , springing, 2, 528
Spyale, s,, espionage, I, 831
Squelyt, p.t., squealed, 2, 145, 248
Squyar, s., esquire, I, 1141
Stable, s., solid, 1, 241
Stafe, s., staff, pastoral staff, 1,439, 5H
Staif, s., staff, 2, 869
Stal, p.t., stole, 1, 492
Stale, j., trysting place, I, 1096
Stalouartly, adv., stoutly, 2, 1351
Stallowart, adj., strong, 2, 11 29
Stand, v., to stand, I, 217 ; 2, 183
Starne, s., Star, I, 167
Stat, state, s., state, condition, office,
honour, I, 556, 936 ; 2, 1285
GLOSSARY.
233
Statis, s., degrees, orders, 1, 374
Stane, s., stone, 1, 260, 457, 617, 803 ;
plu., stanys, 2, 1570
Stane-blynd, adj. , stone-blind, 1, 1322;
stane-cast, stone's throw, I, 896
Sted, stede, s., place, position, 1, 457,
989 ; 2, 840
Sted, p.p., placed, I, 550, 947; 2,
ion
Steile, v., to steal; I, 448
Stere, v., to rule, direct, 1, 64 ; 2, 482
Sterand, pres. p., directing, 1, 191
Stert, p.t., started, 2, 177
Stewine, s., voice, 2, 553, 1556
Stewyn, s., voice, 2, 62
Stil, adv., still, I, 358, 1043
Stinkand, adj., stinking, 2, 981
Stith, adj., strong, 1, 946
Stithly, adv., stoutly, 1, 839
Stout, stoute, adj., strong, stubborn, I,
54, 878 ; z, 350
Strak, p.t., struck, 2. 489
Stratly, adv., strictly, 1, 972
Stratnes, s., strictness, 2, 406
Strek, v., to stretch, reach, 2, 1120
Strekit, p.t., stretched, 1, 352
Strifine, p.p., striven, 2, 1514
Strinth, s., strength, 1, 832
Strinth, v., to strengthen, I, 620
Strinthit, p.t., strengthened, 2, 942
Stroublit, p.t., troubled, 1, 571
Strywe, v., to strive, 2, 1351
Stud, stude, p.t., stood, 1, 465, 650;
2, 219
Sture, p.p. , stored, 2, 478
Studit,/.*., studied, 1, 725
Succure, v., to succour, help, 1, 364,
517
Suddandly, adv., suddenly, stealthily,
1, 841
Suerdome, s., unwillingness, 1, 233
Sufficiandly, adj., suitable, 2, 534
Suffrant, adj., sovereign, 2, 451
Suld, v. p.t., should, 1, 29, 576
Sume, adj., some, 1, 797 ; 2, 550
Sumdele, adv., somewhat, I, 1212
Suppos, conj., although, 1, 488
Supprice, v., to surprise, 1, 876
Sutelly, adv., subtly, 2, 335
Sutely, adv., subtly, 1, 39
Sutelte, s., subtlety, 1, 44
Suth, s., truth, 2, 19, 587, 747
Suthfastly, adv., truly, correctly, 1, 72 ;
2, 1060
Swa, adv., so, 2, 843
Swampe, adj., thin, lithe, I, 799; 2,
1 597
Swar, p.t., sware, swore, I, 839
Swely, v., to swallow, 2, 1008
Swere, v., to swear, i,< 1048
Swet, s., sweat, 2, 1241
Swet, adj., sweet, 2, 1566
Swink, s., toil, 2, 1241
Swink, v., to labour, 2, 791
Swolline, swollyne,/./., swollen, I, 798,
1373
Swyth, adv., quickly, 2, 512
Sycht, s., sight, I, 600, 1010 ; 2, 91
Syd, s., side, 1, 188, 908
Syndry, adj., sundry, divers, 1, 126,
542. 1375
Syne, s., sin, 1, 14, 17, 182, 296
Synnis, s. plu., sins, 1, 1260
Syne, v. , to sin, I, 55 ; 2, 351
Syne, adv., afterwards, then, 1, 33, III,
161 ; 2, 539, 605
Synke, o., to sink, I, 511
Sympil, adj., simple, lowly, humble, I,
640; 2, 620
Syng, v., to sing, 1, 33, 266, 696
Syngand, ■pres. p., singing, 2, 62
Syse, s., assize, jury, trial, 1, 1050
Sythware, s., time, occasion, moment,
2, 66, 491, 569
Ta, s., toe, I, 650
Ta, v., to take, I, 340, 496; 2, 41, 1564
Tacht, p.t., taught, 1, 137, 483
Taile, s., story, I, 1067
Tak, v., to take, I, 154, 387, 834, 922 ;
2, 122
Tak, pres. t., take, 1, 759
Takine, s., sign, 1, 299; 2, 1546
Taknis, s., token, mark, I, 456
Tald,/.*., told, I, 326, 357, 788 ; 2, 98
Tan, tane, p.p., taken, 1, 486, 776, 945
Tary, s., slowness, 2, 485
Taucht, p.t., taught, 1, 40 ; 2, 336
Taucht, p.t., delivered, 2, 687
Teche, v., teach, 2, 541 ; /./., techit, 1,
219 ; 2, 16
Teching, techinge, s., teaching, 1, 81,
595
Techure, jr., teacher, 1, 98
Techyng, s., teaching, 2, 662
Teile, v., to till, plough, 2, 986
Teleman, s., husbandman, tiller, I, 201
Telt, p.t., told, i. 1030
Tend, adj., tenth, 2, 1015
Tendir, adj., tender, dear, 1, no
Tene, adj., ten, 1, 760
Teynd, adj., tenth, 1, 788, 1058
Teyndirly, adv., tenderly, gently, I,
118, 1420
Teyndirnes, s., tenderness, 2, 736
Tha, pron., they, I, 113
Thai, pron., those, 1, 135, 459
Thai,/n>«., they, I, 335, 413; 2, 551
234
GLOSSARY.
Thaim, pron., them, 2, 123
Thame, pron., them, I, 92, 435 ; 2,
309
Thane, adv. and conj., then, 1, 35, 45,
283, 573, 1103; 2,69
Thankfully, adv., acceptably, I, 64 ; 2,
1320
Thankit, p.t., thanked, 1, 361
Thar, thare, pron., their, 1, 188, 210,
25°, 9°S
Thar, thare, adv., there, 1, 692; 2, 65,
112
Tharefor, conj., therefore, 1, 99, 1001
Thareof, adv., thereof, I, 87
Thareone, adv. and prep., thereon, I,
507, 568
Thare-til, adv., thereto, I, 960
Thartill, adv., thareto, 2, 1 120
Tharwith, adv., therewith, I, 1124
Thaym, pron., them, 2, 724
The, pron., thee, 1, 363, 631 ; 2, 624,
136S
The, v., to prosper, increase, I, 1168.
O.E., theon, thion, to prosper
Thef, thefe, s., thief, 1, 451, 458, 1076 ;
plu., thefis, 1, 445
Thene, conj., then, I, no
Ther owt, adv., there out, 2, 215
The wis, s., manners, 1, 241
Thi, pron., thy, I, 148, 348, 683, 1264
Thiddire, adv. , thither, 2, 1 195
Thifte, 1, 977
Thinefurth, adv., thenceforth, 2, 896
Think, thinke, v., to think, I, 512, 718
Thir, thire, pron., these, I, 577; 2, 283,
825, 1370
This, adv., thus, I, 236, 1280
Tho, conj., although, I, 24, 625
Thocht, s., thought, mind, 1, 139, 214,
283 ; 2, 398, 431
Thocht, v. p.t., thought, 1, 85, 95, 169
Thocht, conj., though, 2, 987
Thochtful, adj., mindful, 2, 233
Thochty, adj., thoughtful, 2, 706
Thole, v., to suffer, permit, I, 218,
1 145 ; p.p.. tholyt, 280
Tholmodnes, s., patience, 1, 1251
Thowis, s., manners, 2, 298
Thra, adj., wilful, 1, 54
Thrawe, p.t., throve, 2, 49
Thre, adj., three, I, 613
Threching, for theching, .>., teaching.
2, 371
Thred, s., thirdpart, 1, 1115
Thret, s., threat, I, 1281
Thretty, adj., thirty, 1, 614
Threu, prep., through, 1, 490
Thrid, adj., third, 1, 1259
Thring, v., to thrust, 1, 530
Thristit, p.t., thrust, I, 516
Throit, s., throat, 2, 1006
Throu, prep., through, 1, 285
Throw, prep., through, I, 175
Thru, prep., through, I, 68, 1268
Thrungine, p.p., thrust, 2, 1141
Thryse, adv., thrice, 1, 772
Thryst, s., thirst, J., 790
Thu, pron., thou, I, 151, 679, lOOO
Thus gat, adv., on this wise, 2, 616
Thycht, adj., thick, I, 574
Thyng, s., thing, 2, 612
Tel, v., to tell, I, 348
Til, adv., while, whilst, until, I, 144,
501, 546 ; 2, 6
Til, prep., to, I, 25, no, 160, 680, 736;
2, 532
Til giddire, adj., together, 1, 420
Ti]l, prep., to, I, 198
Tit, p.t., tied, 1, 984
Todire, the other, I, 1445
Togiddire, adv., together, 1, 774
Ton, j., town, city, I, 144, 1 50, 73 6 >
2, 93
Tone, s., town, I, 370, 1007
Tothire, the other, 1, 907
Tothyr, the other, another, 2, 256
Tovne, s., town, 2, 1312
Towne, s., town, 1, 1034
Towart, prep., toward, 2, 1 307
Traste, s., trust, I, 67 1
Trastely, adv., confidently, I, 1365
Trastly, adv., truly, 1,216; confidently,
1, 1023
Tratour, s., traitor, I, 852
Traualit, p.t., laboured, 1, 253
Trawale, s., travail, I, 728
Trawale, v., to labour, work, I, 164 ;
p.t., trawalit, 1, 129 ; trawalyt,
1, 1412
Trawaling, s., labour, I, 76
Trawele, s., labour, I, 154
Tre, s., tree, cross, 1, 347, 538; plu.,
treis, 2, 528
Tresone, s., treason, 1, 866, 1274
Trespas, s., sin, 2,728 ; plu., trespasses,
crimes, I, 969
Trespassit, p.p., trespassed, I, 974
Tret, v., to treat, 2, 1125; p.t., tretit,
2, 329 ; tretyt, I, 661
Treiily, adv., truly, I, 92, 1014
Treuthe, s., truth, I, 562
Treutht, s., truth, 1, 217
Trev, v., to believe, I, 788
Trew, v., to believe, 1, 624
Trew, pres. t., trow, I, 719
Trewand, pres. p., trusting, 1,493, 497
Trewit, p.t., trusted, 2, 132
Triste, s., tryst, I, 864
GLOSSARY.
235
Trow, v., to believe, 2, 618
Trumpat, s., trumpet, I, 909
Trumpit, p.t., blew his trumpet, trum-
peted, 1, 902
Tuk, tuke, p.t., took, I, 16, 108, 411,
443. 991
Turment, s., torment, 1, 1340
Turne, adj., fierce, choleric, I, 1242.
Belgian, loornig.
Turne, v., to turn, 2, 135
Turnyt, p.t., turned, 2, 870
Twa, adj., two, I, 135, 158
Tweching, j., touching, 2, 133
Twechit, p.t. and p.p., touched, I, 696 ;
z. 143
Twise, adv., twice, 1, 773
Twyne, v., to lose, pass, 1, 813; 2,
1619
Tycht.A?*., drawn, I, 1331
Tyd, tyde, s., time, 1, 886, 898
Tyd, adj., conditioned, 2, 985
Tyd, p.t., happened, came, chanced,
I. 283, 430, 1250 ; 2, S3, 169
Tyle, v., to tile, cover with tiles, I, 930
Tym, tyme, s., time, I, 26, 431, 718
Tyne, v., to lose, I, 1430
Tynsale, »., loss, I, 1252
Tynt, p.p., lost, 1, 156, 281, 1331,
1332; 2,662
Tyrand, s., tyrant, 2, 888
Tyt, adv., quickly, I, 1196; 2, 979,
1005, 1 187
Tythand, s., tidings, 2, 956
Tything, s., news, 2, 611
Uertu, s., virtue, 1, 148, 602
Uertuse, s., virtue, I, 146
Unhyd, adj., unhidden, known, I, 1265
Vais, s. plu., ways, I, 827
Vakand, pres. p., watching, I, 1207
Vaknit, p.t., awakened, I, 702
Van, p.t., won, got, I, 884
Vare, /./., were, 1, 394
Vas, pres. t., was, I, 819
Vat, pres. t., know, I, 366, 658
Vay, s., way, I, 602, 700
Ve, pron., we, 1, 631
Vele, adv., well, 1, 366, 904
Ven, v., to imagine, think, 2, 879
Venand,/r«. p., thinking, I, 508, 1060
Vend, p.t., supposed, 1, 899, 905
Verkis, s. plu., works, I, 622
Verray, </., to annoy, I, 286
Vertu, s., virtue, 1, 21
Vertuise, s., virtue, I, 251
Vertuise, adj., virtuous, 1, 36
Vertuse, adj., virtuous, I, 50
Vertuyse, s. , virtue, 2, 300
Ves, p.t., was, 1, 654, 691
Vgly, adj., ugly, 2, 546
Vicis, s. plu., vices, 1, 484
Vil, pres. t., will, 1, 766
Virke, v., to work, 1, 619
Viseste, adj. sup., wisest, I, 78
Visit, p.p., visited, 2, 1429
Viste, p.t., knew, 1, 865
Viste, p.t., visited, 1, 855
Visy, v., to visit, examine, I, 559
Visyt, p.p., visited, 2, 52
Vit, s., wit, mind, 1, 8oi
Vitand, pres. p., knowing, I, 891
Vith, prep., with, 1, 740
Vkennand, adj., unknowing, ignorant,
1,98
Vmquhile, adv., once, formerly, 1, 847
Vmthocht, p.t., bethought, remembered,
1.95°
Vnbrynt, p.p., unburned, 2, 188
Vnchut, for uncuth, unknown, 2, 432
VndOj v., to undo, explain, 2, 964
Vndir, prep., under, 1, 465 ; 2, 125
Vndirly, v., to underlie, be subject to,
2, 807
Vndirstande, v., to understand, 1, 425
Vndirstanding, s., knowledge, learning,
1, 34
Vndirta, pres. t., undertake, 1, 849
Vndirtane, p.p., undertaken, I, 951
Vndirlout, s., servant, in subjection, 2,
349
Vndirloute, $., subject, 1, 53
Vnknyt, adj., separate, 1, 914
Vnleful, adj., unlawful, 1, 780
Vnsene, adj., unseen, 1, 1354
Vnthrift, s., useless thing, 1, 661
Vnwittand, pres. p., unwitting, not
knowing, I, 901 ; x, 244
Vod, s., wood, I, 893
Vod, adj., void, deprived, 1, 802
Vondir, adv., wondrous, 1, 570
Vonderis, 0. plu. , wonders, 1, 782
Vondrynge, s. , wondering, 1 , 645
Vorthi, ad;., worthy, 1, 742
Vorschipe, s., honour, 1, 821
Vpe, adv., up, 1, 369, 1025
Vrat, p.t., wrote, 1, 1195
Vrisone, s., prayers, 2, 1083
Vs, pron., us, I, 364
Vthir, adj., other, 1, 801
Vthire, adj., other, I, 34, 478
Vthyre, adj., other, the other, 2, 512
Vtrely, adv., utterly, 1, 657
Vyne, v., to win, earn, I, 837
Vyne, v., to win, remain, 1, 1272
Vyse, adj., wise, 1, 484, 1230
Vythr, adj., other, 2, 79
236
GLOSSARY.
Wa, s., way, 2, 1325
Wa, s., woe, 2, 182, 1433
Wa, adj., grieved, I, 665
Wak, s., watching, vigils, 2, 353
Wake, s., watching, vigils, 1, 59
Wakk, v., to watch, 2, 1393
Wakkand, pres. p., watching, 2, 1398
Wal, .>., wall, I, 216, 540
Wald, v.pt., would, 1, 61, 70, 496, 589,
2, 45°
Wame, s., belly, 1, 453
Wan, wane, p.t. , won, reached, obtained,
1, 143. 3°4. 923; A no. 483
Wanetreuth, s., untruth, 2, 674
WantiSj^m-. I., lacks, 2, 505
Wantones, s., wantonness, 1, 22, 312
Wsmttit, p.t., lacked, I, 307
Ware, adj., prudent, 2, 10
War, ware, v. p.t. plu., were, I, 5, 97,
no, 183, 282, 618; 2, 64
Wariste, p.p. , healed.
Wark, s., work, 1, 141, 569; 2, 1295;
plu. warkis, I, 477
Warkmen, s. plu., workmen, 2, 789
Warld, s.. world, 1, 625 ; pass., I, 6;
2, 358
Warpyst, p.p., cast, cast off, passed, 2,
473
Wary t, p.p. , cursed, 2, 767
Was, p.t., was, I, 552
Waste, s., waste, vain, 1, 16. In waste,
in vain, I, 16
Waste, v., to destroy, I, 208
Wat, pres. t. , know, 2, 21
Wat, 2. s. pres. t., knowest, 2, 649
Wat, p.t., knew, I, 153
Watere, s., water, 1, 541 ; 2, 795
Watir, s., water, 2. 229
Wath, s., harm, danger, peril, 2, 213,
269, 1020
Watyr, s., water, 2, 773
Wauld, v., to wield, use, I, 1 178
Wayag, s., voyage, journey, 2, 1327
Weddire, s., weather, 1, 578; 2, i486
Weile, s., weal, 1, 1423
Weile, adv., while, I, 134, 137, 402,
661, 729
Weilfar, s., welfare, z, 1538
Weilang, adv., long, 1, 963
Weld, v., to govern, manage, I, 20
Wei, adv., well, 2, 36
Wele, adv., well, much, 1, 25, 41, 49,
136 ; 2, 243
Welfully, adv., plentifully, I, 24
Wellis, s. plu., wells, 2, 528
Welth, s., wealth, I, 311
Wemene, s., women, 1, 61
Wemmynge, s., pollution, injury, 2,
201
Wen, s., doubt, 1, 355 ; 2, 132
Wen, wene, v., to imagine, 2, 78; 1,
576
Wenand, pres. p., thinking, 2, 223
Wend, p.t., thought, 1, 280
Wene, s., doubt, 1, 395, 524
Wend, v., to go, I, 636
Wend, p.t., went, 2, 95
Went, p. t., went, 1, 163, 1005
Went, p.p., gone, 2, 1456
Weppit, p.p. , wrapped, 2, 221
Wer, ad/., prudent, I, 36
Were, s., doubt, I, 497 ; 2, 236
Were, s., danger, 2, 274
Were, p.t., was, 1, 134
Were, p.^., were, 1, 104, 373
Were, adv. comp., worse, I. 1380
Werdoune, s. , reward, 2, 1358
Werkis, 1., works, 1, 222
Werraly, adv., verily, 2, 20
Werray, adj., true, I, 299
Wery, adj., weary, 1, 14 15
Wes, v., was, 1, 2
Wesch, v., to wash, 2, 551
Wescheyng, j., washing, 2, 1288
West, p.t., knew, 2, 993
Wetale, .>., victual, food, 2, 478
Wete, v., to wet, 1, 584
Wex,p.t., grew, went, I, 46 1
Wice, s., vice, 1, 234 ; plu., wicis, 2,
IS2S
Wichcraft, s., witchcraft, I, 1029
Wicht, j., creature, I, 684
Wicht, adj., strong, redoubtable, I, 234
Wictory, s., victory, 1, 926
Wifis, s. poss., woman's, I, 344
Wikit, adj., wicked, 1, 852
Wil, s., will, consent, I, 125, 315
Wil, v., to will, desire, i, 154
Wilde, adj., wild, I, 430
Wile, s., while, a short time, 2, 1363
Wine, v., to win, gain, I, 133, 368
Wirk, v. to work, I, 202, 422
Wis, adj., wise, 2, 10
Wisly, adv., wisely, I, 122
Wist, p.t., knew, 1, 327, 494
Wiste, p.t., knew, 1, 175, 181, 343,
402, 489
Wit, s., wit, wits, mind, I, 42 ; 2, 191
Wit, s., knowledge, 2, 358
Wit, v., to know, learn, I, 1313; 2,
176
Withthi, adv., on the condition, 2, 447,
893
Within, adv., within, I, 18
Withoutyn, prep., without, I, 1166
Witting, s., knowledge, 2, 1 123
Wityne, p.p., known, 1, 1229
Wycht, s., creature, 1, 692
GLOSSARY.
237
Wmquhill, adv., once, 2, 1127
Wntreuthtfull, adj., untruthful, 2, 846
Wnwit, s., unwisdom, 2, 1113
Wod, adj., mad, 2, 191
Wod, p.t., waded, 2, 497
Wok, p.t., watched, 2, 1468
Wondii vverkis, s. plu., miracles, 2, 30
Wondire, adj. , marvellous, miraculous,
1, 222
Wondire werkis, s.plu., miracles, 1, 222
Wone, v., to dwell, 2, 1557
Wonnyt, v. p,t., dwelt, 1, 18
Wont, p.p., used, 1, 1282
Word, s., word, I, 220
Word, v., to become, 2, 126
Worde, p.t., became, grew, I, 277
Wordy, adj., worthy, I, 224
Worth, v., to become, 2, 350
Worthy t, p.p., became, 2, 731
Worschipe, s., worship, 2, 3
Wou, s., vow, 1, 1160
Woud, adj., mad, I, 461, 473
Wox, p.t., waxed, grew, I, 318, 912
Wrache, s., wretch, 2, ioio
Wrech, s., wretch, I, 994 ; 2, 254
Wrechitly, adv. , wretchedly, i. 471
Wrocht, p.t., worked, wrought, did, 1,
416, 729
Wrocht,/./., wrought, done, I, 521
Wryt, s., writing, 1, 717 ; 2, 560. To
wryt, in writing
Wryt, v., to write, 2, 561
Ws, pron., us, 1, 364
Wycht, s., creature, I, 672
Wyd, adv., widely, 2, 409
Wydquhare, adv., everywhere, 2, 160,
661
Wyl, v., to will, desire, 1, 151
Wyne, s., goods, I, 6
Wyn, wyne, v., to win, obtain, gather,
attain, 1, 56, 89, 181, 633 ; 2, 352,
Wyneyarde, s., vineyard, 2, 1293
Wynnare, s., winner, gatherer, 1, 91 ;
2, 860
Wynnyng, s., booty, I, 11 14
Wynnyngplace, s., dwelling place, I,
HOI
Wyrk, v., to work, 2, 576
Wyt, s., wit, mind, 2, 338, 670
Wytale, s., victual, food, 2, 694
Wytryt,/./., informed, 2, 322
Wysdome, s., wisdom, 1, 80
Wyse, s., way, 1, 559
Wyse, adj., wise, 1, 116
Wyst, p.t., knew, 1, 179
Ya, inter/., yes, 1, 339
Yald,p.t., yielded, I, 1051
Yard, yarde, s., yard, vineyard, field, 1,
132, 164, 392, 396
Yard-stane, s., earth-stone, 2, 872
Yare, adj., ready, 1, 1197 ; 2, 1233
Yarnar, s., desirer, 1, 724
Yarne, adv., earnestly, eagerly, I, 1208 ;
2. I4S. 234. 586
Yarnit, p.t., yearned, 1, 482
Yarnyng, s., yearning, I, 316, 177
Yauld./.f., yielded, 2, 100, 924
Yddir, adv., hither, 1, 119
Ydire, adv., thither, 1, 1408
Ydropcy, s., dropsy, 1, 797
Ydropesy, s., dropsy, 2, 1595
Ydyr, adv., thither, 2, 61
Yed, p.t., went, I, 437, 448, 455 ; 2, 90,
191, 90S
Yeit, adv., yet, 2, 833
Yeld, v., to yield, direct, I, 920; 2,
302
Yeme, s., gem, 2, 380
Yemsele, s., protection, 1, 1253
Yere, s., year, 1, 28 ; 135, 613
Yeris, s. plu., years, 1, 618
Yerly, adv., yearly, 1, 1079
Yete, adv., yet, still, 1, 456
Yey, adv., yea., 2, 153
Yhe, pron., ye, 2, 11 57
Yhis, adv., yes, 2, 833
Yhone, adj., yon, 2, 1021
Ymang, prep., among, I, 384, 1 102
Yok, s., yoke, 2, 812
Yone, adj., yon, 1, 353 ; 2, 380
Yongare, adj. comp., younger, 2, 669
Youthed, s., youthhood, 2, 634
Yow, pron., you, 1, 1173
Ypocrit, s., hypocrite, 2, 976
Yre, a., anger, 2, 614
Yt, pron., it, 2, 62
Ythanly, adv., earnestly, 1, 58
Yu, pron., you, 1, 8 1 J, 1180
Yung, adj., young, 1, 85, 340
Yure, pron. , your, 11 20
Yuthad, s., youthhood, 2, 471
Yyng, adj., young, I, 37 ; 2, 333
THE END.